Tolnamegyei Közlöny, 1906 (34. évfolyam, 1-52. szám)
1906-04-12 / 15. szám
TOLNAMEGYEI KÖZLÖNY A külső—somogyi ogyházmegyébe kebelezett Felsőnyék (Tolna m.) vidéke tanítósága megható tanujelét adta N. t. Varjas Gábor felsőnyéki ref. pap egyházi iskola-látogató, körlelkésze iránt érzett szeretete, elismerése s hálájának. A tanitói kar lelkes barátját ugyanis iskola- látogató, körlelkészségének 25-ik évfordulója alkalmával küldöttség üdvözölte. Laky Dezső f. iregi tanító meleghangú szavakkal üdvözölte az ünnepeltet, kis fia ifj. Laky Dezső elemi isk. tanuló pedig szintén ez alkalomra Írott ódában éltette a szeretett körlelkészt. Azután az elismerésre méltó ünnepelt férfiúnak — őt méltán megillető jutalom-könyvet — egy értékes szt. bibliát nyújtott át a küldöttség a maguk s kartársaik nevében. — Névmagyarosítások. Guthardi Ignác szekszárdi lakos családi nevét belügyminiszteri engedéllyel «Polgár»-ra, Braun Sándor ozorai lakos úgy a saját, valamint kiskorú Károly, Viktor és Ferenc fiainak nevét «Barnára», Grünhut Simon paksi illetőségű, budapesti lakos pedig «Garai»-r& magyarosította. — A szekszárdi rendőrök fizetése. Többször szóvá tettük már, hogy a szekszárdi városi reridőrök nem képesek a terhes szolgálat mellett havi 25 korona fizetésből megélni. Ezért legutóbb is négy rendőr hagyta ott a szolgálatát. A rendőrök ezen sanyarú helyzetét legközelebb a képviselőtestület fogja tárgyalni és a tanács azt a javaslatot terjeszti elő, hogy a városi rendőrök fizetése 25 koronáról 36 koronára emeltessék föl. — Tulipán jelvények megérkezése Tamásiba. A honi ipart pártolók szép jelvénye Tamásiba is megérkezett. A központi bizottság megkeresésére dr. Mester Józsefné úrasszony szives volt magára vállalni Tamásiban a jelvények terjesztését és honleányi önzetlen fáradozásának lett is szép eredménye, amennyiben csak az értelmiség részére, nem kevesebb mint 160 korona értékű «Tulipán» jelvény lön megrendelve. A jelvények virágvasárnap előtti szombaton lettek szétosztva és igy vasárnap már igen soknak szive fölött ott pompázott a kedves «Tulipán» jelvény. .— A hölgyek, a férfiak egyaránt kedves örömmel fogadták a honi ipart pártoló jelvényeket, csak ezután legyen meg annak a gyakorlati haszna is az egész országban. Lendüljön fel a hazai ipar és ezzel szorítsuk ki a felesleges külföldi iparcikkeket* Tettekkel is mutassuk meg, hogy a hazai iparnak akarunk élni, mert bizony-bizony a tűzpiros kedves jelvényünk elhalaványul mérgében, akármilyen jó magyar szív fölött is, ha azt a magyar szivet esetleg brtini posztó fedi. Egy piros kalapos kedves kis leányka tudós kíváncsiságát pedig, hogy kielégíthessem ide irom, hogy a tulipán a liliom félék családjához tartozik, mintegy 50 fajjal. Évelő növény és valamennyi tavaszkor virágzik. A tulipán hazája Elő-Azsia onnét szerzett egy szép példányt I. Ferdinand követe Busbegu Ghislam és elkül- dötte rokonainak Hollandiába, honnét azután szétterjedt egész Dél-Európába, most már alakja nagyon is változatos és kevés virág dicsekedhetik annyi és annyi szinpompával, mint a tulipán. Ritkább alakú és különös színezetű tulipán hagymáért, az újkor elején