Tolnamegyei Közlöny, 1915 (43. évfolyam, 1-52. szám)
1915-10-03 / 40. szám
Xllll. ÉPfolgnm. 40. szóm. SzeKszúrd, 1915. október 3. Függetlenségi és 48-as politikai hetilap Szerkesztőség Bezerédj István-utca 6. sz.,hová a lap szellemi részét illető minden közlemények intézendök. Felelős szerkesztő Fomunkatars Telefon 11. Kiadóhivatal Telefon 11. | BODA VILMOS HORVÁTH IGNÁCZ Molnár-féle nyomda r.-t., hová a lap részére mindennemű hirdetések és pénzküldemények intézendök. Megjelen hetenként egyszer, vasárnapon. Előfizetési ár: Egész évre 12 K, x<2 évre 6 K, ‘T évre 3 K Számonként 24 fillér e lap nyomdájában. Hirdetési árak: Árverési hirdetések: 35 petit sorig 8 ko róna, további sor 30 fillér, — Nyilttér: garmond so ronként 40 fillér. TadöbeteHorohk létesítése. A József Kír. Herceg Szanatórium- Egyesület társadalmi mozgalmat indít azzal :a kitűzött céllal, hogy a gyulai József-sza- natórium és a debreczeni Auguszta-szana- tórium területén külön-külön két-két százszáz ágyas tüdőbeteg-barakkot létesítsen, amelyek a háború idején a tüdőbeteg katonák befogadására szolgáljanak, a háború után pedig bennük azokat a szegény rokkantakat gyógyítsák, akik harctéri szolgálatuk következtében váltak rokkantakká. Az Egyesület úgy véli legjobban szolgálni ez ügyet s úgy reméli leginkább megnyerni az iskolák növendékei révén a szülők rokonszenvét és megértését, ha a „Tüdő vészelleni Országos Liga" címen állandó szervezetet létesít, amelynek 20 filléres tagsági díjjal minden iskolai növendék tagja lehet s egyúttal részese lehet annak a küzdelemnek, amely a szenvedő hősök egészségének visszaszerzésével a tüdővész további pusztítását kívánja meggátolni. A tüdővész ellen való védekezés ismereteinek terjesztése céljából minden adakozó tagsági jegyet fog kapni, amelynek hátsó oldalára egy közegészségügyi tízparancsolat lesz nyomtatva. E mozgalom társadalmi és nemzeti jelentőségét méltányolva, a József Kir. Herceg Szanatórium-Egyesületnek a miniszter ur 6144/1915. ein. szám alatt engedélyt adott arra, hogy a fent jelzett keretben a tüdőbeteg katonák megmentésére irányuló akciója érdekében gyűjtést indíthasson az iskolákban. A tanuló ifjúság csupán csak önkéntes adakozásra hivható fel s ennélfogva világosan kijelentendő az ifjúság előtt, hogy az adományozásra senki sincs kényszerítve. . Midőn a mai világtörténelmi harc históriai aktái le fognak záródni, a magyar, nemzet történetírója meg fogja állapítani, hogy a magyar tanítói kar milyen dicsőséges' részt vett ebben a küzdelemben. Mig egyrészt az iskolai könyvet bátran és hősi módon cserélte fel a honvédő fegyverrel, másrészt a humanitárius munkában, amelyet a társadalom a háború okozta szenvedések enyhítésére indított, a legelső sorban haladt. A József Kir. Herceg Szanatórium- Egyesülete nem most tanulta megismerni a magyar tanítóság fogékony, nemes lel- kületét, közcélokért való fáradhatlan- önfeláldozását, hiszen a múltakban esztendőről- esztendőre ez egyesület tüdővészellenes társadalmi munkájának a magyar tanítóság volt a leghathatósabb támogatója. Most, a háború szörnyű aktualitása ismét szomorú alkalmat ad arra, iiogy a magyar tanítósághoz forduljak ugyancsak a tüdővészellenes küzdelem jegyében, de a mai idők fájdalmas szükséglete szellemében azzal a megtoldással, hogy küzdelmünk most a harctereken tüdőbetegséget szerzett és rokkanttá vált hőseink megmentésére irányul. E magasztos cél érdekében kívánatosnak véljük, hogy az egész magyar társadalom szervezkedjék s e szervezetben méltó helyet foglaljon el az iskolák sok ezernyi növendék-serege. Úgy gondoljuk,. hogy