Tolnamegyei Ujság, 1925 (7. évfolyam, 1-51. szám)
1925-09-19 / 37. szám
2 TOLNAMEGYEI ÚJSÁG 1925 szeptember 19. i i a a a a a a a a a a a a a a Telefon: 120 SZABÓ JAMOS mérnöki irodája ▼ Szekszárdon Vasúti fasor 6 a a a a a a a a a a a a a a v ILLAMOS és IPARTELEPEK ellenőrzője. — Rentabilitási számítások. — Villamos-, telefon-, vízvezeték-, központi fűtés-, fürdő-, egészségügyi, rizlecsapoló- és öntöző-berendezések. — Épületek, beton* és vasbetonszerkezetek, utak és hidak tervezése és építése. — Építési anyagok, szén, gáz- és kenőolajok, villamos csillárok és árammérők, rádiótelefonok szállítása. — Fáik és Zinner gránit- és mészkőbányáinak Szekszárd és vidékére kizárólagos képviselője. — Terméskő, át- és betonkavics, járdabnrkolö gránitdara. I BOROS ÉS TÁRSA „Kühne" 1 mezőgazdasági • gépgyár rt. tolna- és ■ báesmegyel képviselete raktáron tart: oseplőgarnitn• rákat, szívé-, gáz- és beazlnmotow rakat, szabadalmazott páros és páratlan sora „Vera Drill" X kanalas sorvet őgéueket ■ és minden egyéb . 2 mezőgazdasági (11) X gépet | Főraktár: Szekszárdon,a Kaazinó- X bazár épfiletében« — Telefon 49. fejesik ki a nép keblében élő nagy sseretetet. A Tolnamegyei Újságban a sorra kerülő községek vezetői elolvassák a mait vasárnapi beszámolók lefolyását és egy fokkal mindig még szebbé teBsik a Baját ünnepié süket. Különösen a virághalmozás fokozása feltűnő. Igaz, hogy a falusi kertek most, az elmúlás előtt leg- dusabban termik Flóra gyönyörű gyermekeit, melyek ősidők óta kedvelt kifejezői a szeretetnek, a hódolatnak. Az igazBágügyminiszter szeptember 13-án d. a. 3 órakor érkezett kíséretével két autón Gyünkről Kalaz- nóra. Szakadáton a leányok megállították a gépkocsikat, hogy virágokkal ékesítsék fel. A kalaznói ha tárban Halmay Emil jegyző és Ochsz János biró Üdvözölték az elöljáróság és képviselőtestület élén a képviselőt, akit azután hosszú kocsisor kisért he a faluba. A községháza falai kívül belül pazarul voltak sokszínű őszi virágokkal ób apró magyar zászlókkal díszítve, hasonlókép a jegyzői lakás szobái is, ahová dr. Pesthy Pál mindenekelőtt bevonult. Kíséretében voltak dr. Keck László kormányfőtaná esős, Mühl Sándor ev. lelkész, Székely János gimn. igazgató, Reich Oszkár főszolgabíró és dr. Teszáry László tb. szolgabiró. Néhány percnyi időjaés után a miniszter kilépett az udvarra, ahol Ochsz János biró magyar nyelven felkérte beszámolója megtartására. Az udvar csinos képet mutatott: A németekre nézve jellemző rendszeretettel a szószéktől jobbra az élénkszinU, tarka népviseletbe öltözött leányok álltak sorfalat, mindegyik kis csokorral a kezében, balra pedig a virágos fokötős menyecskék álltak, karjukon vagy kezükön élő virágaikkal, a gyermekeikkel, szembe és két oldalt a férfiak helyezkedtek el. A beszámoló beszéd elmondása után Zulauf Henrik ev. lelkész lendületes beszédben köszönte meg dr. 1 Pesthynek odajövetelét, majd ékes németséggel tolmácsolta a beszámoló beszédet. A Kegyelmes ur újabb be szédben válaszolt a lelkésznek, végül pedig a dalárda Halász Armin tanító vezetése mellett egy dalt énekelt el. Közben a ház előtt már felsorakoztak a lovas legények, hogy Varsádra kisérjék a magas vendeget. A Trauimann-fé'e malomnál a varsádiak álltak fel Haffner János jegyző üd vözölte az igazságügyminisztert, a dalárda pedig Hanszmann Gusztáv tanító dirigálása mellett dallal köszöntötte. Itt is végtelen kocsisor követte a miniszter autóját. A varsádi községház előtt ismét gyönyörű kép tárult a szemlelő elé . A már-már hanyatló nap őszi aranysugarai megvilágították a házzal szemben elhúzódó vaskorlát mentén felsorakozott sok száz leány piros, sarg«, lila ruháját, akik onnan a magasból mind őszirózsát dobtak dr. Pesthy Pálra. A feketébe öltözött idősebb emberek lent a téren sora koztak nagy tömegben, melynek kö z p n a képviselő valóságos „koronázó dombon" mondotta el beszédét. Az impozáns miljő mintha még nagyobb lendületet adott volna lelkes szavainak. A