Tolnamegyei Közlöny, 1912 (40. évfolyam, 1-52. szám)

1912-04-07 / 14. szám

2 A feltámadás ünnepére. Jézus halálból való feltámadásának dicső­séges nagy ünnepét üli husvét napján a keresz­tény világ. »Én nagyok a feltámadás és az éjei; aki én bennem hiszen, ha meghal is él. És valaki ha él és hiszen én bennem, az soha meg nem hal« — mondá a szentirás sze­rint Jézus Márthának, Lázár atyjafiának, midőn halottaiból feltámasztotta. A világtörténelem egyik legnagyobb, leg­nevezetesebb eseménye zajlott le e napon, mert a keresztény hitnek, a Jézus által harminchárom esztendőn át hirdetett tannak egyik legerősebb alapelve ment teljesedésbe : a feltámadás hité­nek örömnapja. Jézus feltámadásával arról biz tositotta az emberiséget, hogy a test nem marad örökké a porban, hanem romlatlan dicsősséggel feltámad egykoron. A hitnek ünnepe a husvét. Örökös ünnep, melv örökké él az emberiség lelkében ; azokéban különösen, akik fel tudnak emelkedni a magasan szárnyaló hit és reménység szárnyain e sivár lét és borzongásán lülekedő világ ködéből abba a boldog örökkévalóság túl világi otthonába : a jövőbeJ Örökös ünnep ez ; nem letűnő csillag az égboltról, mint a világtörténelem többi eseményei, melyekre egykor egy ország milliói tekintettek, egy hatalmas nemzet sorsa függött annak sikeres kimeneteléről. * Itt, e helyen, kedves magyar véreim, áll­junk meg egy percre, szenteljünk a szárnyalóan magas hitnek néháuy sort a reménység ünne­pén. Nekünk is van egy Golgothánk. Kárpátok­tól — Adriáig áztatta őseink vére a szabadsáig és függetlenség örök hitének: a feltámadás, a kivívandó függetlenség eszméjének megvaló­sításáért. Nekünk is volt millió félistenünk, kik­nek vére áztatja földünket, amelyen több Ízben nyílt már a szabadság rózsája. Ők megdicsőültek, testük meghalt, de szellemük él közöttünk és a mai eseményeket szemlélve, lehet rá kilátásunk, hogy közel van : a feltámadás. Sugáiozza be nemzetünk egét őseink gon­dolatvilága és lankadatlan akaratereje, merítsünk a múltból erőt a jövő küzdelemre, szálljon meg bennünket az ihlet, a hivés erős ereje, hogy homlokunkat mielőbb övezze a feltámadás dicső­séges glóriája. "A _ * A vidámság ünnepe a husvét. A kis rom­latlan szivek ünnepe, mert a rideg hétköznapi- ságból magasan emelkedik ki, örömöt, vidámsá­got hozva a naiv gyermeki lelkekre, kik — hála a sorsnak — még csak örvendezni tudnak a piros tojásnak. Boldog kor, bár örökké tartana, ne váltaná fel, ne vetkőztetné ki lelkivilágotokat a szomorú, küzdelmes élet, melyben csak azok állják a harcot, akik fel vannak vértezve a hitnek, a reménységnek szelíd, zománcos paj­TOLNAMEGYEI KÖZLÖNY zsával. Ez adja az erőt, ez védi ki az életben előforduló támadásokat. Az erős hit és szilárd reménység pajzsáról visszapattannak a mérgezett támadások. A vidám remény' az, mely7 egyedül deríti fel életünk egét • a hit az, amely felvonja arra a boldogság napját. Jézus feltámadása megtanította az emberiséget arra, hogy reménnyel tudjon jö­vendőjére tekinteni s ezzel olyan gazdag örökség birtokába juttatta az egész emberiséget, amellyel a világnak semmi kincse és gazdasága fel nem ér. Magyarok Istene ! E nehéz napokban ne hagyd el függetlenségéért, önállóságáért és alkot­mányáért küzdő népedet ; adj erőt ahhoz a titáni