Tolnamegyei Közlöny, 1908 (36. évfolyam, 1-53. szám)

1908-12-24 / 52. szám

8 TOLNAMEGYEI KÖZLÖNY 1908 december 24 pedig nagy ékesen ezt a felírást : »Oesterreich«. Nem az osztrák sógor leleményessége, ravasz­sága, huncutsága, hanem a magyar pipogyasága miatt bosszankodtam. Kicsiny dolog ez, talán említésre méltó sem volna, ha országot-világot bejárod, az ember ezer és ezer’ olyan dologba nem ütköznék, ami a magyar nemzeti becsüle­tet a porig alázza. De menjünk odább, lesz még alkalmam Írni arról a szégyenletes álla­potról, hogy »Hungary* hogy fest a külföld előtt. Abban a kiváló szerencsében volt részem, hogy láthattam Vilmost, a germánok nagy feje­delmét és fiát, a trónörököst, amint auto-sétára indultak. Rengeteg nép gyűlt egybe a császári és trónörökösi paloták előtt, hol az emberek ezrei sorfalat állva, lelkes »Hoch« kiáltással fogadták »Unter Vilhelm»-et és »Unter Fritz»-et. Nem volt szükségük katonai fedezetre, két-két udvari ember kisérte őket külön autókon. Még a bazilikát, az országházat és az »Unter den Linden« sétányt néztem meg. A bazilika külse­jére nézve is elragadóan szép, valóságos re­mekmű, ^elsejének pazar dísze, pompája meg minden képzeletet felülmúl. A parlament épü­lete nem olyan tündérvilágba való, mint a mienk, de azért imponáló, nagyarányú építmény, előtte Bismarck, ezzel szemben Moltke szobraival, ezek között a világ legszebb Szabadság szobra, francia ágyukkal körözve. Az Unter den Linden mesés szépségű park, a Hochensollern-hás el­hunyt nagyjainak gyönyörű szobraival. Berlint különben szép és kiváló szobrai után a világ első városának mondják és méltán, mert itt van szobor fölös számban és olyan művészi kivi­telben, mint sehol a világon. Vasárnap délután indultam Hamburgba. Itt két napig áztam-fáztam anélkül, hogy vala­mi érdemesebbet láttam volna. Mondják, hogy Hamburgban többnyire esik az eső. Ottlétemkor (február 16. és l?-én) csak úgy szakadt. , 18-án reggel a hannoveri pályaudvarból’ indultunk Hux-Havenbe, ez Hamburg kikötője. ' Az utasok (az I. és II. osztályúak) két személy­szállító gőzösre szállván, az állomástól minntegy kilóméternyi távolságban horgonyzó »Amerika» nevű óceánjáró gőzösre szállíttattak. A szivem elfogult ez óriási hajó láttára, olyan volt, mint egy mesebeli vizi szörnyeteg. Az »Amerika« ekkor már népes volt, a III. és IV. osztályú utasok már bevoltak »raktározva«. Ezeket már előző nap délután szállították át a hajóra. Mikor közel voltunk a vizióriáshoz, a hajó födélzetén elhelyezett rézbanda felharsant s mi »hazátlanok« vig zeneszó mellett léptünk az Amerikára. Bi­zonyára voltak többen, akiknek bánatos szivök csordultig volt, ami engem illet, én sokkal styl- szerübbnek találtam volna, ha egy szivettépő gyászinduló zokogó akkordjaival fogadnak. Én csakhamar el is helyezkedtem kabinomban, né­mán, nehéz kebellel hallgatván a tenger mor- molását . . . Dél volt, mikor az Amerika egy velő rázá kürtöléssel jelezte, hogy indulni fog, szerény figyelmeztetésül a még egyre kesergő »hazátla­noknak, hogy. ez idő szerint nem biztos lábuk alatt a talaj. (Mondhatom, hogy ez a »szerény figyelmeztetés« egy parányit sem bizalmatkeltő.) A hajó óriási teste végre megmozdult, elsőbben, mint a csiga, lassan-lassan, későbben teljes erővel haladt. Egy órakor ebédhez ültünk, vol­tunk vagy 280-an II. oszt. utasok. Az első és második tál ételt nyugodtan ehettük, a harma­dik fogásnál a hajó himbálózni és a sorok rit­kulni kezdtek, a negyediknél az ürességtől csak úgy kongott az ebédlő terem. Alig voltunk tizen. S hogy én a tiz között voltam, ez mindenki előtt bizonyos tekintélyt szerzett. Nem is késtem annak a kijelentésével, hogy magyar vagyok, kemény tartással és erős gyomorral. Aki pedig 1 két kellékkel rendelkezik, azon