hely díszítése Haffaer János jegyző nejének műre, kinek a miniszter külön megköszönte azt. Még a tanácsteremben is, ahol az ügyes bajos felek fogadása történt, végig virágos vázák díszítették az asztalt. A beszámoló megkezdése előtt Dörmer Frigyes evang. lelkész üdvözölte Pesthyt, a végén pedig a dalárda énekelt. Kistormáson különösen föltűnt a nagyszámú intelligencia, amennyiben az összes kölesdi hölgyek és urak átjöttek ide. A községháza előtt a diadalkapu alatt Laky László jegyző fogadta az igazságügyminiszterl, mint képviselőt és a magyar kormány tagját, Grosz János ev. lelkész pedig egyházi ornátusban a gyülekezet nevében nagy, német beszédben ünnepelte, mint a felekezet büszkeségét. A beszéd elhangzása után annyi és akkora virágcsokrokat adtak át a kistormási simára fésült hajadonok, hogy dr Pesthy nem bírta el és a kiséret három tagja is hordta a ko csiba. Itt is, mint Kalaznón és Varsádon, az irodában kihallgatást tartott a képviselő, majd meglátogatta a jegyző családját és már sötétedett, amikor Űzd irányában elhagyta a falut. Jövő vasárnap Szárazdon, Kesző- hidegknton és Tolnanémediben jelenik meg dr. Pesthy Pál igazságügy miniszter, hűséges választói előtt. G. Sápszky Andor férfiszabónál Szokszárd, Szent IstvAn-tér l-j készülnek a mai kor legkényesebb igényeinek is megfelelő angol szövet-, Iüszter és vászon divatöltönyök a legszolidabb kivitelben és árak mellett A magyar kultúra válsága. Felelet dr. Tevell János cikkére. Irta: Tolnai Imre.* A Tolnamegyei Újság f. é. 34 ik számában dr. Teveli Jánostól a fenti című oikk jelent meg. Miután nevezett igasságot akar ssólani és semmi egyebet — mint bevezető Boraiban irja — s bogy hozzájuthasson az igazsághoz, szükségesnek tartom az alanti sorokban a népoktatás, valamint a tanítók reputációja érdekében válaszolni. A régi igazságnak leszögezésében, mint pl. hogy elemi népoktatásunk a kor szellemével, a fejlődő eszmék előretörésével szemben nem éri el azt a nívót, melyen állania kellene, igaza van. Ezt tudják fönt-lent az illetékes körök egyaránt és igyekeznek ezt a nemzeti szempontból any* nyira kívánatos magasabb nivót az elemi iskola számára biztosítani. Főkép tudja ezt a tanítóság, mely minden idejét, törekvését arra forditja, hogy az elemi iskolát VIII. osztályúvá fejlessze s a tanítóságnak a főiskolai képzést biztosítsa. Tovább megyek. Vármegyénkben, t. i Tolnában, a bonyhádi róm. kath. és evangélikus iskolaszék a mull tanévben, a saját kezdeményezésére meg* Ne« értünk egyet a cikknek fölényes és sokszor személyeskedő részeivel, amelyet azonben az egész cikk átdolgozása nélkül letompitani nem tudtunk. Közzétettük a cikket ezek dacára, azért — bár a tolnamegyei tanítóságot, mint azt műit számunkban is jeleztük, dr. Teveli ur cikke nem érinthette — mert nem tartjuk kívánatosnak, hogy az általunk nagyrabecsült tanítói karban dr. Teveli ur általunk sem mindenben helyeselt cikke, további kedélyizgalmakra adhasson okot. amelynek őszelői jellegzetes színe a siarvasbőgés gyönyörű napjait juttatja eszembe. Pár nsp múlva bizto san kilép itt a rétre az esti párában az erdők szerelmes királya, hogy hölgyeit hivja s hatalmas hangjával vetélytársait elűzze. Most a faóriások mindkét oldalról közel jönnek az ut fehér szalagjához és sorfalat állnak. Mély árnyékban megyünk és a visszhang százszorosán felel az autókürt figyelmeztető kiál tásaira a hirtelen fordulóknál. . Itt— ott egy vadregényes cserkészni vág bele merészen a sűrűbe, majd idillikus erdészlak húzódik meg a völgyben. A figyelmes kocsivezető megmutatja, hogy ezzel szemben fekszik a hely, hol a hires lengyeli ásatások folytak. Es ezzel gróf Apponyi Sándor nagy szellemének bűvkörébe értünk. Stíl szerűen e pillanatban tűnik föl szemünk előtt a hanyatló nap által meg aranyozott lengyeli kastély orma. Elrepülünk a fenköltielkü gróf által létesített első tolnamegyei gőzfürdő mellett és már ott is vagyunk a kasté ykert kapujánál, ahol egy