Tolnamegyei Közlöny, 1898 (26. évfolyam, 1-52. szám)

1898-10-16 / 42. szám

2 TOLNAMEGYEI KÖZLÖNY (42. sz.) 1898. október 16. A közgyűlés folyó évi október hó 29-ére tűzte ki azon választott bizottsági tagok helyeinek betölté­sét, a kiknek három évi mandátuma folyó év végé­vel lejár. A miniszteri rendeletek után a bizottsági elő­terjesztések és körlevelek következtek. Igen fontos szabályzatot fogadott el a közgyűlés a vármegyei pénzkezelésre vonatkozólag, melynek megalkotását a gyámpénztár kebelében történt' sikkasztási eset sür­getette. A kiküldött bizottság javaslatára határoztatok, hogy a megyei pénztártól a gyámpénztár elválasztas- sék és hogy az uj kezelés 1899. évi január 1-én lépjen életbe. Az uj gyámpénztárnoknak illetménye 1300 frtban állapíttatott meg, a könyvelő fizetése 1300 frtra emeltetik, a Pappert állása pedig beszüntettetik. A mostani könyvelő be lesz osztva a számfejtő osz­tályba és egy dijnoki állás is szerveztetik. Ezt a közgyűlési határozatot jóváhagyás végett a belügymi­niszterhez teijesztik be. Elfogadták többek között a magyarositási alapról szóló okiratot, mely ugyan soká készült el; mert már két évvel ezelőtt megszavazták a magyarosításra az 50 ezer forintot, de kamatait nem a magyarosí­tásra, hanem a múzeumra fordítják s igy több magya­rositó tanitó elesik a megérdemelt jutalomtól. Az al- ispáni jelentések, árvaszéki előterjesztések és az idő­közben beérkezett tárgyak nyertek még elintézést, mire főispán a közgyűlést berekesztette. —th. Ősz­A poéta embereket megihleti a hervadásnak lassú, mélabus költészete. A csalóka őszi verőfény, a bikanyál imbolygó kordonja, a dércsipett levél, az álmodó esti alkonyat, a közhatóság embereinek pedig gondokat okoz ez a közelgő saison, a tél a filantroph czélokat, eszközök nélkül — jobbára a közhatóság vállaira rakja; gondokat okoz továbbá a tél afroknak a keveseknek, kiknek lelkiismeretét megbillenti egy tartozó kötelesség, hogy a vezető intelligencziának, ha átvan hatva hivatásától, törődnie kell a tömegek oktatásával, a szocziális rendes fejlődés érdekében való, hogy minálunk is, mint a müveit államokban, télen át felolvasásokat rendezzenek, hogy úgy mond­juk, a felnőttek oktatását az alsóbb nép számára; az ősz rövid napjai és hosszú estéi megérlelik, legalább a vágyakat, hogy egyhangú társadalmi életűnkben hozzunk be egy kis pezsgést, elevenséget, életet, hogy ne merüljön ki társadalmunk egy két obiigát mulatságban, hanem szellemi téren is emelkedjék tár- ■ sadalmunk nemcsak a zsurok szintén obiigát nagy ember szólásáig; itt van az ősz, és vele megjöttek a pauperizmusnak mélységes nagy gondjai: a fa, az élelem beszerzés nagy szükségei. A poétái lelkű em­berek megtudják látni ez évszak szépségét; mi rideg, utilitárius emberek ijedten nézünk elébe. Nem a nyárnak vannak mi nálunk társadalmi sebei, hanem a közelgő télnek. Vegyük őket sorra, még van időnk legalább némileg megreparálni. Kétségkívül a modern élet küzdelem minálunk is évről-évre nagyobb teret jelöl ki a filantrópiának. Emberbaráti intézményeiink pedig részben nincsenek, részben nem olyan aktívák, a mint kellene. Ezen a mesgyén nem lehet szavunk az urak­hoz. A magyar nőkhöz fordulunk. Városunknak minden szépért és jóért hevülő derék úrnőihez. Sok a szerencsétlen, az elesett, az ínségbe jutott. Sok a gyerek, a melyik nem járhat iskolába, mert télre nem lesz lábbelije, a tankönyvekre se telik. Szegény alapunk pedig csekély, más irányban van igénybe véve. Ezen a téren hölgyeinknek oly nemes feladat vár, melylyel a szenvedés és nyomor könyeit töröl­hetik ki, hiszen a zsoltár is azt mondja: „kik könnyű közt vetnek, örömök közt fognak aratni. “ Ciceró azt mondja: semmisem dicséretesebb és nemesebb, mint megvetni a pénzt ha nincsen, jótékonyságra és bő­kezűségre forditani, ha van. Erf hogy még egyet idézzünk, nem Tisza Kálmán, hanem Pál írja a ka- rinthusokhoz, hogy a jókedvű adakozót szereti az Isten. Tudjuk azt, hogy hölgyeink egyesületeikben és magánadakozásból a nyomornak, szenvedésnek tőbe könnyét törülték le, de