Tolnamegyei Közlöny, 1908 (36. évfolyam, 1-53. szám)
1908-03-05 / 10. szám
TOLNAMEGYEI KÖZLÖNY 1908 március 5 Középiskolai igazgatók értekezlete Váradi Károly, a székesfehérvári tankerület főigazgatója a közoktatásügyi miniszter által elrendelt igazgatói szaktanácskozmányok közül az- elsőt kerülete székhelyére, Székesfehérvárra' hívta egybe, mig pedig folyó hó 22. és 23. napjaira. Az értekezleten Wigand János, a szekszárdi áll. főgimnázium igazgatója is résztvesz. — Erdészeti kinevezés. A földmivelésügyi miniszter az állam-erdészeti tisztviselők létszámában Orosz Zoltán végzett erdészeti főiskolai hallgatót m. kir. erdőgyakornokká nevezte ki. — Kilépés a katonai szolgálatból. Freyler Károly dr. tamásii orvos, a pécsi 8. honv. huszárezred tartalékos segédorvosa, a katonai szolgálatból tiszti rangfokozatának megtartása nélkül elbocsáttatott. — Posta- és távirdapalota. A szekszárdi posta- és távirdapalota építési ügye a megoldás felé közeledik. Újabban az a terv merült fel, hogy a posta- és távirdapaiotát a Széchenyi- utcában levő állatni ovoda helyére kellene építeni. Az államépitészeti hivatal már fel is mérte a telket, mely teljesen megfelelne a kívánt célra. Az épületet, ha a megegyezés sikerül, Szekszárd város fogja felépittetni. Az állami ovodát, melynek épülete roskadozó, más alkalmas helyre teszik át. — A szekszárdi ártézikut- Majzík Imre temesrékási kútfúró, aki a szekszárdi ártézikut túrására vállalkozott, pár nap múlva a gőzfürdő és a villanytelep között levő területen megkezdi az ártézikut fúrását. — Esküvők. Múlt hó 25-én esküdött örök hűséget a tolnai rk. templomban Bene Kálmán ráckozári körjegyző, Perler Keresztény birtokos és vállalkozó leányának Katicának. A násznagyi tisztséget Perler Mátyás a menyasszony nagybátyja, tolnai kántortanitó és Magyar Rezső bikali kántortanitó s postamester viselték, kik az uj párhoz szép beszédet intéztek. Maga a nászmenet igen impozáns volt s nagyon szépen festett a fehér lovakkal vontatott menyasz- szonyi és nyoszolói fogat, melyben mindegyikében a menyasszony bátyjai katonai díszruhában tarkították a hosszú menetet. — Hörömpö Ferenc tolnanémedii. református pap folyó hó 3l-én esküszik a szekszárdi református templomban örök hűségek Borzsák Boriskának, Borzsák Endre református pap leányának. — Krausz János fácánkerti főmolnár március hó 5-én tartja egybekelési ünnepélyét Tolnán Hir- mann Gabriella kisasszonynyal. — A magyar közigazgatási biróság ellen újabban a nép körében igen sok panasz hallatszik, hogy a hozzá beadott panaszoKat késedelmesen intézi el. Főleg azért tartják ezen késedelmi eljárást sérelmesnek, minthogy ezáltal pénzügyi ügyekben (adó és' illeték) gyakran zaklatások és indokolatlan végrehajtásoknak vannak kitéve. Nagyon kívánatos lenne, hogy ha a honatyák ezeket a bajokat orvoslás céljából a miniszterelnök jóakaratu figyelmébe ajánlanák. Hisz az egy év előtt felterjesztett panaszok és egyéb ügyiratok már eléggé megérhettek az elintézésre. — Eljegyzések. Madarassy Andor, Sztan- kovánszky János cs. és kir. kamarás kajdacsi gazdatisztje eljegyezte Gacsányon Maróthy Sándor leányát, Annát. — Kopponyi Károly budapesti vasúti hivatalnok jegyet váltott Tamásiban Lövensohn Ilonával. — Örvendetes családi esemény volt a napokban Dettl Ignác bonyhádi vendéglős családjában, akinek két leányát jegyezték el. Ugyanis Bertalan István csendőr- őrmester eljegyezte Dettl Rózsikát, Kornfeld József bonyhádi szabómester pedig eljegyezte Dettl Erzsikét. — Szaktanfolyam. A kereskedelemügyi miniszter mindent elkövet, hogy a magyar iparosok szakképzettségét fejlessze. Ezen célból a budapesti technológiai iparmuzeumban a kiváló iparosok részére tanfolyamokat rendez Legutóbb a férfiszabómesterek közül az ország minden részéből 19 mestert hivott meg a tanfolyamra. A meghívottak között veit André István szekszárdi elismert férfiszabómester is. A hat hetes 1 tanfolyamot most végezték be s André István, a szekszárdi általános ipartestület elnöke, jeles képesítést nyert. A kereskedelemügyi miniszter a szaktanfolyamot végzett mestereket" vidékre fogja tanfolyamok tartására kiküldeni. André István, mint halljuk, szabómühelyét ki fogja bővíteni, hogy Szekszárd és vidéke előkelő férfiközönségének érdekében érvényesíthesse szerzett szakismereteit. — Muzettmi felolvasás .