Tolnamegyei Közlöny, 1879 (7. évfolyam, 1-52. szám)
1879-11-09 / 45. szám
Bég büntetésére nézve helybenhagyatott. 3418. Kosztolányi József tolvajlással vád >11 őcsényi lakos bünperében mint fent. 3438. Derecskéi Lajos súlyos testi sértéssel vádolt bölcskei lakos elleni bünperben hozott kir. táblai Ítélet ki- j hirdettetett, melyben a kir. törvényszék által ítélt egy évi börtönbüntetés 6 havi tartamra leszállittatott. Mint a fél, úgy a I közvádló megnyugvással fogadta, vádlott azonnal letartóz- i tatott. Polgári perek. Elnök: Simon Rudolf, bírák: Boda Vilmos, Benczelits Ignácz, jegyző: Kelemen Ákos, Elöadattak november 6-án. Előadó biró:, Boda Vilmos. 7714. Tolnai Mihály és Dékány Éva felpereseknek, Mati István és öreg Geresdi Mátyás Judith elleni 1999 frt 75 kr járulékai iránti rendes pere. 7718. Klein Ádám felperesnek, — Trapp Katalin alperes elleni, házassági kötelék felbontása iránti rendes pere. 7741. Katz Jánosnak, Katz Sándor és neje Dienes Lidia elleni kisebb polgári peres ügye 7764. Kiskorú Hoffman Mária és Zsuzsánnának, Hoffman Jánosné Stenzer Magdolna és társai elleni örökösödési iránti pere. Különfélék. — A gőzhajók menetrendé. Érvényes, 1879. november 2-tól. A póstahajó érkezik a szegzárdi állomáshoz délután 2 órakor, Zimonyig hétfőn, csütörtökön, szombaton, Orsováig kedden, pénteken, Budapestre reggel 6'A órakor hétfőn, kedden, szerdán, csütörtök és pénteken. Személyszállítóhajó Mohácsra naponkint délután 6 órakor, Budapestre naponkint délután 5 órakor. — Egy segédjegyzó. Alsó-Nyék község érdemes .jegyzőjéhez a következő ajánlat érkezett postán és levelezési lapon: Kisfaludy ur, ha épen szüksége van, egy segéd- jegyzőre én majd eljövök Czim. Tieber Ferencz IV. oszt. tanuló Pécsett. — Ovatió. A székváros közönsége jelenleg azon eszmével foglalkozik/ hogy a duna-gözhajózási társulat magyarországi forgalmi igazgatóságának főnökét, Me d gyász ay István urat a karácsonyi ünnepek alkalmából minő „Kristkindli“-vel lepje meg. Az eszme nagy pártolásnak örvend s abban történt megállapodás, hogy egy faragvánnyal diszitett hordóban Szegzárd legjobb borából küld neki egy hectolitert. A derék igazgató bizonyára jó szívvel fogja fogadni a személye irányában létező tisztelet eme nyilvánulását. , ' — Halottak napját nagy arányú kegyelettel ülte meg a székváros. A vándorlás egész napon át tartott a „csendes emberek“ hazájába. A sírok el voltak halmozva virágokkal s TriKFK'ert-alkonyatkor fényesen ki volt világítva. — Halálozás, A kir. törvényszék irodaigazgatóját, Könczöl Dániel urat azon leverő csapás érte, hogy remény- teljes fia Ódon folyó évi november 4-én 22 éves korában elhunyt. A kiadott családi gyászjelentés a következőleg hangzik: Könczöl Dániel szegzárdi törvényszéki irodaigazgató és gyermekei: Könczöl Emilia, EllmannMikiósné, Könczöl Laura és Könczöl Malvina, Gerenday Lajosné szomorodott szívvel jelentik szeretett fia, illetve testvérüknek Könczöl Ödön jogásznak, élete 22-ik évében, 1879. évi niség lehet: úgy méltán következtethetjük: kogy S z e g- zárdnak egy müveit, finom érzésű és költői kedélyű lakossága van! Mert a holtak emlékének kegyelettel adózni, főleg pedig a költészettel, csak müveit és szellemes népnek lehet tulajdona! Csak azon sajnálatnak