Tolnamegyei Közlöny, 1916 (44. évfolyam, 1-53. szám)
1916-06-04 / 23. szám
XIH. éofoiynm. ______. 23. szám. Szekszárá. 1916. Junius 6. Fü ggetlenségi és 48-as politikai hetilap Szerkesztőség Bezerédj Istvan-utca 6. sz., hová a lap szellemi részét illető | minden közlemények intézendők. ! Felelős szerkesztő Telefon 11. Kiadóhivatal Telefon 11. j BODA VILMOS Molnár-féle nyomda r.-t., hová a lap részére mindennemű hirdetések és pénzküldemények intézendők. Megjelen hetenként egyszer, vasárnapon. Ffimiinlratárs : Előfizetési ár: Egész évre 12 K, Va évre 6 K, V« évre 3 K. ! Számonként 24 fillér e lap nyomdájában. HORVÁTH IGNÁCZ j Hirdetési árak: Árverési hirdetések: 35 petit sorig 8 korona, további sor 30 fillér. — Nyilttér: garmond so* ronként 40 fillér. Szőleinkről. A háború okozta nagy gazdasági gondok közepette tán időt szakíthatunk, hogy a nem eléggé méltányolt, bünnünket legközelebbről érintő szőlő-kulturával is foglalkozzunk. A múlt évben az óriási arányokban fellépett peronospora elleni védekezés céljából oly fontos rézgálic hiánya folytán, a legtöbb helyen a termés megsemmisült, úgy, hogy a bor ára a nagy kereslet folytán hallatlan magasra emelkedett. El lehetne tehát adni a bort nagyon is magos áron a jövőben is, ha egyáltalán termés lenne. Ez azonban feltétlenül attól függ, képes lesz-e a kormány megfelelő rézgálic- mennyiséget a szőlősgazdák rendelkezésére bocsájtani. A tavaszi első permetezésre kaptunk ugyan gyenge permetezésre alkalmas mennyiséget, de a második védekezés ideje rohamosan közeledik, de uj rézgálic kiosztásról még eddig semmi hir. Az év elején pedig felülről azt a biztosítást kaptuk, hogy a szükséges mennyiség rendelkezésünkre fog állani. Hogy a szükséges segélynyújtásnak elmaradása minő óriási bajokat okozna, azt bizonyítgatni majdnem teljesen felesleges. Itt van például a vármegye székhelyének: Szekszárdnak példája. Szekszárd 15.000 lakójának egyetlen jövedelmi forrása — földje nagyon kevés van — a bortermelés. Ha nincs bor, akkor mérhet- len gazdasági válság zudul reánk. Már a múlt évi rossz termésnek az volt a következménye, hogy tömegesen kivágták a szőlőket, hogy igy a megélhetéshez szükséges némi jövödelemhez jussanak. Rohamosan fogy tehát a bortermő talaj, mely pedig nem csak magán, hanem közérdekből fenntartandó lenne. E mellett a természeti csapások is alaposan dolgoznak, hogy az elmúlt év nyomorúságait fokozzák. Már április 11-én virradóra elfagyott a lapi szőlők jelentékeny része s azóta is volt még egyszer dér s részleges jégverés. Mintha csak ösz- széesküdött volna minden hatalom, hogy a szőlőgazdaságunk megsemmisítésére dolgozzék. Hát ha a természet mostohasága sújt bennünket, abba kényszerítve vagyunk belenyugodni, de ha a támogatásunkra hivatott földi hatalom nem fejt ki elég erélyt, hogy bajainkat lehetőleg orvosolni iparkodjék, az már sokkal fájdalmasabban érint bennünket. A segélynyújtásra alkalmas végső, órában tehát bizalommal fordulunk az összes hatóságokhoz, hogy támogatásukat tőlünk meg ne vonják, hisz mi is tagjai vagyunk a nagy jövőjű magyar nemzetnek, mely háborús vitézségének oly bámulatos jeleit szolgáltatta s mely gazdaságilag is élni és gyarapodni óhajt. A rézgálic hiánya életre keltette az undok spekulációt és maga a kormány hívta fel a gazdák figyelmét a sok ajánlott haszontalan védekező szerre. Hatalmában áll, nyomja tehát el szigorral ez újabb