Tolnamegyei Ujság, 1924 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1924-05-03 / 18. szám

4 TOLNÁM B6YEI ÚJSÁG — Harangszentelés. Megható és temelő ünnepély folyt le Felső­iregen április 27-ón. Ekkor szentel­ték fel ugyanis a felsőiregi r. k. hit­község közös áldozatkészségéből az Ecclesia R,-T.-nél intetett 3 darab aj harangot. A felszentelési ünne­pélyt a gyermekkar a pápai himnuez- saal nyitotta meg. A felszentelést Hortobágyi József kerületi esperes ▼égeste. Úgy ő, mint Augosst lat­rán helybeli vikárius, magasssárnya- lásu, könnyekig megható beszédben méltatták és köszönték meg a hit­község áldozatkészségét. Ugyancsak köszönetét mondottak a templom kegynrának báró Kernfeld Móricnak, aki a háborn alatt elvitt ércsipok helyett njakat hozatva, az egész or gonát saját költségén újra szerel tette. Három iskolásgyermek alkalmi szavalatban üdvözölte a harangokat. A harangok felhúzása és a felszente­lés után egyenkint szólaltak meg és ezután az ünnepély a templomban folytatódott. A gyermekkar Auguszt István „Óh visszajött harangok“ kez­detű müdalát adta elő két szólamra teljes precizitással, a férfi dalárda pedig a magyar Himnuszt énekelte. A litánia után a közönség könnyes szemekkel hallgatta harangjait, mi­dőn együttesen szólaltak meg először a község 126 hősi halottjáért, majd a plébánia összes elhunyt híveiért. — Halálozás. Tegzes Gyula halasi kir. közjegyző, aki most utazott Paksról uj állomás helyére, útköz­ben április hó 29*én meghalt. Halá­lát agyvérömleny okozta. PetrHs Elemér menekült kir. köz­jegyző, paksi ügyvéd, akit most ne­veztek ki ócsára közjegyzőnek, &4 éves korában április hó 29-én meg halt Pakson. Krivácsy Károly nyug. kir. járás- biró, aki 40 évig szolgálta az igaz- ságügyet április hó 29 én ffó éves korában szivszélbüdésben meghalt. — A földmunkások szövetkezetbe tömörítése. A m. kir. földmiveléBÜgyi miniszter a közelmúlt napokban adta ki a m. kir. belügy, pénzügy és ke­reskedelemügyi miniszterrel egyetértő- lég a földmunkások vállalkozó szö­vetkezeteinek állami támogatása tár gyában alkotott 1923. XI. te. végre hajtási utasítását. A törvény szerint az Országos Központi Hitelszövetke­zet felügyelete és irányítása mellett történik. Ott, ahol a földmunkások a szövetkezetbe tömörülés céljából ele­gendő száminál vannak, a polgár- mesterhez, illetve a községi elöljáró­sághoz forduljanak útbaigazítás végett s a hatóság a kezdeményező lépése­ket meg fogja tenni. A törvény a földmunkások érdekében elrendeli, hogy az állam is az önkormányzati testületek által végeztetendő s a föld munkás szövetkezetek működési kö rébe tartozó munkálatokról ajánlat tétel céljából az OKH és a létesült szövetkezetek értesitendők. — Olcsóbb lett a szénkéneg, A Magyar Mezőgazdák Szövetkezete értesítette a városi tanácsot, hogy & szénkéneg a forgalmi adóval és hor dóbiztositékkal együtt 905.500 koro­nába kerül. A szállítási és kezelési költségekkel együtt tehát egy mí- termázsa szénkéneg cirka egy millió . korona. — A szekszárdi ifjúsági közműve- lidisi egyesület május hó 4-én este 8 órai kezdettel a róm. kath. olvasókör helyiségében kabaréval egybekötött, szigorúan zártkörű táncestélyt rendez. — Felakasztotta magát. Ozv. Varga Istvánná 70 éves szekszárdi, Bartina utcai lakos múlt hó 28-án este a padlásfeljáróra felakasztotta magát Tettét életuntságbó! követte el. Babérok. Sok van, ki a fejére font babért Beváltaná cserén egy font babért. Tristia. Csak kettő szomorú a földön: Az üres szív s a teli börtön. Különbség. Szemes: ki mástól jót vészén. Ki mástól jót kér: szemtelen. írók. Az igaz iró, mint a gyöngybuvár, Egy gyöngyszemért a mélységekbe jár. A műkedvelő a parton halad És fölszed Ores kagylóhéjakat. Életcél. Tejével szert tett sok vagyonra — S ebben vezére volt a gyomra. Beszéd. Okos — beszélni tud helyén; Bölcs — tud hallgatni idején. Eszmény. Járj eszmények magaslatán S kicsiny lesz