kellett itt még kifejezést adnunk, hogy mint mindenütt, úgy itt is kezd a' szokásból kimenni a síremlékeket a költészettel felékesiteni. Ha ugyanis vizsgáljuk az emlékek évszámát, azt tapasztaljuk, hogy a hetvenes évek elején végződik temetőink költészete s hogy a legjobbak az 57-ik és a hatvanas években jöttek létre. Azt ngyan mi is követeljük, hogy gyarló sírversek, melyek inkább nevetésre indítanak, mint meghatnának, s melyek a temető komoly méltóságát csak lealacsonyítják, kiküszöböl- tessenek. De azt meg viszont kívánjuk, hogy épületes és a költészeti kivánalmaknak megfelelő sírversek vagy megragadó feliratok minél nagyobb számmal vétettessenelc föl, mert ezek csak épülésünkre szolgálhatnak s a temetőnek is egy szellemi érzékünkkel megfogható geniust adnak! — A legújabb síremlékeken többnyire csak statistikai adatok olvashatók, a mi pedig korunk anyagiasodásának lehet szintén egyik bizonyitéká. * * * íme, nyájas olvasó! ezen igénytelen, egyszerű sorokban vázoltam eléd a szegzárdi temető költészetét. — Osz- szefüztem egy kis díszes koszorúba sírvirágait és most leteszem azt a kegyelet oltárára. S ha te, szives olvasó, kedveled a természet virágait, gyönyörködöl szinpompájokban és élvezed üdítő illatjokat: talán ezen színtelen, illattalan és tisztán a kegyelet talajából kinőtt sírvirágokat sem fogod megvetni. Ha nem is ápolhatod őket, legalább mentsd meg a teljes enyészettől, kegyelettel sóhajtván az alattok szendergőkre: „Nyugodjanak békével!“ Ha pedig akadnának oly cynikusok, kik még mosolyognának e felett, azoknak eme síriratot idézzük, mely két fiatal római pogány leány sírhalmán állt: „Te, ki olvasod e feliratot és kételkedői a lelkek léteiében, fohászkodjál és szólíts bennünket s meg fogsz győződni!“ (Boissier: Virgilében.) Lehet, hogy november 4 én, Szegzárdon tüdőszélhüdés következtében történt gyászos halálát. A boldogultnak hült tetemei 1879. évi november 6-án délután 3 órakor fognak a szegzárdi rom. catholicusok temetőjében örök nyugalomra tétetni, az engesztelő szentmise-áldozat 1879. évi november 6-án délelőtt 9 órakor fog a Mindenhatónak bemutattatni. Kelt Szegzárdon, 1879. november 4-én. Béke lebegjen hamvai felett! — Jótékony adományok. Lapunknál a következő adományok folytak be: a szegzárdi tűzoltóság beszerzendő zászlójára küldöttek be: Főglein-Garay Mária urhölgy 3 | frtot. Spányi Antal ur 1 frtot. A tűzoltóság részére: a col- namegyei közlöny szerkesztőjének adománya 20 frt. A szegzárdi kir. Járásbiróság adománya birság czimén 5 frt. Pray- mayer József adománya bírság czimén 1 frt 50 kr. Németh János szolgabiró ur adománya szinte birság czimén 10 frt. — Hirdetmény. A cs. és kir. közös hadiigyministe- rium a csász. és kir. hadseregnek kész. ruházati, felszerelési és nyeregszer számbeli, valamint ágynemüekben való szükségletét 1881. évi január 1-töl fogva továbbá is nagy vállalatok (consortiumok) által biztositani szándékozván, Írásbeli ajánlati eljárást hirdetett. A főbb pontozatok, melyek alatt az illetők pályázhatnak; a következők: 1) A szükséglet, melynek előállítására pályázat hirdettetik, két csoportra, úgy mint: bőrből és vászonból készült czikkekre oszlik. 2) Mindkét csoportbeli czikkekre nézve nem pályázhatni s ekként egy consortium csakis egy csoportra irányozhatja ajánlatát. 