íícsLipót szekszárdi főgimnáziumi rajztanár múlt vasárnap este 7 órakor és negyed 9 órakor 80 színes vetített képpel illusztrált igen érdekes felolvasást tartott Velencéről. Mindkét felolvasás iránt nagy volt az érdeklődés. — 48-as és függeetlenségi olvasókör. Kis- dorog hazafias polgárai 48-as és függetlenségi olvasókört alapítottak, melynek alapszabályait jóváhagyás végett felterjesztették a belügyI miniszterhez. Kis vártáivá megkondul a sok vihart látott nagytemplomnak, a Münsternek tornyában a harang. Elüti a négy negyedet. Elül a zaj, a mozgás, visszafojtott lélekzettel várják az óra ütését : Bim ... A tambour major felemeli durung nagyságú «pálcá»-ját . . . bam ... A dobosok előtt a síposok állanak, ajkukhoz emelik a sípot . . . bam ... a dobverők 90 százaléka szög alakjában egymás fölé emelve . . , Üti a negyedét: bam . . . Ébben a szempillantásban megadja a jelet a «pálcáival ... A dobok peregnek . , . drdrdrrrr, drdrdrrrr ... A sípokból éles hang sivit elő, a nép ordit összevissza s a «Morgenstreit» kezdetét veszi. A menet megindul á vérvörösre festett, burgundi stílusba épült igen régi kormány- és városháza felé. Ott találkozik össze a többi dike-vel s társasággal. És a sok sípos, dobos, zenész lármázó^ hadonászó nép föl-alá jár a városban. Elől viszik a lámpákat, a lampionok ezreit s táncolva lejtenek tovább. És ettől a perctől kezdve mindenki bolond Baselbe. Ez a körmenetelés eltart fél héttől nyoic órá:g, mikor is eloszlik a tömeg. De nem munkába, mert üzletek, bankok, gyárak zárvák e napokon. Rövid idő múltán ismét maszkoktól tarkállik az utca. De az igazi hadd el hadd délután 1 órakor kezdődik. Ekkor van az esti 9 óráig tartó fölvonulás. Ismét a reggeli kép, de sokkal tarkább, sokkal díszesebb. Csoportok aktuális dolgokat jelképezve, rettenetes társszekerek vfrágdiszszel, gyönyörűen földiszitett úri fogatok, benne maskarába öltözött dámák és urak. A kocsiba egy láda narancs, virágcsokrok, kis csomagok cukorral töltve, konfetti, szerpentin stb. stb. A narancsot, virágot, cukrot dobálják a szobákba, fel a harmadik, negyedik emeleti ablakokba is. Járás-kelés, lótás-futás, össze-visszaság. Nagy politikai eseményeknek, a börzén okozta árhullámzás nyomán támadt zaj, zsibongás édeni csendesseg ehhez képest. Itt egy 50 lovascsoport, közepén valami «elrabolt királyleány« tündéd környezete, amott láncon vezetett majmok nagy serege. Avagy elől lépked egy gólya (a tanító), nyomában üegész iskolája pólyásbabának öltözve. Itt valamelyik tegirinpzat (miniszter) üti irgalmatlanul a dobot, mellette a könény gyutacsgyáros egyik munkása pikulál. Van olyan csoport, melyiknek összeeszkaválása, földiszitése nem százasokba, de ezrekbe került. , Itt valami tisztes polgári hölgy akar valahova menni, oda ugrik egy ismeretlen báb, csókot lop bátran ajkáról s elvegyül a tömegbe. Bokáig gázolnak már a sok eldobált konfetti papirkákba ... Jó kilenc óra van már, mire az utcáról a helyiségekbe kerül a zenebona. A legnagyobb álarcos-bál az óriási hangverseny terembe és mellék helyiségekbe. Azonkívül vagy ötven helyen. Továbbá minden kocsmában (hova ez alkalommal csak belépti dij mellett juthatni) úgy nevezett »Schnitzelbänke«-k vannak. A tár— Lemondás- Philipp József, a