az ifjúság fogékony lelkülete nevelőinek, tanítóinak irányítása mellett főként alkalmas talaj e nemzeti jelentőségű, irgalmas eszme megművelésére. Vissza kell adnunk az értünk szenvedő hősök egészségét, annál is inkább, mert ezzel saját egészségünk ügyét is szolgáljuk. A tüdővész fertőző veszedelme a betegen visszatérő hősök révén súlyosan fenyegeti az itthon való társadalmat is. Felkérem Tolnavármegye hazafias és buzgó tanítóságát, szíveskedjenek ezen Országos Ligát nagy munkájában hathatósan támogatni. Szerezzenek minél több tagot, mert e fillérekből fog a rokkanttá vált katonák részére a tüdőbeteggyógyitó intézet létesülni. Szekszárd, 1915 szeptember 21. Nagy Béla hiv. vezető kir. s tanfelügyelő. Táviratainh. A miniszterelnökség sajtóosztályának hivatalos táviratai. Az oroszok nagy veszteségei. Budapest, október 1. Keletgaliciában nincs jelántősebbesemény. Az oroszoknak Nowoalexiniecnél megkísérelt támadása már az előkészületek közben meghiúsult tüzérségünk tüzében. Az Ikva mentén és a Wol- hiniai várterületen a helyzet nem változott. A Kormin patak mentén a szövetségesek újra tért hódítottak. Az oroszok ellentámadásait visszaverték. Az ellenségnek egy ilyen előretörése alkalmával, öt osztrák-magyar ^ovasszázad, . két tisztet és négyszáz főnyi legénységet fogott el és egy gépfegyvert zsákmányolt. Ezen a területen a két legutóbbi három napon tiz tisztet és kettőezernégyszáz főnyi legénységet fogtunk el. Az olaszok sikertelen támadása. Budapest, október 1. A tiroli és karintiai harcvonalon tegnap csak tüzérségi harc volt. A Bombasch Grabentől nyugatra levő megerősített hadállásunk ellen in tézett, a tegnapi jelentésben említett támadásokat derék salzburgi lövészeink visszaverték. Az olaszok tegnap reggel a Mrzli Vohat és e hegy délnyugati lejtőit nagy haderővel háromszor támadták meg sikertelenül. Ez alkalommal igen súlyos veszteségeket szenvedtek, a tolmeini hidfő egyes pontjai ellen megkísérelt támadásokat szin tén visszavertük, mint mindig. A délkeleti hadszíntéren nincs újság. Höfer altábornagy, a vezérkar főnökének helyettese. A francia—angol offenziva sikertelensége. Berlin, október 1. A nagyfőhadiszállás jelenti. Nyugati hadszíntér : Az ellenséges monitorok eredménytelenül lőtték Lombartzyde és Middelkerke környé két. Tegnap az angolok nem kíséreltek meg njabb támadást. Ellentámadásaink Loostól északra az ellenség heves ellenállása mellett tovább halad tak előre, néhány fogoly, két géppuska és egy aknavető jutott kezünkre. A franciák kísérletei, hogy Soucheztől keletre és Ncuvilletől északra tért nyerjenek, nem sikerült. A Champagneban az ellenségnek egy nagy erőkkel kezdett támadása Auberinető! keletre meghiúsult, épigy sikertelenek voltak a franciák összes támadásai. A Mastigestől északnyugatra levő vidékén, amelyekben hét különböző hadosztály csapatrészei vettek részt, a champagnei támadások alkalmával eddig ejtett foglyok száma 104 tisztre és 7019 főnyi legénységre emelkedett. Eredményes aknarobbantások megrongálták a Vanguois melletti francia hadállást. A francia repülők bombákat dobtak Henin Liépardra és ezáltal nyolc francia polgárt megöltek. Nekünk nem voltak veszteségeink. Sikeres harcok az oroszok ellen. Berlin, október 1. Keleti hadszíntér. Hindenburg tábornagy hadcsoporlja: Dünaburgtói nyugatra Grendsen- nél rohammal még egy ellenséges állást foglaltunk el. A Madziortól keletre folyt harcokban, valamint a Smorgon és Wischnew közti arcvonalon az orosz támadások az ellenség súlyos veszteségei mellett összeomlottak. Ez a hadcsoport tegnap 1360 oroszt elfogott. Lipót bajor