meggazdagodási merényletet s nyújtson segélyt rézgálic kiosztásával a szorongatott szőlősgazdáknak. Boda Vilmos. ütésszerü támadási kísérletét könnyű szerrel visz* szavertük. Egyik repülőgépünk, amely Imbres- és Mavro-szigetek fölé repülve, egy ellenséges torpedónaszádot vett észre, erre bombákat dobott, amelyek közül kettő a torpedónaszádot eltalálta. A többi arcvonalon nem történt változás. Távirataink. A miniszterelnökség sajtóosztályának hivatalss táviratai. Höfer mai jelentése. Budapest, junius 2. Orosz hadszíntér: A besszarábiai és vol- hyniai harcvonalon az ágyuharc helyenként tüzérségi csata jellegét öltötte. Az Ikva arcvonalon is tevékenységet fejtett ki az ellenség. Olasz hadszíntér: A Mandrielle majoroktól keletre, csapataink harcolva, a határszögig nyomultak előre. ArBiero területén elfoglaltuk a Monte Barcot, a Gengiotól keletre és most már Fusine és Posine helységektől délre a Posine- patak déli partján is szilárdan megvetettük lábunkat. Délkeleti hadszíntér: A Vojusa középső részének balpartján, Zlorától ‘keletre (Valona) egy olasz osztagot rajtaütéssel szétszórtunk. A Vojusa alsó részén járőrkarcok. Höfer altábornagy, a vezérkar főnökének helyettese. A német nagy főhadiszállás jelentése. Berlin, junius 2. A nagytőhadiszállás jelenti. Nyugati hadszíntér : Nagyobb angol haderők tüzérségi tüzük heves fokozása és bevezető robbantások után tegnap este Givencbytől nyugatra és délnyugatra támadtak. Közelharcban visszavertük őket, a mennyiben nem voltak kénytelenek már záró- tüzünkben szenvedett súlyos veszteségeik következtében visszafordulni. A Maas nyugati partján a franciák újból támadásra törtek előre. Semmi eredményt sem értek el. A folyótól keletre csapataink rohammal elfoglalták a Caillete-erdőt és a két oldalon csatlakozó árkokat. Az ellenségnek ma reggel a Vaux-tótól délre nagy erőkkel keresztül vitt ellentámadása meghiúsult. Eddigelé 76 tisztet és több mint 2000 főnyi legénységet fogtunk el, továbbá 3 ágyút és legkevesebb 23 géppuskát zsákmányoltunk, Liliétől délnyugatra egy angol repülőgép a benneülőkkel sértetlenül kezünkre került. Légi harcban lezuhant a Marr- hegyháton egy francia egytiléses harci repülőgép, továbbá a mi körzetünkön belül Vaux -fölött és Mörchingentől nyugatra egy-egy kétfedelű. — A Cambraitól nyugatra lelőtt angol kétfedelű, amelyet már tegnapi jelentésünkben említettünk, immár a negyedik repülőgép, amelyet Mutzer hadnagy tett harcképtelenné. u Keleti hadszíntér. Egy sikeres német felderítő előtörés a Smorgontól délre lévő ;harc- vonalon néhány tucat foglyot eredményezett. A Driswiaty-tótól délkeletre védőágyuink tüze megsemmisített egy orosz repülőgépet. Balkáni hadszíntér. Semmi újság. A legfelsőbb hadvezetőség. Török hivatalos jelentés. Konstantinápoly, junius 2. A főhadiszállás közli: Irak-front: Nem volt változás. Egyik katonai repülőgépünk a Felahie- szakaszon megtámadott két ellenséges repülőgépet és gépfegyverrel elszállásra kényszeritette őket. — Kaukázus front: A johbszárnyon jelentéktelen járőrharcok. A centrumban az ellenség május 30-án balszárnya ellen végrehajtott támadásunk következtében az e szárnyon volt állásait teljesen feladta és északkeleti irányban húsz kilométerrel vitte hátrafelé. Csapataink üldözték az ellenséget. A balszárnyon az ellenség egy rajtaAz idei termés lefoglalása és forgalombaliozatalának szabályozása. A kormány junius 1-én publikált