egész vagyont fizettek. A törökök kedveltettek meg a magyar néppel a tulipánt. Most nincs magyar helyen kert, hol tulipán ne ékeskednék. A magyar nép szép viselésének a tulipán felel meg. A magyar köznép menyasszonyi ládája «Tulipántos láda». Kívánom, hogy valamennyi piros kalapu szép kis magyar leány, ezen uj alkotmányos aerában minál előbb jusson egy-egy tulipántos ládához, hogy — bogy a kiakolbolitott kormánybiztosok helyett, ilyen pörge nyelvű és talán még gyorsabb kezű kis kormánybiztosok minél nagyobb számmal zsarnokoskodhassanak otthon a saját édes kis hajlékukban. (A tulipánról tudnivalókat Pallas Lexikonból kiirta X--Y.)- A «Szekszárd-Szálló» uj bérlője. Tóth Gyula tegnap vette át a «Szekszárd-Szálló»-t régi bérlőjétől, Perler Keresztélytől. Az uj bérlő nagy áldozatok árán rendezi be a szállót és mindent el fog követni, hogy azt jó hírnévre emelje. — Merénylet- Saták József mözsi legény folyó hó 8-án a Mözs és Tolna között levő országúton vakmerő merényletet akart elkövetni Kvanduk Istvánná szül. Fás Katalin ellen. A megtámadott asszony kiabálására Tolna felől három ember jött, mire a merénylő elmenekült, akit feljelentett a cséndőrség a szekszárdi kir. ügyészségnek. Böjti föloivasÓHSStély. A bonyhádi róm. kath. olvasókör virágvasárnap tartotta meg az idei utolsó böjti fölolvasó-estélyét. Schlenker Mihály igazgató-tanitó a gyermekneyélésről tartott felolvasást, a hallgatóság általános elismerése között. Szépen szavaltak: Ruzicky Richárdné és Frey Elvira; Brandeisz Ferenc, Stromayer Péter és Schlenker Mihály m^gy tetszésre ragadták a közönséget játékukkal. Végül dr. Jozgits János plébános meleg szavakkal köszönte meg a szereplők fáradozását és a közönség érdeklődését. — A regölyi Kath. Kör feloszlása. A belügyminiszter jóváhagyta a regölyi Kath. Körnek múlt évi október hó 5-én tartott közgyűlési határozatát, mellyel feloszlatását kimondotta. — Amerikába akartak szökni. Ambrus Lajos 22 éves pincehelyi kovácssegéd szövetkezett Császár Ferenc és Balázs József pincehelyi napszámosokkal, hogy a hadkötelezettség elől Amerikába szökjenek. Meg is indultak nagy utjokra, de Pozsonyban a határrendőrszéli,kapitányság a vonaton elfogta őket és most a szekszárdi kir. törvényszék fogházában várják büntetésüket. — Öngyilkosság. Nagyszékely községben folyó hó 8-án este 7 órakor Reinhard János 61 éves jómódú gazda az udvarában levő 9 öles kútba ugrott. Tettét Présher Fülöp látta és Freiman Péter és Schillinger Henrik segítségével ki is húzta a kutból, de már halott volt. Öngyilkosságának az volt az oka, hogy szerelmi viszonyt folytatott egy öreg sike.tnéma leánynyal és ez napfényre jött. — Zsebmetszö cigányasszony. Lakatos Anna hírhedt zsebmetsző cigányasszony, aki már többször börtönben ült, mielőtt a most megtartott vásárba ért volna, Bátaszéken a csend- őrség elfogta és átadta a bíróságnak, hogy régi bűnéért felelősségre vonja. — A tűzoltó, a holdvilág és az uj-bor. A tüzveszedelmek napjainkan mindinkább nagyobb mérveket öltenek. Nem mondunk lehetetlenséget ha azt állítjuk, hogy a sajtó majdnem hetenkint hoz egy-egy riasztó hirt a megye bizonyos részeiben pusztított