Tolnamegyei Közlöny, 1878 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1878-10-06 / 40. szám

A segédtanítóknak valóban mostoha, nyo­mom fizetései iránt, semminemű határozott intéz­kedések eddigelé nem tétettek; úgy látszik: ez ügy még bölcsőkorát éli nálunk! Mily kár, hogy az egyetemes tanítógyülés ez idei közgyűlésén figyelmen kivül hagyta e dolgot, annál is inkább, minthogy az 1868-ban alkotott nép­iskolai törvény is csak kurtán bánik el a segédta­nítókkal. A rendes tanítók fizetését 300 írtban álla­pítván meg, azokét 200-ban. Gyönyörű egy állapot! De menjünk tovább. Szigorúan véve a dolgot, el lehet mondani, hogy az altanodai hivatal az életbe kilépő tanítóra nézve az első és legfontosabb stadium, melyen tehát vagy megbarátkozik rögös és fölhantolt utjával, vagy kereket old és attól örökre elvál. Mely utóbbi esetben, ha jó tanítóval történik az, bizonyára rovására esik a tanügynek. Bátran mondhatni azért, hogy a legtöbb tanító segédtanítósága idejében válik meg pályájától, gon­dolva magában: kedvem hozzá nincs, fiatal és nőt­len vagyok, most kell tehát élnem az alkalommal. A segédtanítók anyagi helyzetén azért múlhatatlanul segíteni kell! Ha másként nem, közvetve maguknak a tanítóknak h a- tósági utón. De erről a jövő számban. Balhi. Különfélék. — Egy látogatás a királynénál. Királyné őfelsége a napokban legkegyelmesb elfogadásban részesité Szegzárd- ról Mária Valeria föherczegnö dajkája Orbán Rózá­nak a föherczegnö vei egykorú szép egészséges gyermekét Lörinczkét, kinek édes anyja néhány év előtt szeren­csétlen esés következtében balt el. Megemlékezvén felséges asszonyunk a dajkának három és fél évig tartó hü és ön­zetlen szolgálatáról páratlan kegyeihez méltón fogadá és ajándékozá meg az anya nélkül maradott fiút s utasitá a kí­sérő öreg szülőt, hogy oktatásáról s jó neveltetéséről egyelőre gondoskodjék; ő részéről továbbra sem fogja tőle kegyeit megvonni. Boldog megelégedés és háladatos emlékkel eltelve hagyták el azon királyi lakot, melynek felséges asszonya felett annyiszor beteljesedett az irás igéje: „ki magát meg­alázza, felmagasztaltatik.“ Különben a kis fiú bátran kiállt a kegyelmes elfogadáshoz s kellőleg is felelt a felséges asz- szony kérdéseire, csak midőn egy szerecsen fiúcska köze­ledett feléje kezdett el remegni azt hívén, hogy az ördög s egyedül a felséges asszonynak bátorító szavai „Ne félj, ez is oly gyermek mint te, csak hogy fekete“ mentették meg a zavartól az egyszerű kis szegzárdi utazót, ki örömtől ra­gyogó szemmel beszélgeti élményeit s ijedtségét. — A szüret Szegzárdon folyó évi octóber 7-én veszi kezdetét. A legutóbbi bő esőzések a szőllökben nagy káro­kat okoztak. Szőllőgazdáink nagyon le vannak hangolva, mert már a harmadik esztendeje, hogy a szeptemberi eső­zések a mutatkozó jó termést legnagyobb részben tönkre­teszik. — Harcztéri levél. Brood, 1878. évi szeptember hó 36-án. Rövid egy napi pihenés után folytattuk utunkat Eszék ­től, gyors baka marschban Broodig. Minél inkább távoztunk a még kedves emlékezetű várostól, annál lehangoltabbak lőttünk és annál inkább emelkedett a táj iránti érdekeltség — mely a zord pusztaság és vadregényes topographiai fek­vésnél fogva, — teljes figyelmünket lekötötte. A marsch - adiustirung terhétől majd nem leroskadva végre elértünk Vukára, — mely falunak lakossága henye, lakásuk a vis­kók egy hosszú sorából áll, élelmezésük sült kukoricza, ugyan ily minőségű tök és a sok de izetlen gyümölcs ; a húsételt úgy látszik nem nagyon szeretik s a kenyerük a keserűség kovásza. Ilyen a falu s eme állapotban vannak ők századok óta és mégis azt mondják, hogy a magyar fa­luk a csorda legelő. Innen tovább haladtunk és megállapod­tunk Diakováron, Andrievszkon és végre forcirozott marsch után elértünk állomásozó helyünkre. Brood a Száva közvet­len partján fekszik; itt verték ama hidat, a melyen csa­pataink átvonultak; a tál partján már kezdődik a török ha­tár és ott áll egy török örház a határ védelem végett, eme helyről tüzeltek először csapatjainkra, midőn a hidon átlép­tek, de midőn az erő hatalmának ellenállni nem tudtak, őr­helyüket elhagyták és elhúzódtak a hegyekbe; ez az ő be­vehetien váruk, a honnan a brutális tetteiket oly könnyen űzik. Brood ma a határ védvonalon a legnevezetesebb állás­pontot képezi és az átvonuló katonasságnak rendes állomá­sozó helye s erős vára, miután ma rendes hadi lábra van állítva és minden