Tolnamegyei Ujság, 1920 (2. évfolyam, 1-54. szám)
1920-10-16 / 43. szám
TOLNAMEGYEI ÚJSÁG 1920 október 16. Szélok még az élelmiszerrel, pénzzel bővebben rendelkezőkhöz, ajánljanak lel kincseikből egy kevéskét hasonló célra. Úgy gondolom, vannak sok helyen felesleges szobák, mik a mindkét család kényelme szempontjából, vagy egyéb okból, szintén valamelyes átalakítást kívánnak, de a mely átalakítást a saját erejükből képtelenek eszközölni s a melyet, ha nem is pénzért, de élelemért szívesen elvégeznek az ahhoz értő iparosok. Szeretném egyúttal — s meg is próbálom — a szekszárdi polgárság és középosztály szivéhez megtalálni azt az igenis meglevő, nem is rejtett utat, mely a célhoz vezet. Egy jó szó kell ide, mely megindít s mely a meghatottság momentumában aiö- nyörületesaég nemes műveletére kényszerít. Mondom hát: magyar Testvér, segíts a magyar Testvéren ! Hallja meg ezt minden szív, ne a fül, de a szív. Siessünk hát, mentsük meg a szegény menekülteket, hisz itt a fázós október, mely máról-holnapra nyirkossá, hideggé válhat. Lesz-e majd egy nyugodt perce annak, aki feles leges lakrészekkel rendelkezik s meghallja a lélek-harang szavát s vele azt is : megint temetés lesz a vasútnál. . . Mert sok ott az apró, fázékony gyerek, sőt sok a csecsemő, akikről — ha itt meghalnak a mi részvétlenségünk miatt — el lehet mondani, nem a magyar hazában hunytak el, de — idegenben . . . Hát azon legyünk, hogy ez meg ne történhessen! Igaz, megengedem, hogy az itteni közönség már nagyon megunta a requisitio finden formáját. Olyan szó ez, a malytől mindenki fázik s a melyet el kellene felejteni s felejtetni minél előbb. Különben tudjuk és látjuk, az- erőszak célhoz sohasem vezet. Csak ritkán — esetleg, de nincs benne köszönet. A szeretet, a megértés szellemében kell az ilyen ügyet kezelni s jót állok, hogy ez, áz itteni nép — különöeképen a szekszárdi földmivesosztály — ha szép szóval, a köhyörttlet nevében lépnek eléje, megindul s nem csak felesleges lakrészeit sdja oda, de még annál is többet: az egész lelkét ... Ezt bátran állíthatom, ezt tudom, mert ismerem ezt a jóra- való népet, jobban, mint bárki más, hisz, hogy művészetem tárgyul szolgálhasson, Ő, a jókedvű szántó, a tisztes magvető, a verejtékkel fáradó arató, kedves szülőföldem határát minden évben oly gyönyörű kertté varázsló magyar paraszt — sokat kell vele érintkeznem. Kérlek hát benneteket magyar Testvéreim, legyen már vége ennek a régóta húzódó és sokaknak oly nagy gondot okozó kérdésnek. Az ismeretes, melegen érezni tudó magyar szív ne tétovázzon, hanem — more patrio — mozduljon meg i-smét, mert valahol baj van . . . Hadd intéződjék el az ügy gyorsan. Ne holnap, ne későn — még ma ! Hadd szabaduljon meg szokatlan, könnyű, de — nehéz terhétől az a néhány waggon minél előbb. Hisz azok más célra rendéltettek és szükség van rájuk ; nagyonis nagy szükség, úgy e? hegy vigyenek és — hozzanak . .V Tíz nap kis idő, de ha mindenki akarja — és ugy-e akarja ? — meleg födél alatt lesz az a néhány szóméra család. ' ' Én hiszem, sikerül. Miklósi M. Ödön, festőművész. Hírek. — , Kinevezés. Hr. Kiéin Antal főispán dr. Kaszás György paksi ügyvédjelöltet kinevezte közigazgatási gyakornoknak és tiszteletbeli szoiga- biróuak a paksi főszolgabírói hivatalhoz. — Felhívás. Kérjük kedves munkatársainkat, hogy a vállalt környezettanulmányokat legkésőbb f. hó 20 ig adják be, hogy ezek alapján a segélykiutalást megkezdhessük. A Szoc. Miss. Társ. szekszárdi Szervezetének Elnöksége. — Tolnavármegye Közművelődési Egyesülete október hó 23-án délután délután 3 órakor tartja közgyűlését, amelyre kéri az elnökség a' t^gok pontos megjelenését. — A szekszárdi MOVE fogyasztási és értékesítő szövetkezet t- hó 10 én, vasárnap délután tartotta alakuló