a modernélet küzdelem még hatékonyabb módon hivja a jótékony szivek munkáját. Közéig a tél. Jöjjenek hölgyeink e nemes munkára, mulatóval, a mi ez esetben — szent. Hanem aztán nemcsak panem, hanem circences is. Lapunkban évek óta agitálunk a mellett, hogy két fajta és pedig rendszeres felolvasási sorozatos estéket kell rendeznünk a tél folyamán. Egyiket az iparos és gazda mindkét nembeli fiatalságnak egy- egy értelmi fokukhoz mért és rájuk fontos, időszaki kérdésről vagy a tudomány egy-egy szakából; a másikat a szellemi élvezetet áhitó müveit osztálynak, a minőket a fővárosban irodalmi társaságaink, a ter­mészettudomány és földrajzi társulat, a népszerű li- czeum rendez, vagy a minőket Pozsonyban a Toldy kör, Szegeden a Dugonics-, Nagyváradon a Szigligeti-, Aradon a Kölcsey-, Debreczenben a Csokonay tár­saság télen át rendez. Legyenek az előbbi felolva­sások ingyenesek, az utóbbiak mérsékelt dijakkal összekötvék. Tessék csak megnézni mit produkál Turócz-Szent-Mártonban a tót kultúráért az a kis társadalom! De persze nincs olyan ijesztő közöny mint nálunk és a vezető társadalom a kötelességek tudatától van áthatva, nem úgy mint nálunk. Bezzeg csak lenne arról szó, hogy ha egy kissé akaijuk, mindenki 10—15 írttal több hasznot kaphat a részvényei után darabonként, hm! milyen lelkesedés lenne. Mig igy a sorokat megolvasván, a kit illet, bizonyos bágyadt mosoly vonul ajakára: Micsoda nagy fantaszták is kerülnek ki tőlünk, még hogy a vezető intelligenczia beálljon tanítómesternek felnőttek iskolájába ? Hát nincs az urnák más baja ? Csakhogy az ilyen felfogással a sivár kedély- állapotról vonjuk le a lepelt. Mert igazán sivár az a felfogás, mely nem érzi a kötelességet, hogy a vezető intelligencziának kötelmei vannak a tömeg iránt, ezeket az abszolút igaz, szép és jó mesgyéjén meg­tartani. Szegényes téli társadalmi életünk vajh! mily alapos reorganizácziót kíván, de részben mert a kér­dés oly bő redőzetű, hogy azt egy pár hevenyészet szóban ki sem lehet fejezni, részben mert a Kukliné prédikáczióiból a kis adag is megfekszi a gyomrokat, — erről a jövő számban. TÖVISEK. IxáJ.átlan.ság'. Két barátról van szó, akik közöl az egyik költő, da a testi mozgásnak nem barátja, a másik pedig nem költő ugyan; de a kerékpározásnak* lelkes hive, a kettő között azonban mindezen elentétek daczára, felette kedélyes viszony áll fenn. A kerékpáros nem mulasztott el alkalmat, hogy barátját ezen egészséges sport mivelésére ne unszolja, fáradságának azonban mindig csak gúnyos visszautasítás volt az eredménye. Bekövetkezett a minek jönnie kellett : a költő elhí­zott, a vére annyira megsürüsödött, hogy orvosi mű­tétre volt szükség. A jó barátot ez annyira bántotta, hogy következő sommás felhívást intézte a költőhöz: Tatárfülü! Ha becsüli valamire azt a jó életet, ami magának ki­jutott, úgy tanuljon meg bicziklizni. Most, azonnal, még ez esztendőben, ne mulasszon el egy pillanatot sem — ne vegye rossz néven ha őszinte vagyok — mert minden perczben megütheti magát a guta. Iga­zán nevetséges maga azokkal a vasúti sétákkal; nem érnek meg) azok egy rossz verset sem. Verje ki a fe­jéből azt az idétlen ellenszenvet amelylyel a kerék el­len viseltetik, szintúgy ajánlom, hogy legyen férfi s ne hallgasson esetleg más, önre nézve irányadó kö­rökből származó ósdi előítéletekre s tilalmakra se. Mert, hogy a bicziklizés jó, az biztos. Nézzen meg engem; nem hinné inindenki, hogy én vagyok a költő? Igaz ugyan, hogy ez reám nézve mélyen le­sújtó lenne, de csak eltűrném ezt valahogy azért, ha elérném azt, hogy magát valaki bicziklistának nézze! Fel tehát, előre, gyöpre tatárfülü, öltsön dresszt arra a komótos testére, addig mig későn nem lesz. Ha a biczikli fel nem volna találva, úgy azt a maga ked­véért most fel kellene találni. Adjon tehát hálát az egeknek, hogy ez már megtörtént. Mert ne felejtse el, hogy ez az egyedüli mentsége, ezt lelkemre mon­dom s egyúttal bár, hogy sajnáljam is, megjövendö­löm, s fájdalom, hogy jóslatom be fog következni: hogy ha maga nem bicziklizik, úgy