Tolnamegyei Ujság, 1927 (9. évfolyam, 1-52. szám)

1927-11-12 / 46. szám

IX. évfolyam. 46. szám. Egyes szám ára 30 füléé. Szekszárdi 1927 november 12. TOLNMEGYEÍ újság KERESZTÉNY POLITIKAI ÉS TÁRSADALMI HETILAP. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Szekszárdi Népbank épületében. Telelonszám 85 és 102. — Egyes szám ára: 30 fillér. Előfizetési dij félévre 4 pengő (50.000 korona), egész évre 8 pengő (100.000 K). Szerkeszt«: SCHNEIDER JÁNOS. A lap megjelenik minden szombaton. EISfizetési dijak és hirdetések, valamint a lap szellemi részét illető közlemények a szerkesztőséghez küldendők. Hirdetések árai: A legkisebb hirdetés dija 1 pengő. A hir­detés egy 60 milliméter széles hasábon millimétersoronként 8 fillér. Állást keresőknek 50 százalék engedmény. — A hír­rovatban elhelyezett reklám-, eljegyzési, családi hir, valamint a nyilttér soronként 60 fillérbe kerül. Kossuih-képek. — Visszaemlékezések. — Irta: Dr. Leopold Kornél. A magyar nemzet legendás héro­szának — kinek lánglelke ragyogó dicsőséget árasztott hazánkra — Kossuth Lajosnak nevétől vissz­hangzik ismét az ország, hogy szobrát néhány nap előtt leleplezték. A magyar államnak és polgárainak felszabadítása, a teljes állami függet­lenség és a népszabadság kivívása volt fényes sikerekben és szenvedé­sekben, dicsőségben és küzdelmek­ben gazdag életének egyetlen célja és minden törekvése Kossuthnak, aki életének utolsó percéig, utolsó fel— lobbanásáig, alkut nem ismerve, ren­dületlenül ragaszkodott elveihez és meggyőződéséhez, hogy imádott ma­gyar hazája független és annak pol­gárai szabadok, jogokban és köte­lességekben egyenlők legyenek. Az itt következő soroknak azonban nem az a céljuk, hogy Kossuthnak — aki immár a magyar nemzet Pan- theonjában az első helyet foglalja el és a világtörténelem Örökítette meg halhatatlan nevét — mithoszi alakját, alkotásait, lelki és szellemi nagyságát méltassák, hanem, hogy sajnos, már régi időkre terjedő néhány személyes visszaemlékezést ujitsanak föl. * 1889 ben, a párisi világkiállítás látogatására az írók és művészek budapesti társasága (ebből alakult ki később az Otthon irói kör) kirándu­lást rendezett és a kirándulók — köz­tük e sorok írója — egyúttal Turin- ban Kossuthnál is tisztelegtek. A ren­dezést. Dolinay Gyula lapszerkesztő vállalta, a küldöttség fogadása érde­kében Kossuthnál, annak egyik régi hive és benső barátja, Helfy Ignác, aki abban az időben az Irányi Dániel elnöksége alatt álló függetlenségi és 48-as pártnak volt egyik vezére, járt közbe. Az utazás Velencén ésTurinon keresztül Párisba külön vonaton, on­nét pedig Svájcon át haza 160 forintba került; ezért a II. osztályú vasúti jegyen kívül, a hotelekben jó lakást és dejeunert is kaptunk. Az utazás­ban részt vettek a többek között: Helfy Ignác, Ábrányi Emil, Polonyi Géza, Molnár Antal, Orbán Balázs, Lukács Gyula, Törzs Kálmán, Kom­játhy Béla, Szentkirályi Albert or­szággyűlési képviselők (már egy sincs köztük életben), az írók és művészek sorából pedig: Bartók Lajos, Kenedy Géza, Gelléri Mór, Rákosi Viktor, Szana Tamás, Várady Antal, Porzsolt Kálmán, Alexander Bernát, Relle Iván, Dolinay Gyula, Ábrányi Emilné Wein Margit az Opera tagja, Gyenes László, Kaffkáné Hegyesei Mari, Szacsvay Imre és neje Boér Emma a Nemzeti Színház művészei, Zala György szobrász, Kassai Vidor a Népszínház tagja, Günther Antal a későbbi igazságügyminiszter, Ángyán Béla, Szádeczky Lajos, Révfy, Lő­rén they egyetemi tanárok stb. Junius 4-én érkeztünk Turinba. A nagy pályaudvar zsúfolásig megtelt a fogadásunkra megjelent kedves tu- riniakkal, akik „Evviva 1’ Ungheria“ kiáltással üdvözöltek bennünket. A turini lapok vezetőhelyen foglalkoztak megérkezésünkkel és nagy lelkese­déssel írtak Turin város nagy lakói­járól, Kossuthról. Másnap délelőtt 11 órakor kisebb csoportokban tisz teíegtünk Kossuthnál, aki a Via dei Mille utca 22. számú sötétszürke, régi