tudvalevőleg nem vesz erőt a tengeri nyavalya. El is nevez­tek rögv.est »Der feste Ungar«-nak; a hölgyek azonban pár napi ismeretség után a »Der feste Ungar«-t belügyminiszteri engedély nélkül át­változtatták »Der ritterliche Ungar»-nak. Egyik jelzőért sem haragudtam. Száz szónak is egy a vége, a lépcsőház, a fedélzet feldúlt állapota, a minden sarokban hallható kínos öklendezés, kétségbeesett sóhajtozás napnál fényesebben iga­zolta, hogy az utasok kilencven percentje a mai ebédezésssel hiábavaló munkát végzett. Egy kis kábulást én is éreztem az első negyedórában, de az csakhamar elmúlott. Az utasok legnagyobb része két-három napig betegen feküdt, sőt vol­tak, akik az egész utón ki sem bújtak kabin­jukból, üres leves, tea vagy kávén kívül egye­bet sem ettek. Délután Sautompton angol, este Cherbourg francia kikötőben álltunk pár percig, mig az I. oszt. utasok egy része partra szállt. 21-én reggel 8—9 óra tájt Irhon partjai­nál, láttuk utoljára Európát. Szomorú szívvel még egyszer búcsút iníék az Óvilágnak és akarva, nem akarva neki vágtunk az Óceánnak. Ekkor ismét valami különös érzés vett erőt raj­tam. Fogoly valék, megfosztva az ember leg- oecsesebb tulajdonától: a szabadságtól. Úgy -éreztem magam, mint a szárnyaszegett madár. Csakhamar beletörődtem a változhatatlanba. 21-től 23-ig, tehát két nap és két éjjel óriási vihar dühöngött. A hajó minden izében recse- gelt-ropogott, ingása körülbelül 5—6 méter lehe­tett. A 23 ezer tonnás »Amerika« valósággal bukdácsolt egyik hullámvölgyből a másikba. Széllel szembén rettenetes erőt fejtett ki a-több ezer lóerejü gépezet. 22-én éjjel a förtelmes vihar a tetőfokát érte, a vasajtókat bezárták, az egész legénység (mintegy 400 ember) talpra állt s mi tán a halál pitvara előtt ólálkodván, édesen és mélyen aludtunk. 23-án virradóra az orkán csendesedni kez­dett s bár a tenger erősen hullámzott, nap­sugaras, gyönyörö idő volt. S a szép idő mind­végig tartotta magát. Csak 26-án volt egy kis intermezzo. Ugyanis olyan rettenetes köd kelet­kezett, hogy 20 méternyi távolságra sem lehetett látni. Hajónk állandóan kürtőit, hogy a vele szembejövő hajók még tisztes távolban vegyenek tudomást a közeledő «Ameriká»-ról. Egész utunk alatt 3—4 hajónál többet nem láttunk. Ez is az Óceán csodálatos nagy országújáról tesz tanú­bizonyságot, mert hiszen Európa és Amerika között a hajók ezrei szelik a mérhetetlen vizeket. Hogy milyen az< élet a tengeren, a szél. 43°53' és az északi hossz 43°5r között, szín­telen toliammal megpróbálom papírrá vetni. Cherbourgtól eddig 1751 teng. mérföldet tettünk meg. Maradék distantia Sand-Hook-ig 1394 teng. mérföld. Február 25. Szél.: délnyugati 5. Ten­ger: nyugat felé sekél. Barometer: 773 6 mm. Thermometer: levegő és viz egyaránt 17 50. Pompás tavaszi reggel. Az égboltozat tiszta, csupán a tündöklő nap küldi szét áldó sugarai­nak milliárdjait. Lágy szellő lebeg halk csen­desen. Mint vadvirágos réteken ezer illatos virág hajol felénk: igy itt ezernyi ezer játszi hullám egymásra szőkéivé köszönti a jövevényt. A csalogánydal hiányzik, a fel-feltünő sirályok éktelen krákogása akarná helyettesíteni ezt, ez azonban nagyon prózai, de pótolja a csalogány­dalt a hajó kitűnő zenekarának bájos reggeli zenéje, amely oly kedvesen ébreszti föl álmából az édesen szendergő utast. A napi foglalkozás gazdag reggeli elköltésével kezdődik. A február 25-iki reggeli étlap a következő volt: Fruit. Hominy. Pancakés with Marmalade. Ham and Eggs.’ Fish Croquettes. Mutten Chops. Boiled, Fried and bahed Potatoes Tu Order. Different Hinds of Cold Cuts. Butter, Bread, Pastry, Coffee. Tea. Ezt a csoda éllapot leközlöm magyarul is. íme: Gyümölcs, tejbe kása, serpenyőfánk be­főttel, sódar tükörtojással, főtt tojás, hal, ürü- sült, főtt-, sült- és rántottburgonya. Kívánatra: Kölönféle felvágott, vaj, kenyér, sütemény, kávé és tea. Ebből aztán jól lehet lakni! Ilyenkor gyak­ran gondoltam egyik másik müevő-barátomra, de azt hiszem, még ezeknek a jól trenírozott gyomrukon is kifogott volna az »Amerika« ki­váló szakácsa. Az ebéd, vacsora is mindenkor gazdag és választékos volt. Égy alkálommal magyar gulyást is tálaltak, de ez inkább hason­lított barnalében főtt nyulapróléhoz, mint a gu­lyáshoz, a magyarok e sajátos nemzeti elede­léhez. Nem feledtem megmondani nekik ! A reg­geli és ebéd között a közönség a fedélzetre tódul, idejét a szabadban sétálással tölti. Ebéd után vagy a dohányzó, vagy az olvasótermet keresik föl. A női társalgóba szüntelenül foly a társasjáték, nóta, tánc stb. Ugyanigy. van ez az első osztályban is, csakhogy a közönség ott előkelőbb,, finomabb, gazdagabb. A harma- ■ dik osztályon és a fedélközön is ki-ki a módja szerint tölti el idejét. Az I. és II. osztályon hangverseny van mindennap, bál egyszer az egész ut alatt. A hajón van posta- és drótnélküli táviró- hivatal, tudakozó iroda, kertészet, könyvtár, naponkint angol és' német nyelven megjelenő lap, mely a legfontosabb világeseményeket közli. 27- én a Golf-áramba jutottunk. Mig teg­nap a dermesztő hidegben és az erős hóziva­tar miatt a fedélzetre, sem mehettünk, ma köny- nyii ruhában sétálgatva hallgattuk ja térzenét. Csendes, napsugaras idő volt, lágy tavaszi szellő játszadozott a szebbnél-szebb hölgyek sok szinü fátyoléval. A levegő és a víz hő- mérséke egyaránt 18 5o C volt. Tegnap és ma között 22’5o C hőkülönbség. S ez igy tartott 24 órán át, mely után . ismét zimankás, téli idő következett. A fagyos éjszaki szél ijesztően tombolt és szünet nélkül havazott. 28- án, este 10 óra tájban pillantottuk meg az első villamos ivlámpát, amely az újvilágból csillámlott felénk. Egymásután 10—20—100— 1000 s megannyi villamlámpa szórta pazarul felénk sugarát. Ismét egy különös érzés járta át lelkemet. A végtelen örömöt, hogy két heti utazás után célhoz értünk, csakhamar a szomorúság vál­totta föl. Miként a villám, olyan gyorsan, olyan sebesen futotta át agyamat az a gondolat: oh mily rettenetes távolságban vagyok szeretteim­től, barátaimtól, jóembereimtől, s most idegenbe mégy vadidegenek közé, akiknek nem ismernek téged, akik nem ismerik jótulajdonságaidat, gyöngéidet, hanem szintén úgy elbírálnak, le­tárgyalnak, mint egy jött-ment vadidegent. Es ez a gondolat hányszor ujult fel lelkemben, mióta távol vagyok tőled imádott drága Ha­zám. Isten a megmondhatója! Másnap reggel 9 órakor, miután egy bevándorlási tisztviselő és orvos beható vizsgálat alá vett bennünket, partra szá’ltunk, New-Yorkba érvén, nemet nyelv tudásommal szépen boldogultam, A legközelebbi expressel jöttem uj állá­somra, a kies fekvésű Bridgeportra, amely az Egyesült-Államok egyik legszebb és legnagyobb gyárvárosa. * * * Ezzel befejeztem volna amerikai utam szürke leírásától, most pedig búcsúzom a mesz- sze vizeken túlról mindama jóismerőseimtől, akiiekéi elutazásomkor nem volt alkalmam szi­ves szót váltanom. Tartsanak meg emlékeze­tükben, gondoljanak rám oly szeretettel, mint aminő szeretettel én oly gyakran gondolok rá­juk. Ne vágyjon közülök senki az Aranyimá­dott Haza árán a kikiáltott országija, mert itt csalódás, rettenetes csalódás éri az embe­reket. Az angol nyelv tudása nélkül senkisem boldogulhat, senkisem érvényesülhet. Ami en­gem illet, nem zúgolódom, elég erősnek érzem magam, hogy megbirkózzam az amerikai küz­delmes élettel, tisztességes utón jöttem, s pár év múlva Isten segélyével ugyanazon az utón óhajtok visszatérni, ha nem is telt erszénnyel, de tapasztalatokban gazdagon. Viszontlátásra!

Next

/
Thumbnails
Contents