Tolnamegyei Közlöny, 1914 (42. évfolyam, 1-52. szám)

1914-07-05 / 27. szám

TOLNAMEGYEI KÖZLÖNY i 914 Julius 5. b — Bélyegrendszer a munkástiztositónál Ér­dekes indítvány kerül a budapesti kerületi mun- kásbiztositópénztárnál legközelebbi közgyűlése elé. A munkástagok ugyanis azt indítványozzák, hogy a tagjárulékot ezentúl ne készpénzzel, hanem — mint Németországban is — e célra készült bé- lyegjegyekkel lehessen leróni. Ezzel megszűnnék a munkaadók egy részének az az eljárása, hogy a munkástól lefizetett járulékkal hátralékban ma­rad, mert így a munkás maga is ellenőrizheti, hogy tagsága könyvében benne van-e a bélyeg. A pénztár igazgatósága a tervet ellenzi azzal az indokolással, hogy a bélyegjegyek árusítása sok dolgot adna. a pénztárnak. — Ötös csomagban fogják árnlni a sziva­rokat. A közönség kívánsága, hogy mielőbb for­galomba kerüljön a szivarok ötös csomagolása. Mint értesülünk, ez az ujitás augusztus elsején az egész országra kiterjedően életbe lép. A dohánygyárak szigorú utasítást kaptak, hogy különös gondossággal válogassák ki az ötös csomagolásba a szivarokat. A közönség ugyanis igy látatlanba veszi a szivarokat, szükséges te­hát, hogy a panaszok elkerülése végett minél szebb szivar kerüljön a csomagba. Persze, a dohányjövedéki igazgatóság csak az úgyneve­zett jobb közönségre van tekintette, mert a re­formot csak a drágább szivarokra nézve hozza be. Augusztus elsején egyelőre három szivar- fajta, a regalitász, trabukkó és britanika jön ötös csomagolásban. Az alsóbb szivarfajták fo*- gyasztói ezentúl is a régi, rossz és összefog- dosott szivarokat fogják kapni. — Botos Imre műasztalos Szek- szárd, Selyemgyár-utca 567. (Saját házában.) Ajánlkozik elsőrendű szobabútorok készítésére, mérsékelt árak mellett. — Villanyvilágítás Bátaszéken. Mióta meg­történt a Bátaszék és Baja között a Duna át­hidalása és ezzel megnyílt az alföldet Fiumével összekötő vasút, Bátaszék örvendetesen fejlődik. A modern haladásnak egyik alapját most vetette meg Bátaszék község képviselő testületé az által, hogy elhatározta a villamos telep felállítását, mely nemcsak Bátaszéket, hanem a szomszédos Alsó­nyék községet is ellátja villanyos világítással. — A villamos-telep létesítésére a képviselő testület megszavazta a szükséges költségeket, amely célra 250,000 koronát vesznek fel a Tolnamegyei Ta­karék és Hitelbankból. — Értesítés* Folyó évi julius hó 6-án, a szekszárdi polgári fiúiskola rajz­termében mintha szahászati és minta­rajzolási tanfolyam nyilik. — Beiratások naponta 3—5-ig, a tanteremben. Kiváló tisztelettel: özv: Ehrenthal M.-né okleveles szabászné. — „A Muskátli* első mulatsága természe­tesen nyári mulatság lesz, melyet folyó hó 18 án, szombaton készül meglartar.i a társaság vezető Bégé, még pedig a nyári mulatságok megtartá­sára legalha'masi.bb helyen' a. Polgári Olvasókör helyiségeiben, melynek e célra történő álengedése iránt meg is tették a szükséges lépéseket. — A vezetőség meglepetést tartogat a nagyközönség részére és nem mindennapi szórakozásban lesz részünk. A kai áré programmja csupa ujdonsá-l gokból lesz összeállítva s bár a műsort hétpecsé-l tes titokként kezelik, mégis sikerült egyes ada-í tokát megtudnunk. Színre fog kerülni: Durazzó ostroma, színpadi móka. Ripacsok, színpadi jelek net. A vándormadár, melodráma. Zsakett-vásár k Petőfi utcában, énekes bohóság. A vagyonőr, A szekerész önkéntes, A szobaur, Bloch Edith urleány, Ezt teszem ablakodba Fánikám, Na ja, mert van szive, kupiék. A házmesterné, énekős magánjelenet. Csutka < s Kató, énekes baka ket­tős. Egy est Tolnán, mese, énekben. A ligeti csibészek, táncos jelenet stb. stb. Amint balljulk, férfi szépségverseny is lesz, csak hölgyek szaval­hatnak természetesen, ingyenes levelezőlapokon. Anyakönyvvezető is fog működni, ki az eléje menő párokat az estére össze fogja adni. J- E jótékonycélu nyári mulatságra igen mérsékelt áru beléptijegyek fognak kiadatni. — Tévedésből szénkéneget ivott Barkóczi János tengődi kőmives, Péter és Pál napján, ja templom bucsuünnepén, melyet a katholikusokkal vetekedve, mindig megtartanak a reformátusok is, jelen volt még a délelőtfí isteni tiszteleten. — Szent