mind, mi bántana talán: Aki a hegytetőre hágott, Törpének látja a világot. Arany. Nagy zsák arany könnyebb teher, Mint egy zsák pehely. A versről. A versben legyen gondolat, Mint a mezőben rozs van. S legyen még benne hangulat, Mint pipacsok a rozsban. Kis versek. A kis vers ihm kicsiny dolog, Ha éle van és benne szív dobog. Ez ésszel csak annak nem érhető fel, Aki a verset méri rőffel. Legszebb vers. A legszebb vers nem tintával s papírra — A szív mélyére könnyekkel van Írva. Szamolányi Gyula. SZÉNPOR. (Apró versek.) I — Anya- és csecsemővédö Qnne pély. A szekszárdi polgári leányiskola f. évi május hó 4-én, vasárnap dél­után 4 órakor az iskola tornacaarno kában az országos anya- és esecsemő- védőegylet javára iskolai ünnepélyt rendez. Ez alkalommal lesz az uj cserkészek fogadalomtétele is. — Az ünnepélyre a szülőket és a tanügy minden barátját ez utón meghívja az iskola igazgatója. Belépődíj nincs, de az anya- és csecsemővédőegylet céljaira szives adományokat köszönet­tel fogadnak. — A kórházi betegek megvendé gelése. A cserkész leányok ezen év­ben is mozgalmat indítottak a kór­házi szegénybetegek megvendégelé- sére. Felkérték a róm. kath. leiké székét és segédlelkészeket, akik a szószékről fe'szólitották a hiveket e célra való adakozásra. Egy kis ke­nyeret és zsírt kértek, de a jólelkü hívek versenyeztek, hogy minél tüb bet és jobbat adjanak a szűkölködő betegeknek, hogy azok is örömmel gondolhassanak a feltámadás szent ünnepére. Valóságos vándorlás volt és az eredmény meghatóan szép lett: 410 klg. kenyér, kalács és kifli, 52 klg. zsir, 60 k'g. liszt, 8 klg. gríz, 160 drh tojás, 4 klg. szalonna, 2 klg. füstölt kolbász gyűlt össze. A cserkész leányok 530.000 K áru húst, 10 klg. sót, 150 klg. burgonyát, 7 liter tejet, 2 klg. cukrot, 6 klg. grízt, 60 drb zsemlét, 1 klg. mákot, V* klg. cacaot adtak. Bsen adományok í hoz a pénzt részben kézi munkáik I I értékesítéséből, részben a Pósa-ünne- pélyükből gyűjtötték össze. A kór házban Haspell Józsefné vezetése mellett orvosi rendelés szerint rakott burgonyát, vagdalt húst, borjú becsi­náltat és tejbe grízt készítettek és megvendégelték a kórház összes la­kóit, akiknek öröme leírhatatlan volt, különösen a szegény elmebajosoknál, ahol Jónás Laci zenekarával néhány darabot is eljátszott. A jólelkü ada kozók bőséges adományából huavét másnapjára és későbbi napokra is maradt még ebéd pótlék. Hála és köszönet illeti azokat, akiknek sze­retettől áthatott szavaira megnyiltak az adakozók szivei, a cserkész leányo kát és vezetőiket, az adakozókat és mindazokat, ‘akik lelki örömet sze reatek a testi nyavalyákban szenve­dőknek és pár derűs pillanatot vit tek azok közé, akik örök szomorú­ságban tengetik életüket. Vajha a szekszárdiak példáját a vidék is kö­vetné, hisz a Ferenc-kórház az egész megye sinylődő betegeinek menhelye, a megye összes lakóinak érdeke, hogy az emberszeretet alkotta intézmény ne szűnjön meg és az ott nyomorgók fizikai fájdalmát ne fokozza még az éhezés is. — B. Szikéra Anna szinművásznfi lakásügye. Sok évi távoliét után víbz- zzatért szülővárosába, Szekszárdra a fényes művészi sikerről emlegetett B. Szikora Anna, aki szép tehetsé­gével, rendkívüli szorgalmával első­rendű színművészek közé küzdötte fel magát. A Nemzeti Színháznak Csak 2000 koronás válaszbélyegre válaszolok! Ház. Az Újvárosban 2 szoba, konyha, ——nádtetős gazdasági ház, ára 125 q búza. 464. az. A város középpontján 1 szoba, konyhás ház, ára 85 q búza. 459. sz. Egy szoba, konyha, kamrás cseréptetős ház a felső-utcán, ára 45 q búza. 420. sz. Az Újvárosban cseréptetős 1 szoba, konyha, kamrás azonnal beköltözhető ház ára 60 q búza. 477. sz. Ingók. Marokrakó aratógép eladó. Egy ■ * pár heréit igás ló eladó. Fele búzában fizethető aratás után. Triőr, rosta, vetőgép, eke, henger, borona, lókapa, 4 darab uj kerék. Birtok. Alsópaskumban 600 Q-öl —— szántó, ára ölenként 9 kg. búza. 460. sz. KrsbOkkben 700 öl buzuvetés ára négyszög­ölenként 3 kg. boza. 479. sz. Ház vidéken. Közvetlen Szek- ■ szárd mellett 200 ölön fekvő 2 szoba és mellékhelyisé­gekkel biró ház, ára 150 q búza. Alkalmas kovács műhelynek. Esetleg más községben bázzal is elcserélhető. 