rendelete zár alá helyezi a folyó évi búza-, rozs-, kétszeres-, köles-, árpa- és zabtermést s megszabja, hogy ennek forgalombahozatala és felhasználása csak az alábbi rendelkezések értelmében történhet. Termelőnek kell tekinteni ebben az értelemben azt is, aki a folyó évi termésből munkabér- rész vagy konvenció cimen kapja a felsoroU terményeket. A termelő a saját házi és gazdasági szükségletére megtartott részt szabadon felhasználhatja. Házi szükséglet címén fejenként és havonként búzából, rozsból, kétszeresből és árpából együttvéve 18 kg.-ot lehet csak számításba venni azon személyek után, akik a termelő háztartásában rendszerint természetben ellátást élveznek. Gazdasági szükséglet címén csak a természetben kiszolgáltatandó terménybeli járandóságok (alkalmazottak, cselédek, munkások munkabére, aratórésze, cséplőrésze, konvenciója), a vetőmag és az állatállomány szükséglete vehető számításba. — Ezen cimen a termelőnek nem csupán a termés helyén, hanem másutt levő gazdaságában felmerülő, ott nem fedezett szükséglete is számításba vehető. Az itt említett szükségleten felül maradó mennyiség a Haditermény rt.-nak adható csak el, vagy pedig olyanoknak, akiknek az 5. §. értelmében hatósági vásárlási igazolványuk van. Meg- jegyzendő, hogy a termelő köteles a saját szükségletén felüli részt folyó évi október hó 15-ig a Haditermény rt. nak jelenteni, mely köteles a bejelentett mennyiséget maximális áron átvenni. Legfontosabb az 5. §., mely a nem termelők házi és gazdasági szükségletének bevásárlá sára vonatkozik. E szakasz szószerinti szövege a következő: Aki maga nem termelő, vagy akinek saját házi és gazdasági szükségletét saját termése nem fedezi, az 1916. évi október hó 15. napjáig a községi elöljáróság (városi polgármester) által részére kiállított vásárlási igazolvány alapján jogosítva van a saját házi szükségletére búzát, rozsot, kétszerest, kölest és árpát, gazdasági szükségletére pedig búzát, annak a községnek területén, a hol lakik, készáruvétel utján minden közvetítő kizárásával bármely termelőtől vásárolni; a járási főszolgabíró (városi polgármester) által részére kiállított vásárlási igazolvány alapján pedig jogosítva van ugyancsak* 1916. évi október hó 15. napjáig a saját gazdasági szükségletére bármely törvényhatóság területén rozsot, kétszerest, kölest, árpát és zabot készáruvétel utján minden közvetítő kizárásával bármely termelőtől vásárolni. Városi törvényhatóságok területén tartott állatok birtokosai állataik eltartására, valamint közintézetek és húsznál nagyobb állatlétszámmal dől-' gozó ipari vállalatok akár városi törvényhatóság területén, akár másutt tartott'állataik eltartására annak a községnek (városnak) területén kívül, ahol állataikat tartják, a jelen szakasz alapján nem vásárolhatnak. Ezen állatállomány ellátására a 8. szakasz rendelkezései irányadók. A törvényhatóság első tisztviselőjének indokolt felterjesztésére a kereskedelemügyi miniszter a belügyminiszterrel és a földmivelésügyi miniszterrel egyetértőleg megengedheti, hogy az illető törvényhatósághoz tartozó községek elöljáróságai (városi polgármester) által kiadott vásárlási engedélyek alapján a fél háztartási szükségletére ne csak az illető község (város) területére, hanem a törvényhatóság területén máB községekben (városban) is vásárolhasson. w Hátralékos előfizetőinket tisztelettel kérjük a hátralékos összeg mielőbbi beküldésére,