herceg tábornagy hadcsoportja : Az ellenség megismételte hiábavaló részlettámadásait. Összes előretöréseit visszautasítottuk. Hat tisztet, 494 főnyi legénységet és 6 gépfegyver maradt kezünkön. Mackensen tábornagy hadcsoportja : A helyzet nem változott. Linsingen tábornok hadcsoporlja : Támadásunk tovább haladt. A német csapatok szeptember havában a keleti hadszíntéren 424 tisztet, 95.464 főnyi legénységet fogtak el, 37 ágyút és 298 géppuskát és egy repülőgépet zsákmányoltak. íj legfelsőbb hadvezetőség. A városi tanács piaci árszabályzata. A városi tanács végre, ugylátszik, rendet akar a piacon teremteni. 2792 közig. 1915. szám alatt kiadott piaci ártáblázatában 1915 október hó 1-től további intézkedésig a főbb élelmiszerek árát a következőkben állapította meg : Alma, fajalma, finomabb fajta, kgr. 46—60 f, alma, másfajta, kgr. —'30, bab, (óbab) nagyszemü, kgr. —'50. bab, (óbab) kisszemü, kgr- —'50, bab, • (uj) nagyszsmü, kgr, —'40, bab, (uj) kisszemü, kgr. —‘40, bárányhus kgr. 2'80, birkahús kgr. 2'80, borjúhús kgr. 3'60, burgonya kgr. —12, burgonya 100 kgr. felül kgr. —T0, csirke rántanfvaló, páronként nagyság szerint 2'50—3 60, csirke sütnivaló, páronként nagyság szerint 3'60—5'—, csirke az előbbieknél nagyobb kgr. 2'80, .csuka I. rendű, kgrmon felül kgr. T80, csuka II. rendű, kgrmon alul kgr. 1 20, cukor, kocka, fogyasztónak kgr. TI4, cukor, kristály és süvegcukor fogyasztónak kgr. T12, cukor, porcukor fogyasztónak kgr 114, cukor, kockacukor továbbeladónak 1 08, 5 kgros dobozba T06, cukor, kristály és süvegcukor továbbeladónak T04, cukor, porcukor toyábbeladónak kgr. T06, 5 kgros dobozba T06, fokhagyma kgr. T—, fokhagyma fogás 'szerint, nagy [ T—, fokhagyma fogás szerint, közép —'70, fokhagyma fogás szerint, kicsiny —'50, hagyma (vörös) I. rendű kgr. j —'50, hagyma (vörös) II. rendű kgr. —'40, hürcsa kgrja I. rendű (kgrmon felül) 3 —, harcsa kgrja II. rendű (kgrmon I. alul) 2‘—, kacsa', sovány kgr. T80, kacsa, hízott kgr. 2'40, kalarábi 1 drb I. rendű —'04, kalarábi 1 drb II. rendű 2—3 f.„kappan kgr. 2'40, káposzta 6 — 10 f, kárász kgr. T—, karfiol 1 fej nagyság szerint 20—40 f, kecsege kgrja, j I. rendű, 26 dkg'rtól fölfelé 3‘—, kelkáposzta 1 drb .nagyság szerint 4 — 10 f, kenyér, fehér buzakenyér egyharmad ! rész finom 0-ás tésztalisztből és kétharmad rész tiszta buza- ! kenyér lisztből fogyasztónak kgr. —"54, kenyér, barna buza- ! kenyér tiszta buzakenyér lisztből fogyasztóknak kgr. —‘46, I kenyér, rozgkenyér egy minőségű őrlési rozslisztből fogyasztóknak kgr. —'46, keszeg, vörösszárnyu kgr. —'80, keszeg, dévér 1 — T60, körte kgrja 40—60 f, liba, sovány, élő súlyban kgr. T80, liba, kövér, 5 kgron alul kgr. 2 20, liba, kövér, élősúlyban 5 kgron felüli 2 80, lúd, kövér, élősúlyban kgr. 2'80, Őszibarack kgr. 40—7O f, paprika, (zöld) nagyság szerint, 5 drb 4 — 10 f, paprika, (őrölt) I. rendű kgr. 3‘—, paprika, (őrölt) II. rendű kgr. T40, paprika, (őrölt) szegedi édes kgr, 5'—, paradicsom, minőség szerint 16— 20 f, ponty, I. rendű kgr. 1 kgrtól fölfelé 2'40, ponty, II. rendű kgr. fél kgrtól fölfelé 1 kgrig 2'—, pulyka, élősúlyban kgr. 3'—, retek, hónapos 4 drb 4 f, répa, sárga I. rendű 1 drb 2 f, répa, sárga II. rendű 2 drb 2 f, sajt, (tehén) kgr. kövér 3'50, sajt, (tehén) kgr. sovány 2'40, sajt, (juh) kgr. kövér 2"60, sajt, (juh) kgr. sovány 2'20, sertéshús kgr. 3'60, sertéshús, karmanádli, fehérpecsenye és combja 4*—, süllő I. rendű, fél kgrtól fölfelé 3‘—, szalonna, zsírnak való kgr. 4'40, szalonna, füstölt kgr. 4'60, szilva, I. rendű kgr. —'28, szilva, II. rendű kgr. —'16, szőlő, minő-