háromemeletes háznak első emeletén lakott. Kis barna, üveges ajtó vezetett lakásába, az ajtón kis sárgaréztábla, a fölirattal: Kossuth. Tágas dolgozó­szobájának íróasztala előtt állott, mikor hozzá beléptünk. A hivő, ki a szentföldre lép, érezheti csak azt a forró áhítatot, amely rajtunk ural­kodott. Alakja kissé hajlott, feje galamb­ősz, hangja üde, erőteljes, szép kék szemeiből nyájas és biztató tekintet sugárzott a belépő felé. Mindenkihez volt egy barátságos, kedves szava. A fogadásnál jelen volt nővére, Rutt- kayné és Ferenc fia, akiknél külön tisztelegtünk. Mosollyal fogadta azt a megjegyzésemet, hogy az első jobbágyfelszabaditó, Bezerédj István vármegyéjéből jövök és csodálkozá­sunkra, hogy Ferenc iia, ki akkor 48 éveB volt és 7 éves gyermek volt, mikor Magyarországból elkerült, mi­lyen jól beszél magyarul, azt felelte, „pedig ha angolul beszél, angolnak, ha franciául, franciának tartják.u A tisztelgés után következett a turini felejthetetlen napnak fénypontja: a nagy diszebéd a Pó partja melletti Giardino Valentinoban, egy szép nagy népkertben, ahol Kossuth is meg­jelent. Félkettőkor érkezett meg Kos­suth ; az első kocsiban Ruttkayné és Helfyné ültek, a következőben Kos suth és Helfy, velük szemben Kossuth Ferenc. A lépcsőkön a Turin városa által kirendelt dÍBzőrség foglalt helyet. Leírhatatlan lelkesedéssel fogadta az egyjegyűit társaság Kossuthot. A nők kendőiket lobogtatták, a férfiak levett kalapjaikat lengették és egetverő él jenzéssel üdvözölték Kossuthot. A meghatottság és az öröm könnyei gyűltek a szemekbe és minden össze­beszélés és adott jel nélkül, a szent aggastyán láttára felhangzott a dal: „Kossuth Lajos azt üzente ...“ Kos­suthon is látható volt a nagy meg­hatottság 40 év óta nem látott együtt ennyi magyart — és mélázó szemeit végigjártatva az egybegyűl­teken, merengve, álmodozó tekintet­tel nézett maga elé, mintha kérdezné,': Álom-e ez, vagy való? Ezután a magyar és olasz lobogókká), Kossuth- képekkel díszített hatalmas terembe vonultunk, mindenki elfoglalta helyét, mialatt a turini városi zenekar Liszt magyar rapszódiáját játszotta. A kar­zaton Turin város előkelő társaságá­ból hölgyek és urak és a sajtó kép­viselői foglaltak helyet. Minden terí­téken programm, — a zenekar által előadott darabok műsora és menü a pompás ételekről. Az olaszok el­ragadó előzékenységet tanusitottak, a zenekar műsorán három magyar da­rab szerepelt és pedig : Liszt II. rap­szódiája, Berlioz: Marche Hongroise és Müllertől: Magyar Kossuth induló. A harmadik fogásnál felállott Helfy és hódolattal köszöntötte Kossuthot. Utána felállott Kossuth és elmondotta történelmi nevezetességű, utolsó nyil­vános nagy beszédét. Senki sem várt mást, minthogy néhány köszönő szót fog mondani a 87 éves aggas­tyán. Minden tekintet feléje irányul, amikor feszült figyelem között szólni kezd. Halkan, mint valami bús me­lódia hangjai, kezd beszélni. Utána mindjobban belemelegszik és csodá­latos hévvel, lelkesen, hatalmas szó­noki erővel beszél. Minden szavában kábító varázs. Szavának hatása el­ragadó — egyenesen elbűvölő. Sze­meiben fiatalos tűz lángolt és érce­sen, izzó szenvedéllyel beszélt. Es múltak a percek, múltak a negyed­órák és Kossuth minden pihenés nél­kül teljes egy és háromnegyed óráig beszélt állva, egyfolytában. Megin- dultsággál beszélt hontalanságáról, mely 40 év óta tart és hogy hazá­jának törvényei (az 1879-iki hono­sítási törvény) őt a magyar polgári jogból is kitagadták. (Kossuth szen­tül hitte, hogy ez a törvény első­sorban az ő személye ellen irányult.) „Én nagyon öreg ember vagyok — mondotta — és a késő öregség egy folytonos haldoklás, tartok tőle, hogy ajkaim megtagadják a szolgálatot; rideg magányomban elszoktam a be­szédtől, terhemre van,“ Beszélt a 48-as alkotásokról, a párisi kiállítás­ról és nagy rokonszenvvel a francia nemzetről. Beszélt az állami költség- vetésekről 1869 