közgyűlését a városháza nagytermében. Szegheő Béla ezredes, a Move szekszárdi és tolnamegyéi főosztályának elnöke bemutatta a részjegytulajdonosoknak Bernolák János tábornokot, a Move fogyasztási szövetkezet központi vezérigazgatóját, aki részletesen tájékoztatta a megjelenteket az uj szövetkezet céljairól, feladatairól és ismertette a központnak eddig elért fényes üzleti eredményeit, amelyek lehetővé teszik, hogy a Move kötelékében tömörülő érdekeltek szükségleteiket a közvetítő kereskedelem kizárásával legolcsóbban beszerezhessék, A közgyűlés az alap szabályok letárgyalása után megválasztotta az igazgatóságot és a felügyelő bizottságot, majd az igazgatóság tárgyalta le a legsürgősebb folyó ügyeket. A Move fogyasztási szövetkezet szekszárdi boltja a Szék- szárd Szálló Garay-téri oldalán a régi Ferenc Gyula-féle üzletben már meg is nyílt, üu-an felszerelt raktárában a legjutányosabban lehet beszerezni mindennemű férfi és női öltöny szövetet, barchet és flanel árukat, ruhaselymeket, harisnyákat, keztyüket, cérnákat, kézimunkákhoz való pamutokat, siffonokat és vásznakat. Külön szenzációt képez a szövetkezet piperecikk, illatszer és pi- pereszappaft osztálya, amelyben mindezen cikkek a legolcsóbban és legjobb minőségben vásárofhatók. Felhívjuk közönségünk figyelmét az uj üzlet megtekintésére és hathatós támogatására. — Felolvasás. A Szociális Misz azió Társulat szekszárdi Szervezete vasárnap délután 6 órakor a római katholikus olvasókör nagytermében vetített képekkel kisért sorozatos előadást tart Magyarország megszállott területeiről. A képekhez a felolvasást Zelenka Gyula főgimnáziumi tanár tartja. Belépti dij 5 K, gyermekeknek 2 korona. A tiszta jöve- vedelem a szekszárdi szegények segélyezésére fordittatik. Legyen ott mindenki, ki hazáját s felebarátját szereti, — Eljegyzés. Dr. Diszberger Jakab gyönki körorvos eljegyezte Fáy János pincehelyi gőzmalomtulajdonos leányát, Katókát, (Minden külön értesítés helyett.) Debulay Imre a Szekszárdi -Takarékpénztár könyvelője eljegyezte Szabó Margitkát Kalocsáról. (Minden külön értesítés helystt.) Tucsni Pál öl. kir. pénzügyi szám- ellenőr és Geresdy Jolánka Szekszárd jegyesek. (Minden külön értesítés helyett.) Szabó Mihály kispesti bőrkereskedő eljegyezte Pépp Bözsikét Duna- földvárról. (Minden külön értesítés helyett.) ' — Sertés hizlalótelep. A Duna- földvári Polgári Gőzmalom Részvénytársaság sertés hizialótelep felállításához engedélyt nyert. — Színészet Szekszárdon. Fehér Vilmos színtársulatának igazgató helyettese a napokban városunkban járt a színház termének biztosítása végett, Minthogy a Szekszárd Szálló nagyterme a katonaság által el van foglalva, lépéseket tett a római katholikus olvasókör termének megszerzésére. A kör vezetője, Horváth Káí'oly segédieikász a terem átengedése ügyében —- sok jóakarattal — vasárnapra választmányi gyűlést ki- ; vott egybe és'remélhető, hogy a te- j rém ügye kedvező megoldást fog [ nyerni Ez esetben Fehér szinigaz- 1 gktó 32 tagú társulata legkésőbb no vember 1-vel megkezdi előadásait, — Házasság. Wendl István Szék- j szárd város h. polgármester folyó hó | 26-án esküszik örök hűséget a buda- J pesti terézvárosi római katholikus i templomban menyasszonyának, De- I metrovics Miminek. — A m. kir. osztálysorsjáték uj prospektusa megjelent. írjon egy levelezőlapot a BENLŐ BANK-nak Budapest, Andrássy-ut 60. és azonnal megkapja ingyen és bérmentve. — Tolvaj bategek, A közkórház feljelentést tett, hogy Werk Anna és Wieser Katalin kórházi ápoltak többféle ruhanemű ellopása után a kórházból folyó hó 5 én megszöktek A/ rendőrség körözésüket elrendelte.