tüzveszedelcmről. A tűzoltóság áldott intézmény, mely a vármegyei közönség jól felfogott érdekében megfizethetlen szolgálatokat tesz a társadalomnak: azonnal ott teremnek a színhelyén, mely körülmény csak éber figyelmességükről tanúskodik. Helyszűke miatt csak rövidesen emlékezhetünk meg a legújabb «tüzveszedelem»-ről, mely megyénkben a múlt napokban esett meg. Két jobb sorsra érdemes tűzoltó éjjeli inspekciót tartott a vigyázótoronyban. Hogy az éjszaka unalmát elűzzék : becsempésztek néhány pint uj-bort, melyet úgy igazi tűzoltói előszeretettel alapos tanulmány tárgyává tettek. Fogyott az uj-bor, de fogyott a józanság megkövetelte éberség is, minek következtében álomban szenderiilve hajtották fejeiket a pricsre és a hortyogásban egymást igyekeztek túllicitálni. Az ég szép csillagos volt, a holdvilág lángszinü sugarakkal bujt elő a láthatárról. A fényes holdsugár bekiván- csiskodott a vigyázótorony ablakán s a vörös sugár éppen az egyik tűzoltó arcára esett, megcsiklandozva annak arcát. Hanyat-homlok ugrott fel a derék Flóriánvitéz s igyekezetében társát is lerántotta az ágyról: Tűz van! Tűz van 11 S néhány perc múlva hangos trombitaszóval lármázták fel a különben békésen alvó polgárságot. Innen is, onnan is az utcán előkerült egy tűzoltó; már a fecskendőt is elő- vonzolták. Futottak utcáról-utcára, végre a határban a veresképü haragos holdvilággal találták magukat szemben. Már-már a ^fecskendő csövét neki irányították a holdsugárnak, mikor I hold teljes pompájában felragyogott az égen. Néma csend következett most, a felbugygyant hivatalos kötelességérzet másodpercenként fokozódó gyorsasággal lelohadt s a tűzoltók kerülő utakon haza sompolyogtak. A holdvilág pedig maga is annyira megrémült, ,hogy szégyenkezve bujt el egy felhőfoszlány mögé. A gyengébbek kedvéért megjegyezzük, hogy ez esetet mi is titoktartás mellett szereztük meg, miért is erről csak bizalmas baráti körben lehet beszélgetni. —A «Hungária» gőzfürdőt Frank Miksa vette át s a kor igényeinek megfelelően alakította át. — A kis «gziztenciik biztosítása. A nép- segitésnek fontos eszközét látjuk abban a törekvésben, amelyet a tani tó k oly nagy kedvvel indítottak, értjük e törekvés alatt azt, hogy a legkisebb egziztenciáknak lehetővé teszik a járadék és életbiztosítást, mely hazánkban épp e körben nem uzurpáltatott. Mig Angliában 100 kis családból 4/ veszi igénybe a biztosítás ezen ágait, .addig nálunk legföllebb a gyári munkások körében ismeretes az élet- és járadékbiztosítás. És ami .van is külföldi társaságoknál eszközöltetik. A nemzeti fellendülésnek a honi dolgok pártolásának ebben a tulipántermő idejében kétszeresen becses a tanítóknak csatlakozásuk a Magyar Élet és Járadékbiztosító Szövetkezet mellé, mely magyar és biztosítási ágazataiban uj és célszerű is és emellett fontos emberbaráti feladatot szolgál. — «Szekszárdi Kaszinó-Bazár» a cime annak a legújabb szekszárdi lapnak, melynek ügyes szerkesztője Pick Béla kereskedő, aki igen jól kezeli a tollat is. A reklam-lap megjelenik minden negyedévben. Az első szám sikerült, melynek vezércikkét a szerkesztő irta, "aki sorait ezzel végzi: «Pártoljuk a