mise után hazament, elkészítette a bucsU ebédhez szükséges borokat. Mindjárt leves után az egyik üveghez nyúlt, ivott belőle és rosszul lett. Hiába való volt a rögtön hivott orvosi segély, anélkül, hogy eszméletét visszanyerte volna, este 8 órára kiszenvedett. A vidékről összfsereglett rokonok búcsú helyett már csak temetésére jöt­tek meg. Ami a közbecsülésben álló derék iparos halálát még tragikusabbá teszi, az a körülmény, hogy felesége évekkel ezelőtt ugyancsak váratla­nul halt meg gombamérgezésben. Temetése nagy részvét mellett szerdán délelőtt volt. I —■' Gyilkos Villám. A múlt heti zivatar Tol­nán is óriási kárt okozott. A határ egy részét teljesen elverte u diónagyságu jég. Egy Tüdő Pál nevű gulyást meg agyonsujtott a villám. A szerencsétlenül járt ember özvegyet és négy kis árvát hagyott hátra. — Megvadult bika. Tolnán itatni vezettek egy szelídnek látszó bikát. Ugyanakkor egy gazdaember is ott itatta lovait, mire a bika meg­vadult s neki esett a lovaknak és egyik lónak úgy hasította fel a hasát, hogy az azonnal meg­döglött. Az arra járók futva menekültek a meg­vadult állat elől, melyet nagy nehezen sikerült végre megfékezni. Fogorvos. Kovács 1. Specialista fog- és szájbetegségeknél. Készít arany-, ezüst-, platina-, porcellán-, cement- és email-töméseket, Arany, platina és por­cellán koronákat és hidakat. Kautschuk és arany lemezre műfogakat és szájpadlás nél­kül fogaikat. Foghúzás érzéstelenítéssel! Műfogak és javítások szükség esetén 24 órán belül készíttetnek. Lakás : a gimnáziummal szemben. EGYLETEK, TÁRSULATOK. A tűzoltók A dunajöldvnri önkéntes tűzoltó-testület múlt hó 28 án délután tartotta meg szokásos évi majálisát. A délután 4 órakor végbement disz- gyakorlatot elismerésre méltó képzettséggel mu tatták be s a katonai rend és ügyesség általános tetszéssel találkozott. A nagyközönség mint annyi­szor, most is meleg ovációkkal honorálta a lelkes csapatot. — A diszgyakorlat után a tűzoltóság az Egyenlőségi Körbe vonult s itt este fél 8 órakor [barátságos társaslakoma volt. A testület vendé- ! geiül meghívta a í agyközönséget s ez ezidén a í múlt éviekhez képest, hatványozott számban tűn ! tette ki megjelenésével a tűzoltókat. —- Mintegy ! tanujelét látszott adni a nemes intézmény iránti nagyrabecsülése és tiszteletének. A község szine- java társadalmi osztálykülönbség nélkül, csaknem teljes számban megjelent. Ezen megbecsülése az itteni tűzoltóságnak mindeneseire abból is eredt, hogy a folyó évben már több alkalommal nagyobb szélvihar esetén történt tüzesetekkor a tűzoltóság úgyszólván az egész városrészek pusztulását men­tette meg. A társasvacsora alatt a tüzoltózenekar a cigányzenével felváltva, szórakoztatta a jelenvol takat. — A magyaros pörkölt és turóscsusza, a hozzáadott kitűnő borral, nem kevésbbé fokozta a derűs hangulatot, mely a vacsora végével táncra fordult s világos reggelig tartott. A vacsora folyamán Niefergall Imre tűz oltófőparancsnok, mint házigazda, a következő üdvözlő beszédet mondta: „Mélyen tisztelt Uraim ! Kedves kötelességemnek ismerem, hogy ma­gam és tüzoltóbajtársaim nevében, mélyen tisztelt kedves vendégeinket szivem . egész melegével üdvözöljem s köszönetemet fejezzem ki, hogy meghívásunknak engedve, örömünkben résztvet vettek, látogatásukkal bennünket megtiszteltek s ezáltal ünnepélyünk fényét emelni szívesek vol­tak. Az őszinte tisztelet és hálaérzettől áthatva, köszönetemet fejezem ki Dunaföldvár község elől járósága és képviselőtestületének azért az odaadó nemes áldozatkészségéért, mellyel bennünket s az általunk vezetett, emberbaráti szereteten alapuló intézményt a legmesszebbmenő anyagi és erkölcsi támogatásban részesítik. Ezáltal lehetővé teszik, hogy a testületet olyan színvonalon tarthassuk, hogy nemes fel adatának mindenben megfelelni képes legyen. Ne méltóztassék tőlem szerénytelenségnek venni, hogy ez alkalommal a tüzoltótestület min­den egyes tagjával szemben, a köszönet és el­ismerés adóját lerójam. — Tartozom ezzel, mert derék bajtársainí nemcsak a mai napon megtar­tott zárógyakorlatunk alkalmával bizonyították be, hogy valóban méltók és érdemesek polgártársaik becsülése és