magának rövid idő alatt krampecz doloroza in firnájsz lesz. De hi­szem, hogy tanácsomat megfogadja s akkor nem so­kára ismét teljesen helyre áll s akkor jutalomképen csak azt kérem, hogy majd akkor készítsen egy verset, amelyben a gutaütésnek a kerékpározással való szerencsés összefüggésbe hozatala volna magának a kötelessége, ami mindenesetre többet érne, mint a légnyomási viszonyok poétizálása, amit most legutóbb is megcselekedett, amikor egy országos gyászt az uralkodó szárazsággal hozta összefüggésbe. Szívlelje meg hát tanácsomat erre kéri Szintén tatárfülü barátja. , E meggyőző sorokra az ember a fegyverek tel­jes lerakását várta volna. Nem igy a költő. A helyet, hogy a dolog érdemét próbálta volna czáfolgatni, kö­vetkező versikével hálálta meg a jó tanácsokat: Válaszom a tatárföldhöz. Bicziklis barátom jó...................../. Győző Biczikli jóságról engem meg nem győző Kimondom hát neked aperte, kereken: TARCZA. Patakcsergés. Patakcsergés madárének, Suttogása lomb, levélnek, Völgy, berek rejtelmes árnya; Oly jó itten kelve, járva Oly jó itten köztetek. Szelíd öröm, méla bánat, Szép remények édes álmák Fényes ábránd lepkeszárnynyal Hozzám mind-mind visszaszárnyal S rám újabb fényt hintegeti ______ Illyés Bálint. Kö ltemények prózában. Irta: Turgenyev Sz. Iván. — A „Tolnamegyei Közlöny“ eredeti tárcsája. — A koldus. Ott sétáltam az utczán fel-alá. Egyszer csak megszólít egy összetöpörödött vén koldus. Gyuladtak, könnyel teltek szemei, ajkai kékek, csupa rongy fityeg róla, testén nem ápolt sebek. Oh, mily kegyetlenül rontott neki az ínség a szerencsétlen lénynek. Felém nyujtá piros, dagadt ronda kezét. Nyö­gött, bőgött segítségért. Elkezdtem kotorászni zsebeimben . . . Sem er­szény, sem óra, de még kendő sincs bennök. Semmit sem vittem volt magammal. A koldus pedig egyre várt s kinyújtott kaija reszketve ingott. Busan, szomorúan, de erősen szo- ritám meg piros reszkető kezét . . . „Ne kéij, fele­barátom, látod, semmit sem hoztam magammal“, — mondom néki. A koldus rám mereszti gyuladt szemeit, kék ajkain mosoly játszadoz s ő visszaszorítja hidegülő ujjaimat. — Jól van, felebarátom, — rebegré, köszönöm ezt is. Hiszen ez is adomány. Es én megértettem, hogy magam is alamizsnát kaptam felebarátomtól. A veréb. Éppen vadászatról tértem vissza és a kerti fa­sor között ballagtam. Vadászebem ott futott előttem. Egyszer csak meglassítja lépteit és szimatolni kezd, mintha vadat érezne. Végig tekintek a fasoron és látok egy fiók ve­rebet, sárga segélylyel a csőre körül és mohos pe- helylyel a fején. Az istenadta állatja kiesett a fé­szekből, a szél erősen lengette a fasor nyírfáit és mozdulatlanul ült gyámoltalanul teijesztgetve tollasodó szárnyait. Ebem lassan közeledett feléje, de im a közel fáról lerepül egy fekete begyü vén veréb, mint a kő esik le a kutya orra elé — és magából kikelve felborzolt tolakkal, kétségbeesett csiripeléssel kettőt- hármat ugrik az eb fogas, tátott szája felé. Menteni jött, testével fedezni magzatát. Egész valója remegett a félelemtől, hangja vadul hörgött, szinte elalélt s önmagát veté áldozatul. Óh, mily óriási szörnyetegnek tetszhetett neki ez az eb. Es ő még sem maradhatott nyugodtan a magas, veszély nélküli ágon .... Erejét felülmúló erő hajtá le onnét. Kutyám megállt és habozott. Nyilván ő is érezte azt az erőt. Siettem elhívni a megzavart ebet és áhítattal lelkemben távoztam. Úgy bizony! Hiába nevetnek. Meghódoltam e parányi hős madárka előtt, meghódoltam szerető 'ér­zésének. A szeretet, gondoltam magamban, erősebb a halálnál való félelemnél. Egyedül és csupán egyedül a szeretet tartja és mozgatja az életet. A két dúsgazdag. Valahányszor magasztalják előttem a gazdag Rothschildot, a ki óriás jövedelmeiből ezreket fordít gyermeknevelésre, betegek ápolására és az elaggottak gondozására, — én dicsőítem őt és meghódolok előtte. De azért minden dicsőitésem és hódolatom mel­lett sem feledhetem el a pár családot, mely leroska- dással fenyegető házába fogadta rokonuk árva leányát. v

Next

/
Thumbnails
Contents