küzdelemhez, amelyért már milliók vére folyt. Áraszd a hit erős malasztját e haza minden pol­gárára és világosítsd meg a sötétségben tévely­gők agyát, hogy egyesülve megtalálhassák azt a kiutat, amely hazánk önállóságához, alkotmányunk függetlenségéhez és népünk boldogulásához vezet. Engedjed megérnünk, hogy mielőbb ünne­peljük a magyar nemzet husvétját, amikoron egy felkiáltással mondhassuk: »Lesz még ünnep a világon, lesz még egyszer ■— feltámadás /« Hős Rákóczi népe pedig győzelmesen nyo­muljon előre — Auffenbergek ellen — a kurucok dicső zászlójával, amelyre irva van : »Pro Patria libertate /« Koretzky János. Meghurcolt pénzügyigazgató. Amiről titokban és félig nyíltan beszéltek városunkban, megjelent az „Est “ folyó hó 3 iki számában is. Ez az első sorban szekszárdi szomorú szen­záció az „Est“ cimü fürge utcai hirhordó utján oda került a legtágabb nyilvánosság sok gyom­mal és szennyel rakott piacára. Mivel mi, mint első sorban és fokozottan helyi hírszolgálatot tel­jesítő sajtó orgánum ezen ügyről annak idején szándékosan meg nem emlékeztünk, — köteles­ségünknek tartjuk a most már országgá röpített szenzációhoz a magunk részéről is hozzászólni, hogy miért nem tartottuk mi ezt az ügyet a közt érdeklő és nyilvánosan tárgyalható kérdésnek s hogy a helyi morál miképen gondolkozik e kér­désről. Maga a meztelen tényállás ismeretes, -—-több- kevesebb költői inventióval suttogták, beszélték, — hozta az „Est“ a kinyomott szavak erejével is. Mi és nagykőn sokan két szempontból láttuk és látjuk ezt az esetet. Szerepel bent egy tisztes­ségben megőszült öreg ember, — akit a trafikos megleset, rajta csipet, s az öreg ur ijedtében a trafikos szorító markai között ráfizet arra, hogy az emberek feltalálták a dohányzást. Mivel az öreg ur vagyonos, s a legolcsóbb szivarokat szívja, — mindjárt önként kínálkozik a feltevés, — hogy7 vagy egyszerű feledékenységről, vagy komolyabb jellegű betegségről van szó, annál is inkább, mert némely helyen észrevették, hogy kétszer is akart fizetni. Mindkét esetben az egész­séges ember egészséges erkölcsi érzéke a szána­kozó érzést váltja ki és a beteg kíméletes gyó­gyítását tartja szükségesnek, hogy7 a beteg abnor- tnis cselekedete által a tüajdon tovább ne sér­tessék. Komplikálja a kérdést, hogy7 az öreg ur előkelő vezető hivatalnok, hogy7 a trafikos hiva­talikig vele érintkezik, hogy a trafikos maga is előkelő közhivatalnok. Csakhogy kérdés, még igy is a közt érdeklő ügy volt e ez mindeddig, — mig ezt ők egymás közt, -— bár az egyik Nick Carterszerüen sceni- rozva — történtették. Szerintünk nem ! A helyes erkölcsi érzékkel ellenkezőnek tartottuk, hogy egy beteg tünetet igy kezeljenek. Nem lévén a szándék igazolható, vájjon a vádlott nem mondhatja-e ugyanoly an joggal, hogy ha én úgy látszom, mintha loptam volna, — nem úgy látszotok-e ti, hogy zsaroltatok ? Különösen madártávlatból ? S ha ilyen e'set szereplői köz­hivatali személyek is egyúttal, — nem e kétsze­resen meggondolandó, hogy az ilyen ügy nyilvá­nos botránnyá fuvassék föl ? A közt jobban véltük szolgálni ez ügyben a hallgatással. Mert vájjon a pénzügyigazgatói, az állami tanári állás köteles tekintélyét ki védte meg jobban a köz részére, az e, aki egy egyén betegségéből ki­folyólag (mert a feledékenység