-r Adományok a napközi gyermek otthon javára. A Szekszárdon létesítendő napközi gyermekotthon javára a következők adakoztak : gróf Ap- ponyi Sándorné 10.000 K, özv. Be- j zerédj Páiné 7000 K és termény, I báró Fiáth Tiborét 2000 K, 4 mm. ; gabonát, 5 mm. burgonyát, 1 mm. | borsót, 5 klg. zsirt, 1 hordó káposz- I tát, 1 zsák diót és főzőedényeket, | dr. Szakách Ernő 1 darab hizott disznót szállít februárban, Hanzélv János 1 kocsi terményt szállít. Reméljük, hogy e nemeslelkü adakozók példáját számosán fogják követni, hogy letörölhessék az ártatlan gyermekek nyomor okozta könnyeit és hogy derűsebbé tegyék azok lelkét, akiknek eddig csak nélkülözésben volt részük. — Felhívás! Felhívom mindazon egyéneket, (katonai és polgári), kik 1918. évben a volt cs. és kir. 52. gyalogezred tisztiétkezdknek felszerelési és nerendezési tárgyaiból valamit készpénz ellenében átvettek, jelentsek ezt be akár személyesen, akár levelezőlapon a volt cs. és kir. 52. felszámoló gyalogezred pótkeret parancsnokságának. Szekszárd, Polgári Kör, Rákóczi ut. — TejhamisitÓ. Tejhamisitás és hamisított tej forgalomba hozataláért Szabó Ferenc szekszárdi lakost 300 korona pénzbüntetésre Ítélte a rendőr- kapitányság. — Méhész egyesületi tagok figyel Ifiébe. Minden méhész egyesületi rendes tag igényelhet 1 (egy) kgr. mézet 60 korona kedvezményes árban. A méz folyó hó 18—22-ig vehető át délután 2—4-ig Pigniczky Ferenc méh, egy. igazgatónál. (Bezerédj u. 3. sz.) Ugyanakkor az évi tagdijak is befizetendők. — Tiltott fegyvertartás. Falatin Lajos szekszárdi lakosnál házkutatás alkalmával a rendőrség egy darab forgópisztolyt és töltényt talált. A honvédelmi miniszter ur 447.143/25. 1920. szám* rendelete értelmében azonnal letartóztatta és illetékes eljárás céljából átadta a katonai'hatóságnak. Nevezett fölött a rendelet értelmében katonai bíróság fog ítélkezni. — Csavargás és engedély nélküli koldulás. M a d o c z k i István tolnai lakost csavargásért és engedély nélküli koldulásért négy .«api elzárásra, Branbauer Ferenc vémóndi lakost csavargásért 4 napi elzárásra Ítélte a rendőrkapitányság. Zongoratautlüra előjegyzést úgy helyben, mint környékről elfogad budapesti zongora- készítő és hangoló: Kramberger Szekszárd, Waidmann-szálloda, ajtó 6. sz. Eladó 2 pár 4 lóerős i§zcsépl§íép József Mihály gépésznél Tolnán, Eötvös-ntca 8. Szopintűs dajka kerestetik azonnali belépésre ( — . Cim a kiadóhivatalban Eladó ház. Gyönk községben egy lakóház (4 szoba, előszoba, konyha, cselédszoba, éléskamra, istálló, fáskamra, félszer, pince és konyhakert) 1920 október hó 24-én d. u. 2 órakor Gyönkön a községházánál önkéntes árveréseu eladásra kerül. — Az árverési feltételek nálam és Gyönk község elöljáróságánál megtekinthetők. Vágner Andor Szekszárd, tisztviselőtelep Ozlet áthelyezés. Tisztelettel értesítem úgy a helybeli, valamint a vidéki n. é. közönséget, hogy hentes-és meszäroslizletemet saját házamból a Mzer-féle MzDo helyeztem át. Naponta friss húsok és mindennemű Ízletes hentesáruk, mint zsir, szalonna, kolbász, virslii, különféle felvágottak, füstölt hús stb. jutányos áron kaphatók. A n. é. közönség b.. pártfogását kérve, vagyok teljes tisztelettel Zahratka János , mészáros és hentes. Vigyázzunk a műtrágyák szuperfoszfát tartalmára, mert ez adja értékét. A legjobb műtrágya és rézgálic beszerezhető a , Mezőgazclasági - KeresKeúelmí Ht.-nsí Szekszárdon. Keresztény főúri vagy úri családhoz társalkodőnfinek gyermekek melléfXiskolát végzett jónevelési keresztény árva- lány. Szerény fizetést, de teljes ellátást kér. Ajánlatokat a kiadóhivatalba kér >Egy ottlu>«‘ jeligére. Eladd méhészét. 4 drb hármas Boczonádi álló kaptár, 5 drh orsz. egyleti kaptár és 50 drb gyékénykas. Hetyéssy Lajos jegyző és méhész Tolsa. Legjobb magyar a Gráf Eizterhőzy-féle. Megrendelhető a gyár tolnamegyei főképviselőjénél: a Mezőgazdasági-Kereskedelmi Részvény- \\ társaságnál, Szekszárd.