vplgységi járás faiskolafelügyelője állásáról lemondott. Helyébe Vágó József bátaapáti ev. ref. tanítót nevezik ki. — A baja—bátaszéki vasút. Nagyon serényen folyik a baja—bátaszéki vonal és a Duna- hid építésének munkálata. Most már nagy a remény, hogy 1909-ben megnyitható lesz ez az országos érdekű vonal. A baja—bátaszéki vonal és a Dünahid építésének 1908. évi programmja szerint a felhasználásra előirányzott hét miHió koronából a következő munkálatok fognak végrehajtatni: az al- és felépítményi munkák legnagyobb része, az összes ártéri hidak, valamint a többi kisebb hidak és átereszek falazási munkái teljesen és a vasszerkezetek szerelésének megkezdése, végre a magas építményi munkák nagyobb része — Hamis pénz készítők és forgalomba hozóinak kiderítése tárgyában napok ótá nyomozásokat folytat két budapesti áll. titkos rendőr Dunaföldvár, Németkér és Bölcske községekben. A titkos rendőrök kutatása eredménynyel járt, mert Molnár Mari és Angyal Józsefné bölcskei lakosoknál tényleg találtak egy kézi kosárra való hamis ezüst forintosokat és koronákat. Úgy látszik, hogy a hamisítás szálai Budapestre vezetnek vissza. Eddigi adatok szerint a letartóztatott két bölcskei asszonynak egyedül a hamis pénzek forgalomba hozatala képezte feladatát. A forgalomba hozott hamis ezüst egyforintosok szembetűnő gyenge és kezdetleges utánzatok. Higanynyal vannak fényezve és a legkisebb nyomásra könnyen elhajlanak. A rajtuk levő írások homályosak és elmosódottnak látszanak. Ellenben az egykoronásak jobban sikerültek. A valódiaktól főleg abban különböznek, hogy színük barnább és tompa csengésük van. — Villanyvilágítás Pakson. Mozgalom indult meg Pakson, hogy ott is létesítsék a villanyvilágítást. Ezen ügyben már egy bizottságot is választottak, hogy ez tanulmányozza az egyes vármegyei villanytelepeket. A bizottság melynek tagjai: Rakovszky Julián főszolgabíró, Popovics Gyula községi főjegyző, Rábinek Pál és Bún Lajos takarékpénztári igazgatók, a napokban megtekintették a szekszárdi és a bonyI hadi villanytelep berendezését, — A dombóvári vasúti elgázolás. Már megírtuk, hogy a dombóvári pályaudvaron tolatás közben bádog Ferenc váltóőr a mozdony alá i került, mely mind a két lábát levágta. A szerencsétlen ember most a kaposvári kórházban meghalt. Felesége és négy kiskorú gyermeke | siratja. ________________________________3 sa dalom minden rétegének (lehet e ilyesmiről beszélni egy respublikában ?) tagjaiból alakult társulatok adnak elő különböző mutatványokat, recitálnak, énekelnek stb. Persze csupa szatíra, csupa ostorozásra aktuális helyi vagy országos vonatkozású dolgoknak, félszegségeknek. Kocs- máról-kocsmára járnak ezek a maszkírozott előadók és cédulákat osztanak szét melyen rigmusokba szedve ostorozzák a »copfot«, az évben történt félszegségeket, politikai és társadalmi aktualitásokat stb. És a sok szebbnél-szebb ruhába bujt lány, hol egyesben, hol kisebb csoportba kocsmáról- kocsmára járnak. Egyik ajtón be, végig futva a zsúfolásig megtelt termeken, a másik oldalon ki. Keresik ismerősüket, hogy »intrikál«-hassa- nak. Jaj annak a kit felfedeznek. Sziréni hangon kezdik a »peasler tücs« dialektus szerint: »käl tu kencsmi nit, käl tu kenesmi niiiit« (Gelt De kennst mich nicht« ugy-e nem ismersz.) És folytatja: pedig én tudom, hogy ekkor és ekkor itt vagy ott voltál, ezt tetted, ezt vetted, ide mentél, ezzel voltál . . . »Käl .tu kencsmi nit, käl tu kencsmi niiiit 1« És mi előtt föl- ocsudna ámulatából az illető, »köd előtte, köd utána« — eltűnik egy más kocsmába. És végig járják egész Baselt. Az utcán vágtatva rohannak, de ött is megismerik »eh passant« is ismerőseiket s ugyancsak nem mulasztják el, hogy ezeket is »intrikál«-hassák. Aztán tovább. Eltart jő éjfélig, mig bejárják a kocsmá-