474. sz. Gén. 8-as, c'rca 25 éves, garantált, üzem­——■ képes gép, teljes felszereléssel, 180 q búzáért eladó. K 905 Szekszárd közvetlen közelében 5 HP páros Hoffer-garnitura fele felszereléssel és biz­tosított csépléssel együtt, esetleg részlet- fizetésre is, minden elfogadható árér elaáó. ' 470, sjt Fischhof Sándor ingatlan- és áruforg. irodája Szakszárd, Br. Augusz Imre-utca 628. « Telefon: SOI. | volt több évig tagja, majd erőB ambícióját követve, külföldre ment, I Megtanulta a német, francia és olasz | nyelvet. Fejedelmi udvarokban ra- gyogtatta tehetségét és nem egyszer érte őt királyi és császári kitüntetés. Amit játékával szerzett, annak leg nagyobb részét emberbaráti és kul­turális célokra fordította, csak annyit tartott meg magának, amennyiből szerény igénnyel megélhet. Szekszár dón sokan tudják, hogy egy elsze- gényedett urinőt 19 évig tartott bu­dai házában, dacára annak, hogy semmiféle rokonság sem fűzte őt hozzá. A reánk szakadt világháború alatt nemes lelke sugallatát követve, minden idejét és befolyását aira hasz­nálta fel, hogy segítsen mindazokon, akik szükségükben és bajukban hozzá fordultak. Sok szekszárdi, döbröközi, Bzakályi és más toluamegyei köszön­heti neki, hogy jogos felmentési ké­relmét elintézték előbb, mielőtt a marsosztagba került és így sok apát és férjet adott vissza nagy befolyá­sával a családjának. Kevesen tudják, hogy B. Szikora Anna a vörös ura­lom alatt az olaszok utján nagy szol­gálatot tett a városunknak, midőn az ellenforradalom idejében elhárította a tervbe vett kegyetlenségeket. Ez a jólelkü ób szegényeket támogató mű­vésznő, moBt szülővárosa iránt érzett vonzalomból visszajött Szekszárdra, hogy itt pihenve, csendes jótékony­ságban töithesse el napjait. Sajnála­tos, hogy a mostani lakásmizéria miatt, a kiváló művésznő minden utánjárás dacára sem kaphatott la­kást és igy kénytelen a város egyik félreeső utcájában, egy szűk szobács­kábán magát meghúzni, mely egy­úttal konyhául és éléstárul is szol­gál. Felhívjuk az illetékes hatóság szives jóindulatát ezen lakásügyre, reméljük, hogy otthont talál szülő­városában ó, aki annak dicsőséget szerzett és egyes lakóival számtalan jótékonyságét gyakorolt. — Football mérkőzés. Múlt hó 27-én folyt le Szekszárdon a „Szekszárdi Turul Sport Egylet“ csapatának ezidei első s a „Bajai Sport Egylet“ csapa­tával tartott football mérkőzése, amely élvezetes játék után 1: 1 arányban végződött. A Szekszárdi Turul Sport Egylet törekvő csapata valóban Bzép munkát végezett a meg van a remény reá, hogy a vármegyei csapatok kö­zött az első helyet fogja magának kivívni. Fogorvos. Kovács J. lakása: Szekszárd, Arany János-utca, a gim­náziummal szemben. Fényes László ismét erkölcs- bíró. Fényes Lászlót ismerjük a há­ború előtti, még jobban és még kö­zelebbről a háború, az összeomlás és közvetlenül a forradalmak utáni idők hői. Nem tekintjük sem megtisztel­tetésnek ha elismerőleg, sem bántó­nak vagy sértőnek, ha támadólag ir megyei közigazgatásunkról. Tolna vármegye közigazgatása sokkal ma­gasabban áll, minthogy Fényes László tinta fröccsöntései, — amellyel a Nép­szava márciuB hó 23-iki számában szórakozik és a dunaföldvári főjegyző és a községi orvos harcának egy részletét, dr. Barky József fegyelmi ügyét viszi a nyilvánosság elé, — nyomokat tudnának hagyni, sebeket tudnának ütni. Mi ebben az égési dologban csak azoknak ízlésén cso­dálkozunk, akik ennek a fegyelmi ügynek aktáit Fényes László és a Népszava rendelkezésére bocaájtották. — Csütörtökön „Vengerkák“. Főszerepen: Lenkeffy Ica, Törzs lenő 16 éven felülieknek. 1924 május 3.

Next

/
Thumbnails
Contents