hálájára, hanem hosszú évek óta fényes tanujelét adták annak, hogy ép testtel, ép lélekkel bírnak, akik vész idején is egész embe­reknek bizonyultak, akik feláldozzák nyugalmu­kat, veszélyeztetik testi épségüket, csakhogy szi­vük sugallatát követve, embertársaik életét és vagyonát a megsemmisüléstől megóvják. Igaz ugyan, hogy ezen cselekedetükért nem várnak senkitől elismerést, hálát vagy jutalmat, mert azt feltalálják tetteikben és az abból fakadó jóleső érzésükben. — De mégis meg kell előttük hajtanom az elismerés zászlaját s követendő példa­ként állítani fel a község minden osztályú közön­sége előtt. Adja Isten, hogy a nemes tűz sohase alud­jék ki szivükből, hanem utolsó lehelletükig lobogó lánggal égjen ! Az Isten éltesse a tisztelt vendégeinket, Dunaföldvár község közönségét s a derék működő tűzoltó bajtársaimat!“ A Pozsonyi Kereskedelmi- és Iparkamarától fenntartott nyilvános, három évfolyamú Felső Kereskedelmi Iskola Pozsonyban Érettségi vizsgálat. Allásközvetités. Internáius. Értesítőt kívánatra kflid : az igazgatóság. SPORT. — Football-mórközés. A Szekszárdi Törek­vés Sport Egylet vasárnap Bajára rándult át, hogy összemérje erejét a Bajai Sport Egylet jó- képességü csapatával. A mérkőzést nagy számú közönség jelenlétében a nagyobb szerencsével dol­gozó B. S. E, nyerte meg 3:2 (1:0) arányban. Az első félidő elején a Törekvés kissé bizony­talanul dolgozik, majd később változóan támad­nak a csapatok. Half-tiine-kor a B. S. E vezet 1:0 arányban. Második félidőben a Törekvés állandó fölénybe kerül, sőt a vezetést is megszerzi, azonban legjobb embere, Kher két üngoalja által elveszíti a mérkőzést. A bírói tisztet Hánesz, a B. S. E. népszerű tatája töltötte be, kinek meg­lehet bocsátani, hogy kissé hazadolgozott. — A Szekszárdi Sport Club Kalocsán.. F, hó o-én rándul a Szekszárdi Sport Club Kalo­csára, hogy összemérje erejét az ottani Athlétikai- Clubbal. Őrző és biztonsági vállalat. Értesítjük a nagy közönséget, hogy Szék- szárdon hatósági engedéllyel és támogatással firzfl és Mztonsfól vállalatot létesítünk. Hlyen intézményt létesítettünk már Arad, Temesvár, Versecz, Fehértemplom, Újvidék, Zom- bor, Pancsova, Nagyszentmiklós, Zsombolya, Uj- arad, Lippa, Oravica, Zimony, Nagybecskerek, Makó, India, Apatin, Hódság, Palánka, Zenta,. Óbecse, Ujverbász, Ruma, Kula, Cservenka, Ada, Szenttamás, Kiskunfélegyháza, Csongrád, Topolya és Dombóvár városokban és községekben, min­denütt a legnagyobb siker és elismerés mellett. Szekszárd város pénztáránál Óvadékul 2000' koronát tettünk le A rendőrség és polgárság részére jól kitanitott rendőrkutyákat állítunk rendelkezésre. Szőlők és földek biztosítá­sánál a kárt megtérítjük. A vállalat kötelezi magát, hogy őrökül ide- gén, katonaviselt, jó előéletű megbízható embereket állít, a hegyközségi területeken pedig és a város külső határában lovas Őrö­ket foglalkoztat. Az összes dijak igen méltányosak és mér­sékeltek A polgárság szives támogatását kéri az őrző és biztonsági vállalat Szel vszárd, Bartina-utca 1515. sz. VIDÉK — Piri község ünnepe. Junius 28-án volt Páriban a katholikus gazdakör zászlószentelési ünnepélye, amely a mostani nemzetiségi kérdés hánytorgatásának idejében a németajkú község területén meglepően hazafias ünnepéllyé növe­kedett. Az országos magyar gazdasági egyesület dr. Vancsó Gyula képviselte, aki mint a disz- gyülés szónoka először magyar, majd német nyelven fejtette ki, hogy a Károlyi Sándor által alapított és Darányi Ignác által dicsőségesen vezetett országos magyar gazdasági egyesület mennyire szivén viseli a kisgazdáknak gazda­körökben való toborzását, különösen kiemelte azt, hogy a legtartósab legerősebb gazda­köröknek épen azokat tartja, melyek mint a pári is, katholikus, illetve vallásos alapon szervezkednek. A fölszentelt vörös brokát selyem zászló költségét a tagok adakozásából és a vidék intelligenciájának adományaiból szerezték be. A zászló egyik felén szent Mihály, a másik felén szent Vendel képe ragyog. Őrgróf PaUauicmi György né mint zászlóanya kéksárga aranyrojtos nehéz selyem szalagot küldött a zászló földiszitésére. A szalagon aranyozottbetük-

Next

/
Thumbnails
Contents