is betegség) meg­hurcolta szájon és sajtóban a közhivatalnokot is, vagy aki az ügyet a jó érzés és jó Ízlés nevében elhallgatta s vajon ki sértette meg a pénzügy­igazgató meghurcolásában a közt, az e, aki egyéni betegsége, feledékenysége folytán olyat tett, amit nem lett volna szabad, vagy az, aki az egyén és a közhivatalnok közt képződött egyéni szépség­hibába belecsapva, saját kára megtorlásául, a trafikostól sem elválasztható másik közhivatali állás tekintélyének veszélyeztetésével erkölcsi merényletfélét szcenirozott ? Mert amint szánalmat kelt a beteg, úgy visszatetszést gerjeszthet a nyers, a kíméletlen és mivel sem számot vető publikálása egy olyan véletlen esetnek vagy kóros tünetnek, amelynél a rosszhiszeműség, az ártó szándék már eleve kizárt s amikor ebből a nyilvános botrányrende­zésből a közérdekre semmi haszon, de egy előkelő társadalmi osztály morális érzékére oly igen szó moru megvilágitás háramlik. S ha valamikor, úgy ennél az esetnél az összes szereplőknek, még Horváth eipészmester- nek is, kétszeresen megfontolandó lett volna : „ne ítélj, hogy ne ítéltessél“. Ezért hallgattunk mi erről s csak most tesszük szóvá, mert szerin tünk nem szorult akkor a közmorál a védelemre amikor a szekszárdi nagytrafikos pár szivarokka­1912. április 7. Az elnöknő óljaiban hét hizó gömbölyödött. Mind a hetet bemutatta. Hat egészséges, egy, fájdalom, gyöngélkedő állapotban. Elmondta en­nek betegségét és gyógykezelését, és elbeszélte hizlaló módszerét, aminek köszönheti, hogy az ő hízói páratlanok Szabatonban, híresek az egész járásban. Varsády, a csecsemő falusi, érthető, hogy nagyon is vegyes érzelmekkel fogadta mindeze­ket. S hozzá udvariasságból elfojtott tüsszenté­sekkel súlyosbítva, — mert az ólról ólra vándor­lás közben valami jéghideg olvadt anyagba bo­káig belépett. A kedves állatok a megtiszteltetést éktelen sivitozással fogadták. A szél is csak ilyen ked­ves volt: az ólak felől jött és magával hozta azok minden illatát. A szaghullámok ház úrnőjét hidegen hagyták, — mit nem tesz a megszokás, — Varsády azonban a Balaton háborgását kezdte érezni. Időközben a délelőtti sörözésről Dobos^Pepi is haza érkezett. Az uj kollegát harsogó öröm­mel üdvözölte és egy pohár sziverősitőre a sza­lonba vissza invitálta. Varsádyra a kartárs dör- mögő hangja a megváltás mennyei muzsikája volt. Az egy pohárból három lett, három a ma­gyar igazság, — az időből pedig tizenkettő. A plébániai templomban, ee meg a lutheránusoknál is elkezdte huzni a harangozó a levesnótát: — véget értek a vendégmarasztalások, véget ért az első látogatás. Varsády ebéd közben a vendéglőben humo­rosan elbeszélte a hízók megvizittelését. Mikor a báli cipője tragédiájához ért, tüzes istennyilával és hasonló jókkal kedveskedett nekik. Később pedig belemelegedve azt is mondta, hogy nem is olyan p ara ti an és hires speciálitások, hizott malacok csak azokhoz képest, amiket ő látott Budapesten a közvágóhídon egy végrehajtás alkalmával. A katonai hírszolgálat sem olyan gyors, mint a szabatoni hirhordás. Pedig minden úri házba, lakásba betér és súlyosabban jön ki, mint bement. Bőven raknak rá, szépen tesznek hozzá. Kiszinezik, kihegyezik. Az ártatlan libából, amire az alszegről a felvégre ér, hápogó rosszmájú kö­vér lúd lesz, toll helyett tüskével. A telekkönyvvezetőné, az adótárnokné, a takaréki igazgatóné negyedik-ötödik kézből-száj hói még az nap délután mindent visszamondták Dobotnénak. Szabatoniában persze. Az elnöknő nem ájult el, siró, nevető görcsöket sem kapott, Varsádyt „csak“ jött mentnek, meg svindler városinak nevezte. Mikor azonban bekávézás után a hirhordók eltávoztak, kitört, felkiáltott : „Megsértetted a kedves hízóimat, megálj betyár!