angol inas szolgálatkészen magyarázza, merre kei* menni a plébániához. Gyöoyörü fasorban, gondozott u<on lassan haladunk el a park és a kastély előtt és leereszkedünk a mé yeb- ben fekvő faluba. Csnpa egyformára festett, csinos ház fekszik az ut mellett, virágözönöz kertekben ; akkor is el lehetne találni, bogy ezek Apponyi Sándor épületei, ha nem mutatnák ezt a már fakuló fekete zászlók. Mint később megtudjuk, ezek itt sorban a főintéző, a főerdész, az orvos lakásai, egy ugyanolyan formájú háznál pedig a kapuban váró házigazda bizonyítja, hogy ez a plébánia. Még nem láttam ilyen szép paplakot: Virágtömegek közt széles lépcső vezet fel a lakásba, ahol az esperes hozzátartozói és nyaraló vendégei vár nak ránk. Rövid felüdülés után a háziúr kalauzolása mellett elindulunk, hogy „a város nevezetességeit" megtekintsük. A „város" szó csak tréfa, mert Lengyel 800 lakossal biró falu, amelynek még jegyzője, csendőrsége sincs. De ha az allam ily mostohán bánt is a lengyelekkel, ők maguk létesítettek villanyvilágítást, telefont, orvosi állást, gyógyszertárt; van urikaszinó (bár csak 18 tagja van) és polgári olvasóköre, ahol többek közt a könyvtárban Jókai müvei magyarul és németül is olvashatók. Először a templomot nézzük meg, amely impozáosan fekszik egy feny- vesoldalu dombon, nagy ívben 1000 eves hársak veszik körül. Nem találtam magyar szót jelzőül e látványra, azt mondottam rá: Való- | ban feudális! A templomban kis fekete márványtábla mutatja, hogy ott vau befalazva a templom épitőjének, gróf Apponyi Józsefnek szive. Sajnos, hiányzik az évszám. A templom mögött vau a családi kripta, rajta ma is — mint mindennap — friss virág mutatja, hogy nemrég ideköltözött az utolsó idők legnagyobb magyar tudósa. Az özvegy Kegyelmes Asszonynak mindennapi és egyedüli sétája ide vezet a nagy halott gyönyörű pihenőhelyéhez . . . Kalauzunk ezután a hires pincészetet mutatja meg, de ennek leírását más, jobban hozzáértőkre kell bíznom. Következik a kastély-park megtekintése, ahol a válogatott ritka fenyőfajok hatalmas példányai alatt melankolikus pávák sétálnak. A kastélyt már oly sokszor leirták arra hivatottak, hogy ezzel nem fárasztom a türelmes olvasót. Csak nehány apró részletet: Gróf Apponyi Sándor irószobájában minden úgy van, ahogy ő otthagyta. Az irómappán ott fekszik a nagy szemüvegje. Az összegyűjtött postai feladóvevények utolsója mutatja, hogy utoljára Heitúlér Jozefionak Pozsonyba küldött ajánlott levelet e szoba lakója. Menynyire fájhatott neki, hogy az ősi magyar koronázó város igazi neve helyett azt kellett írnia, hogy Bratislava ! Az Íróasztal mellett egy kis tollrajz függ, melyet boldogult Fe renoz József őfelsége mint 14 éves fiú készített és amely meglepő tehetségről tesz tanúságot. A könyvtár leírása megint oly sokszor és szakszerűen letárgyalt téma, mely különben egymagában is túlhaladná egy tárca kereteit, hogy erről is hallgatok, őszintén szólva, nekem ott e szentélyben is eszembe jutott a kis falusi könyvtár, ahol Jókai művei két nyelven olvashatók. Nem hagyhatom említés nélkül a világhírű magyar bibliofil Apponyi Sándor megkapóan élethű képét, amely ott egy állványon elhelyezve ábrázolja őt utolsó éveiben, amint könyvtárában olvas. Ezt a képet szerető hitvestársa maga festette. De rövid az időnk és miután a kedves háziak még egy kitűnő uzsonnával vendégeltek meg, a pompás hegyi levegőben már hazafelé is robogtunk. Az erdészlaknál fácánok ijedten meneküljek a berregő szörnyeteg elől, míg egy ostobán vakmerő fiatal süldő nyúl hossza vonalon versenyt fut velünk, szerencsére nem szalad keresztbe az utón, ami állítólag bajt jelent. így azonban simán hazaértünk és este a sürü csillaghallá sok fényében, tücsökcirpelés közepette még sokáig tárgyaljuk a gyönyörű ________________________________________________________________________________________________ G. Ferenczy Gábor. IüHAUTAER GYULA fogmOterme SZEKSZÁRD, SzeKgOnl-gfllló mellett. Telefon: IOtI