3) Megkivántatik, hogy mindegyik consortiumban nagy iparosok a monarchia mindkét feléből akként egyesülve legyenek, hogy minden illető iparág megfelelőleg képviseltessék. 4) A szerződés három évre köttetik, mely esetleg évről évre meghoszabbitható lesz. 5) Azon consortium, mely a börnemüek szállítását nyerte el egy millió, a vá- szonnemüek szállítását elnyert consortium pedig ötszáz ezer forint értékű kész czikkeket tartozik 1880. évi deczember végéig óvadékképen leszállitaui, melyért 5°/« kamat fizettetik; a szerződés kötésénél pedig vagy készpénz, vagy érték papírokban kétszázezer és illetőleg egyszáz ezer forint óvatpénz leteendő, mely az említett czikkek beszállítása után visszaadatik. 6) Magyarországi vállalkozóknak megengedtetik, ajánlataikat a szállítandó összes czikkek bizonyos részletére is benyújtani, mely esetben az óvadék összege aránylagosan leszállittatik. Erről az illető körök azon hozzáadással értesittetnek, hogy a kellőleg felszerelt ajánlatok 1879. deczember 15-ig közvetlenül a csász. és kir. közös- hadügyministeriumnál közvetlenül benyújtandók és hogy a közelebbi feltételek az alulirt kereskedelmi és iparkamaránál betekinthetök. Sopron, 1879. október 25-én. A kereskedelmi és iparkamara. —Robbantási kísérlet. Amaz ezelőtt 3 évvel elmerült szenes hajó, mely-a legutolsó nagy jégtorlaszokat és az ezekkel karöltve járó partszakadásokat előidézte volt, a Duna-gözhajó-társulat megrendelésére múlt szombaton Martinék József műszaki csapatbeli főhadnagy vezénylete alatt dynamittal szétrobbantatni szándékoltatott. A kísérlet ezúttal nem sikerült, azonban mint értesültünk, legközelebb megújittatni fog. ezt is megmosolyogják s nem fogják fel azon értelme.zés- ben, mint a mely czélból mi azt ide igtattuk; de ez esetben lehetetlen eltagadniok Szemere Bertalan eme szép szavainak igazságát: „Oh valóban drága kincs a bit a jövendő életről, nem annyira magunkat tekintve kik élünk, mint tekintve azokat, kiket szerettünk és elvesztettünk.“ — En különben meghoztam a kegyelet adóját kedves szülőföldem temetőjének és az ősök emlékének, midőn e szerény értekezésemhez Lamartine eme szavaival fogtam: „Et moi je viens t’offrir d’une main tremblante.“ (Saul czimü trag.-ban.)* *) S most, miután az őszi nap rideg sugarai hamar eltűnnek a láthatárról s a hegyekről jövő búsan suhogó szél felriasztott merengésünkből, mondjunk egy utolsó Isten hoz- zádot temetőnknek. — Mi, kik küzdünk e földön, kik any- nyi keserűséget szenvedünk egymástól, kik osztályozzuk magunkat rang szerint (a mi tulajdonkép nincs is) s egy- | mást megvetjük, egyik a másik fölé iparkodik emelkedni: itt mind egyenlők leszünk. Itt nem lesz versengés, nem küzdés; ellenség az ellenség mellett fekszik a legszebb békességben, örök csendben, igen, mert: „A sírdomb,mondja Kölcsey, békesség laka s küszöbén emberi érdek nem léphet be.“ Itt nincs szép remény, nincs tört remény, nincsenek emésztő, elérhetetlen vágyak; nincs nyomor, nincs gazdagság, mert: „Oh a sír sok mindent elföd, Bút, örömöt, fényt, szerelmet.