helyi ipart és kereskedelmet, hogy pártolhassuk a honi ipart és kereskedelmet.» — A Nagypénteki Református Társaság főnyereménye. Lövi Sándor budapesti ékszerésznél, a napokban elkövetett vakmerő betörés alkalmával a Nagypénteki Református Társaság jótékonycél u sorsjátékának 10.000 K értékű főnyereményét, mely ott közszemlére volt kiállítva szintén elvitték; ebből azonban a társaságot kár nem érte, mert az ékszer biztosítva volt s Löwi Sándor már néhány nap múlva az újonnan elkészült teljesen azonos főnyereményt a társaság rendelkezésére bocsájtja. — (Sió) A cilinderes ur, a rendőr, és a pofon. Téli időben, midőn a meleg szoba kellemességét napnyugta felé már megunjuk, korzóra vágyik a társaság. A korzón sétálni sok tekintetben jó: látni lehet uj divatu ruhákat, idegen alakokat és lehet hallani friss pletykát. Mindenekfelett azonban jó szemnek és fülnek kell lenni, nem pedig úgy, mint annak a cilinderes urnák, kiről most a nóta szól s a mely történetet — szemfüles tudósítónk figyelmessége nyomán — adjuk a maga eredetiségében. Nehéz köd ereszkedett le az utcán. A járda ennek dacára tömve volt. Hja! Aki korzózni szokott, annak Hekuba a köd ! A sürü ködhen egy jól öltözött cilinderes ur mozgott a korzón fel és alá, több mint valószínű, hogy a «nincs többé iszákosság» cimü hirdetés tulajdonosát már legalább is a pokol mélységes fenekére kivánta, mert imbolygó járásáról alapos gyanú támadt, miként ma a bakta-bartinai hegy levét alapos tanulmány tárgyává tette. Valószínűleg az alkohol hatásáról elmélkedhetett, mert bizonytalan lépegetése közben egy mellette elhaladó fiatal urnák úgy a tyúkszemére hágott, hogy a tyuk- szemtaposást kiállott ur olyan forma kiáltást hallatott, mintha legalább is a fogát húzták volna. A kiáltás után néma csend lett, de csak pár pillanatra, mely után a sürü ködben egy hatalmas pofon csattant el. Nagy ribillió támadt erre; a sétálók | helyszínére csoportosultak, a villanylámpa pedig szégyenkezve elsötétült. A hangos szóváltásra előkerült a sarki rendőr. Hivatalos komolysággal lépett közbe, s miután az esemény lefolyását végig hallgatta, nagy komolyan kimondotta a véleményét: Nem azér vagyok én ittend, hogy az ijen izékbe beleizól- jek, hanem hogy a rendre vigyázzak! A hallgatóság mély megilletődéssel távozott, a cilinderes ur pedig még bizonytalanabb tempóban tovább lejtett ajkán e dallammal: «Szalmaszál a vizbe'j a -vízbe’, a vízbe’, I engem a rendőr nem visz be, rendőr nem visz tie!* Az eset folytatását a •zöldséges kosarak mellett tárgyalják a piacon.-- Gyümölcstermelők és fatsnyésztők figyelmébe. Dr. Kiss Károly budapesti ev. ref. főgimnáziumi tanár (Budapest III. kér. Emőd-u. 54. sz.) a fakukac, a vér és paizstetü, valamint a mézgásodást előidéző élősdi irtására oly könnyen kezelhető és olcsó, szert talált fel s hozott forgalomba, mellyel nemcsak eme férgek biztos irtása érhető el, hanem a vele kezelt fák immumissá is lesznek ezen férgekkel szemben. Megrendelhető a feltalálónál, aki szívesen küld használati utasítást és ha egy helyről egyszerre legalább hárman rendelnek a szállítási költséget is fedezi. Kereskedőknek 20% kedvezmény. I