“ Vacsorát sem evett, pedig nyulgerinc volt gom­bóccal. Hitelszövetkezet alakult Szabatonban. Ügyésze dr. Varsády lett, elnök-igazgatója pedig Schmideg F. G., a sarki fűszeres. Nem az eszénél, hanem a pénzénél fogva. Az újdonsült tekintetes urnák minden hajaszála égfelé állott másnap. Dobosné ugyanis elcsapta és konkurrensét, a Béni zsidót tette szállítójává. — Megölöm magamat, — jajgatta és ágyba feküdt. Bánatában csak este kilenckor kelt föl. Kasszazárásra, pénzolvasásra. Egy hétig meg­állta, de aztán levelet irt. Kérőt, könyörgőt, ese- dezőt. Válasz nélkül maradt. A második is, a harmadik is. Kétségbe volt esve: havonkint száz százötven koronáról volt szó, Teljes gálában beállított tehát Dobosnéhoz. És — szinte hihetet­len — őnagysága őt is nyájasan fogadta, sőt ki kiáltott a konyhába: „Senkinek se vagyok itthon !“ Schmideg félóra múlva tiz kisztihanddal és ezen szókkal távozott : „ügy lesz, mint parancsolni kegyeskedett!“ Még a kapuban is hajlongott. Es úgy lett. Négy hétre rá, mikor távol, Budapesten volt, a szövetkezet igazgatósága meg­vonta Varsádytól az ügyészi megbízást. Nem vi­rágosán szólva : úgy tettek az ügyészükkel, mint az elnöknő az elnökükkel. A sarki fűszeres elnöki indítványára és unszolására történt. Kez­detben nem akarták, röstelkedtek. Főleg az al­igazgató. De hogy az Elnök Ur a kétezer koro­náért hitelben vett ködmenhegyi szőlejére három­ezer korona kölcsönt folyósított, — ő is akarta. Ma neked, holnap nekünk — gondolták az igaz­gatósági tagok és többé ők sem röstelkedtek. Dobosné a következő napon a Schmideg F. G. céget kegyeibe visszafogadta. Egyszerre het­ven korona értékű cukrot, kávét, teát, rumot rendelt nála. Schmiedeg ur ebéd után nem picolót, hanem nagy feketét ivott a kaszinóban. Mondta is neki a járásbiró : „Betörés volt, vagy haup- treffert csinált ?“ Délután három órára meg a nőegyleti vá­lasztmányi ülésre hívta össze magához. Olyan bivalytejes kávét még nem ittak Szabatonban, mint akkor. Ozsona előtt kisétáltak az ólakhoz. A kedves állatok most nem visitoztak : kukoricát ropogtattak. És szél sem fújt, félrelépés sem tör­tént. — „Csoda, mese ! Milyen lapockák, milyen combok 1 És azok a szalonnás hátak ! Meg azok a gyönyörű tokák ! Nincsen ezeknek párjuk szé les e hazában.“ így a hölgyek. Az elnöknő vala­mennyit megölelte, megcsókolta. A gyönyörű toká­kat pedig megvakargatta. Visszatérve, — a választmány ülést tartott. Megállapította a nagy müvészestély programját. Az első szám egyhangú határozattál a Dobosné Balatonháborgása lett. Varsády és a száz szál gyertya — ünnepélyesen töröltettek. Szabaton választmányi hölgyei azon lélek­emelő érzéssel tértek nyugovóra Dobosné vacso­rával végződött ozsouájáról, —• hogy az elnöknő kedves állatjai, megsértett hízói teljes elégtételt kaptak. t

Next

/
Thumbnails
Contents