“ (Gyulai.) Igen, de mig az Istenség eme kegyes végadományát megkapjuk, mig ide, pályánk végére eljutunk, sokat kell küzdenünk, sokat szenvednünk, sokat fáradoznunk, hogy emberi méltóságunknak és magasabb czélunknak megfelelhessünk, szóval, hogy hivatásunkat nemesen betölthessük. Azért felsóhajthatunk a költővel, hogy boldogok, mert a nehéz pályát átfutva már: „Ök nyugosznak örökös hazában!“ Várkonyi Endre. Hivatalos rész. 8148. Tolnamegye alispánjától. alisp. KArözés. Dragulov Milos Kopács községbe tartozó sárokerdei lakos, dohánycsempésznek tartózkodási helye ismeretlen lévén, köröztetése elrendeltetik. Feltalálása esetén ide kisértetendő. Kelt Szegzárdon, 1879. évi október hó 26-án. Perczel Dezső, alispán. 7843. Tolnamegye alispánjától. alisp. Körözés. A nagyméltóságu foldmivelés-, ipar- és kereskedelemügyi ministeriumnak a phylloxera nevű szőllő pusztító rovar behurczolásának lehető akadályozása czéljából folyó évi 25202. sz. a. kiadott rendelete, melyben a gyökeres és sima szőllővesszőnek, rőzsének, leveleknek száraz vagy fris állapotban legyenek azok bár csak csomaglásra is alkalmazva, úgy a ezőllötöke bárminő egyéb részeinek — a szőllő fürtök Kivételével — külföldről való behozatalát további rendeletig legszigorúbban megtiltja — közhírré tétetik. Kelt Szegzárdon, 1879. évi október hó 26-án. Perczel Dezső, alispán. 8993- Toluamegye alispánjától. alisp. Körözés. A tolnai urodalomi tulajdonát képező 2 drb — egyik 5 éves, szőke szőrű, csákó szarvú, alacsony zömök termetű, a másik 5 éves szennyes szőrű, fennálló, mégis egyenetlen szarvú tinó ismeretlen tettesek által ellopatván, köröztetésük ezennel elrendeltetik.— í eltalálásuk esetén ide jelentés teendő. — Kelt Szegzárdon, 1879. október hó 26-án. Perczel Dezső, alispán. 8992- Toluamegye alispánjától. alisp. K ö r ö z é s. Kömives János simontornyai lakosnak a szegzárdi határban fekvő úgynevezett kutyatanyánál egy 15 m. világos pej, csillagos homloku, hátulsó jobb lábára kese, heréit — továbbá egy 15. m. világos pej, csillagos homloku, hátulsó jobb lábára kese, heréit és végre egy 15. m. világos pej, jegy és bélyegtelen, heréit lova ismeretlen tettesek által ellopatván, ezen lovak köröztetése elrendeltetik. Feltalálásuk esetén ide jelentés teendő. Kelt Szegzárdon, 1879. október hó 26-án. Perczel Dezső, alispán. 797°- Toluamegye alispánjátólalisp. Körözés. Nagy-Károly és Szatmár-Németi városok határában a phylloxera fellépte constatáltatván, e városok határából úgy a sima, mint a gyökeres szöllöveszőknek, nemkülönben szö- lögyümölcs vagy szöllölevélbe csomagolt tárgyaknak kivitele megtiltatott; miről is e megye közönsége a nagyméltóságu foldmivelés-, ipar- és kereskedelemügyi m. kir. ministeriumnak folyó évi 26223. sz. a. kelt rendeletéhez képest értesittetik. Kelt Szegzárdon, 1879. október hó 26-án. Perczel Dezső, alispán. 7937. Tolnamegye alispánjától alisb. Körözés. Szilágymegyébe kebelezett Peér község határbeli szöl- lökben a pbyloxera, mintegy 26 holdnyi területen constatáltatván, az összes Peér határbeli szőllőkre a legszigorúbb zárlat rendeltetett el; miről is a szőllötermelö közönség a nagyméltóságu, foldmivelés-, ipar- és kereskedelmi m- kir. ministeriumnak folyó évi 25731. sz. a. kelt rendeletéhez képest, ezennel értesittetik. Kelt Szegzárdon, 1879. évi octóber hó 25-én. Perczel Dezső, alispán. *) És én felajánlok neked egy reszkető kezet.