tői 1886-ig és ki­mutatta, hogy az osztrák birodalmi adósságokhoz önként vállalt hozzá­járulás magyar részről 32 millió fo­rintot tett ki. Beszélt a magyar ki­vándorlásról, a gyenge iparról, az önkormányzati elvek gyengüléséről pedig „minden hatalomnak maga a nemzet a kútfeje.u Beszédét, áldását adva a jelen­voltakra, a következő szavakkal fe­jezte be: „És most engedjék meg, hogy a szó minden melegével, ame­lyet embernek érezni engedtetett, szivem hő hálaérzetével mondjak Önöknek köszönetét ezért a rend­kívüli, ezért a példátlan megtisztel­tetésért, amellyel hontalan ősz feje­met viszontagságos életem örömtelen végalkonyán megörvendeztetni méltóz- tattak. Példátlannak mondom azért, mert tekintve, hogy ez az ősz fej, melyet Önök előtt tisztelettel és há­lával hajtok meg, nincs körítve a siker nimbuszának fénye által, ha­nem CBak a becsületes igyekezet hal­vány csilláma rezeg felé és tekintve azt, hogy ez az ősz fej — melynek jelene nem számit, jövője pedig már nincs, mint a közeli sir — 40 év óta távol szeretett hazájától viseli az élet terhét — én nem tudok, pél­dát a történelemben, hogy ilyen em­ber, ilyen körülmények között, honfi­társai részéről ily megtiszteltetésben részesült volna valaha, mint aminő­vel Önöknek gyarlóságaimat elnéző kegyessége engem méltatott. Kima­gasló helye lesz ennek, amig csak élek,legbecsesebb emlékeimben. Való­ságos erkölcsi jótétemény gyanánt hat ez reám, melynek derűje be fog világítani hátralevő napjaim borújába. A szeretet istene halmozza el Önö­ket összesen és egyenként e jótéte­ményért, atyai kegyelmének legjobb áldásaival. Fogadják érte szivem mé­lyéből fakadó köszönetemet. Ezen ál­dással és köszönettel hajtok fejet kü­lönösen a hölgyek előtt, kik ily szá­mos megjelenésükkel felmagasztosi- tották ez alkalomnak megbecsülhet- len díszét és becsét. Azt mondtam felmagasztositották, mert az Önök nemének, hölgyeim, magasztos hiva­tása van az életben. A szeretet is­tene Önöket rendelte alkotóivá és védangyalaivá a családi életnek, mely az emberiség erkölcsiségének böl­csője és palládiuma, Önök képezik ki az ifjú nemzedék Bzivét, jellemét. Azon nyom, melyet az anyai kéz a gyermek szivén és jellemén hagy, kitörülhetetlenül ott marad az egész életen át. Önök a haza oltárának papnői, kiknek hivatásuk éleszteni rajta a hazaszeretet vesztatüzét. Önök kezeibe adta Isten a lelkesítés fák­lyáját és a legnagyobb örömök kincs­tárát, amelyből a becsületesen telje­sített férfiúi, családfői és hazafiui kötelességnek jutalmat osztogatnak. Isten áldása kisérje Önöket e ne­mes hivatásuk utjain, engedjék re­mélnem, hogy egy kis helyet fentar- tanak emlékezetükben e szegény öregember nevének számára, akit ez ünnepség alkalomhoz való csatlako­zásukkal boldoggá tettek. Arra hívom fel Önöket, hölgyeim és uraim, hogy nem a puszta vágyó­dás sopánkodásával, hanem a jog magaslatára emelt akarat hazafiságá- val ürítsenek velem poharat a min­den magyar szivében dobogó aspirá­ciók megvalósításának reményére. Jobb jövendőt a sokat szenvedett hazának. Éljen a magyar haza I“ Elképzelhetetlen és leírhatatlan az a hatás, amelyet Kossuth beszéde, melynek körvonalait is alig közlöm, előidézett. Elbűvölő volt. Tapsorkán, szűnni nem akaró éljenzés, zokogás következett. Mindenki boldog volt, aki vele kocinthatott. Utána a zene­kar a Rákóczit, majd az olasz király- himnuszt játszotta és ezután követ­kezett a magyar Himnusz, a Ha­zádnak rendületlenül. . . Kossuth könybe borult szemekkel, elmélázó tekintettel nézett maga körül, mintha mindez CBak álom volna . .. Mindnyájunk által lakására kisérve, már leszállt a nap, mire Kossuth hazaérkezett. Utána pár órával Rutt- kaynénál, aki Kossuth háztartását vezette, volt estély, aki nagy sze- retetreméltósággal fogadta honfitár­sait, kik közül számosán emléktár­gyakat adtak át neki hódolatuk sze­rény jele gyanánt. A szomszéd te-

Next

/
Thumbnails
Contents