Tolnamegyei Ujság, 1926 (8. évfolyam, 1-53. szám)
1926-10-09 / 40. szám
1926 október 9. TOLNAMEGYEI ÚJSÁG 3 Pe mc tel ü tu kor ka ; V 1 * ............ hozni. Ezt az iparososztály műveltségi színvonalának emelésével, továbbá az iparosifjuságoak a cserkész mozgalomba való bekapcsolásával érhetjük el. A cserkészet az elsőt is szolgálja, mint máT említettem, de ezenfelül íb van ereje a nevezett cél érdekében hathatósan közreműködni. A cserkészruha eltakar minden társadalmi különbséget, a cserkészetben megújuló erővel előtörő keresztény testvériség pedig valósággal csodát képes művelni. Elég lesz talán erre vonatkozólag hivatkozni arra, hogy a több, mint hétezer főt Bzámláió Nemzeti Nagytáborban senki sem vette észre, hogy ez a csapat diákokból, a másik tanoncokból áll. A ta- noncok ugyanis éppen az ő intenzív cserké színűn kájufe révén sok hézagot tüntettek el tanulmányaik terén, a diákcserkészekkel való együttlét sok mindenre indította őket, viszont a kézügyességekben való nagyszerű gyakorlatuk — pedig erre a cserkészet nagyon nagy súlyt helyez — becstilést, érvényesülést biztosított nekik a diáikcserkészek előtt. Igazán megható, amikor a vegyes csapatokban azt tapasztalja az ember, hogy mily gyönyörű összhang van, senkiitek eszébe sem jut társadalmi különbségeket keresni — különben is fiatalkora játszótársakról van szó — a suszterinas és a főispán fia milyen szépen dolgoznak együtt a csapatmunkában, mily testvériesen osztozkodjak meg a darab vajaskenyéren. Ä társadalmi béke tehát sokat köszön máris és rendkívül sokat vár még a cserkészektől. De a tanonc cserkészetnek még ngy igen fontos hatásáról kell megemlékeznem. A magyar iparososztály a múlt egynéhány évtizedben nagyon messze távolodott régi hazafias és vallásos tradícióitól. Ha a régi iparososztályt keressük a templomban, alig találunk ott egyebet, mint a régi, tiszteletet gerjesztő céhzászlókat, a melyek alatt azonban hiába keressük a munkásságot; az elhagyta ezeket a zászlókat és vele a hazafias gondolkodást és érzést, elhagyta a régi szép tradíciókat is. A cserkészet hivatása lesz az, hogy az iparos- ifjuaágot újra e megszentelt zászlók alá gyűjtse, hogy visszaadja őt a vallásnak, a hazának. És hogy ezt már is sikerrel végzi, mutatja az a sorozatos támadás, amelyben a munkásság hazafiatlan és vallástalan sajtóorga-- numa intézett a magyar cserkészek ellen a Nemzeti Nagytábor idején, amikor őket fokosos, bicskás csirkefogóknak képzelte és akarta bélye gezni. Nem kívánok erre a támadásra e helyütt bővebben reflektálni, mert azokat minden intelligens, maga fejével gondolkodó és jóérzésü iparos maga is el tudja bírálni annak kellő értéke szerint, csak megemlítem bizonyságul a felhozottak mellett. Ha mindezeket egybevetjük, a legnagyobb őrömmel kell tudomást vennünk arról a gyönyörű haladásról, térfoglalásról, melyet a cserkészet tesz az iparos ifjúság körében nálunk a csonka hazában. Legfőképpen az iparosság érdekében örülünk ennek és szivesen köszöntjük ezt a mozgat mat. ® öreg diákok találkozóján.* Irta: BODNÁR ISTVÁN. Alma Materünkhöz. Tied legyen az első hang, a szó, Amely má áttör lelket és szivet S gyermek ajkáról anyjához siet, Bár, mint halk ima alig hallható. Tied legyen a legelső mosoly: Az örömnek kipattant bimbaja, A viszontlátás nótás, vig zaja, Mely Szivünkből ki, pezsgő módra foly. Tied legyünk mi, kik semmik valánk, Kik tőled lettünk azok, kik — vagyunk, — Hozsanna néked édes jó anyánk 1 S ha tán örömtől elakad szavunk, dó Alma Mater, ne ródd fel nekünk: Nézd, vén gyermekid mind, mind — könnyezünk I Számadásunk. Mint Bibliában a gazdag tévé, Pazarló voltál Alma Materünk: Talentumaid szétosztád nekünk: Kettő a — tied, egy pedig — ezé! És széjjel'mentünk négy égtáj felé, Hogy megforgassa kincsedet kezünk, Bizony jó anyánk most mind rettegünk! Számolni jöttünk im, színed elé ... Tűz, vihar járt itt, — hiszen jól tudod, Érték, mi csak volt, mind por és hamu . . . Minden hű sáfár csüggedt, szomorú. Mégis meghoztuk, nézd, talentumod: Ha nem lett — több, de nem is — kevesebb, — Nincs, akinél egy — drachma elveszett! # Az örök — kis diák. / * Sötét éjen virraszt a lámpafóny, Szinte bánt, vakít a közel sugár, S távolodj tőle, szemed érzi már: Halványul fénye, a távol ködén. De van a földön egy kis csoda-mécs, Távozz bár tőle: mindég fényesebb, Sugárkévéje veled lépeget, Egész élteden, mig csak sírba érsz. Gyerek korodnak szép emléke ez, Tanulóóvek bűbájos kora, Nem feledheted óh, ezt el — soha! Szemed rá mindég visszaróvedez ... — Idő fut, rohan, gyorsan elszalad, S lám, a — vén ember — kis diák marad I • Felolvasta a szerző a sárospataki öreg diákok 40, illetve 44 éves találkozóján. r, ■ IROGEPEK évi karbantartását és szakszerű javítását vállalom s\ I I Sommer mechqnlkus | Szekszárd. Mindenféle Írógépekhez kellékek I és alkatrészek beszerezhetők. , ül gombák Szekszűrd vidékéről. Dr. Hollós Lászlótól. 1911 ősién hasajöttem szülővárosomba Szekszárdra megpihenni, nem bk^rlam többé semmit sem dolgozni. A következő év tavaszán kimentem azokba az erdőkbe, ahol boldog gyermekkoromban lepkét kergettem, bogarat, virágot gyűjtöttem, ahol megtanultam a természetet és zz igazságot, a két lefönségesebbet imádni.' A titokzatos erdő csodás világa újra megragadta egész valómat, ismét megszerettem az egyetlen igaz könyvet, k természet könyvét, mely nem emberi tákolmány, megint olvasni, gyönyörködni akartam benne, újra gyűjtő lettem. A tudomány tiszta forrásénál akartam enyhülőit kereaui magánéletem keserűségeiben. Es az igazságnak a keresése minden anyagi haszon nélkül, z tudomány művelése lett njra életem öröme. Szeksz&rd vidékéről évek torán keresztül ezer fajnál több gombát gyűjtöttem és vizsgáltam meg mikroszkóppal s ebben a naay anyagban több, a tudományban eddig ismeretlen fajt találtam. Ezeket most közöltem a Magyar Tttdományos Akadémia kiadta Mathematikai és Természettudományi Közlemények 1926! évi XXXV. kötetében megjelent dolgozatomban, mely 64 lapon százharminc uj gombafaj leírását tartalmazza latin nyelven^ egy tábla rajz kíséretében. Az egyes gombák leírása ptán a termőhely következik : „prope Szekszárd Hungáriáé“ és igy Szekszárd a tudományos világirodalom vékeríngésébe kerül. (A tudományban eddig nem ismert, uj gombákat nemzetközi megegyezéssel latinul Bzokás leírni, bogy „Saccardo, Sylloge Fnngorumu-a, mely huszonkét kötetetben hatvanezer gombafaj latin leírását tartalmazza, az újonnan felfedezetteket folytatólag felvehesse s a leírást az egész föld tudósai megérthessék. Ebben a nagy, összefoglaló munkában mintegy ötszáz gombafaj leírása tőlem származik). A nagy közönség természetesen a piacon látott néhány faj kalapos gombát vagy taplót meg a gabona rozsdát, üszögöt, a szőlő perenosz- póráját tartja csak gombának, de a legtöbb szekszárdi uj gomba gombostűfejnél kisebb, többnyire csak két három tized milliméter átmérőjű, gyakran bonyolódott szerkezetű göm- böcske, mely különböző növényeken él és csak mikroszkóppal állapítható meg neme és faja. Ezzel a mikroszkóppal a milliméter két és fél ezred része még pontosan mérhető és a kicsiny gomba finom szerkezete jól tanulmányozható. Szekszárd vidékének érdekesebb gombáival nemcsak az irodalom, hanem eredeti példányok utján is megismerkedhetnek a külföldi tudósok. A bécsi muzeum szárított gyűjteményi ad ki hatvan példányban s ezt a különböző országok múzeumai és tudósai ingyen kapják, akik a gyűjtés és feldolgozás munkájában > díjtalanul részt vesznek. Ez a nem*