oldalról de különösen a keleti oldalon be­vehetetlenül van megerősítve. A vár nagyszerű raktárakkal van ellátva, egy iparral és kereskedelemmel virágzó kis vá­roskához hasonlít, melynek terein a forgalom képzelhet- lenül élénk. A munitió rendkívüli mennyiségben van össz- halmozva, és az ágyuk és ágyúgolyók pyramis alakban van­nak egymásra rakva, mintha kiváncsi magaslatban várnák rendeltetési helyüket. A vár keleti és nyugoti részében van az ambulánsok kórháza és a nagy maródiak, szobája, ezek­ről tiszta lelkiismerettel mondhatom, hogy nagy tisztasság uralkodik bennök és az ápolás a lehető leggondosabb. A raktárak a kellő élelmiszerek készletével rendelkeznek és a kezelés igen gyorsan eszközöltetik. Végre még áttérve a harcztéri tudósításokra, ezek nagyon ellenmondók, mégis való, hogy Török-Samaczot csapatjaink kevés veszteséggel bevették, bár sebesültjeink a melyek összesen 148-at tesz­nek, többnyire súlyosak, de hiteles tudósítás szerint már részben a veszélyen túl vannak. Ezután kézre kerítették a bár hamuvá égett Brckát, a mely T.-Samaczhoz négy órá­nyira fekszik, ide húzódott vissza a lázadók boszu után vá­gyó csapatja, a melynek legnagyobb része a tűz martalékául esett. Ez alkalommal hoztak vagy 287 főre menő lázadóból álló fogolycsapatot, akik, mind a samaczi ütközetben vettek részt, köztük két törzstisztet, kik a rendes török hadsereg szolgálatában állnak. Miután magam is megszemléltem ezen ’ kiéhezett és elrongyosodott csoportot, igazán mondhatom, hogy minden egyes ember erős és kitartó harczost gyanittat és szálas alakúk nagy erőkifejtésre hágy következtetni; ellen­ben erkölcsileg a legnagyobb képmutatók, amely egy kevés- arczismetani ismeret után igen könnyen megfejthető. Magam is beszéltem egyikkel, • a kit midőn kérdeztem, mért fogták el: hajlongó és simuló alázatossággal azt mondta, hogy ő maga sem tudja, mert ö nem hogy haragudna reánk, — hanem szereti, — hogy rendet csinálunk az országukban, de azért az ingen sötétlő foltok eléggé, jelezték a gaztetetteinek vé­res nyomait. Ebbéli képmutatásokról még jobban megyözöd- tem a Száván túl a lakosság között, miről a jövőben bőveb­ben fogok szóllani. Bonyhádi Antal, káplár. — Helyesen cselekedtél Aladár! En azt hiszem na­gyon hibásak a régiek, hogy nem Jánust tették meg a há­zasság Istenének! Arcza kettős: ö nyitja meg és zárja be a meny kapuját; jobb kezében a kormánypálcza: ez a férfi; balkezében a kulcs: ez meg a nő. Megmagyaráztad-e ezt is kis feleségednek? — Meg hát! Csakhogy tudta ezt ő már régen. Meg nem foghatom, hogy ö — ki különben egészen járatlan a mythologiában — hol szedte ezt a tudományt? — S te ezen csudálkozol Aladár? Tudd meg azt ba- rátocskám, hogy az asszonyok — midőn saját jogaik isme­retéről van a szó, még a legfogasabb prókátoron is túltesznek! — A tréfa használt. Az én kedves Ilonám nem tűrte nyitva a kandalló ajtaját. Ha néha-néha duzzogott is: nem tartott ez sokáig. Csakkamar bezárta az ajtót; egyszer ne­vető ajakkal, máskor könyben úszó szemmekkel. Aztán nya­kamba borult; megölelt, megcsókolt: — s szent volt a béke! f — Es váljon mi az oka, hogy most oly engeszthetlen ? — Azonnal megtudod édes Pistám! Rögtön felolvasom előtted a ............... — Felolvasod? A patvarba is! Talán csak nem ve­zetsz naplót szenvedéseidről? — De igenis Es mi házas emberek ezt a naplót költői nyelven: „Élményeink emlékkönyvének“ szoktuk nevezni. Nézd itt ezt a füzetet. Ez az én emlékkönyvem. Gon­dolkodtam már róla, hogy ha majd megtelik, kiadom s a má­sok épülésére világ elé bocsátom. Azonban félek tőle, hogy ha így tart, nem győzöm czérnával s majd örököseim fogják zsebre rakni az írói tiszteletdijat a bevégzetlenül maradt műért — Nem jól számitasz barátocskám ! Szedd föl a hono­ráriumot jó előre. így cselekszik ma már minden értelmes író. Azonban térjünk már egyszer a dolog elejére. Kezd el! de a legeslegelején. — Ott kezdem. Figyelj! „Szerda, junius 25.“ — Te Aladár! Nekem úgy tetszik, mintha ezen a na­pon keltetek volna egybe!....... — Oh nem! Egy nappal előbb. Tehát „Szerda junius 25. „Hatalmas Istenek! Legyetek áldva a boldogságért, melylyel engem megajándékoztatok; legyetek áldva a meg­becsülhetetlen kincsért, melynek boldog birtokosává tettetek. — Ilona enyém, örökre enyém! Ah! minő szív, minő szel­lem, minő kedély! Mióta öt bírom, egészen más emberré lettem. Szunnyadozó lelkemet hárfa hangok lágy dallamá­val ébreszté uj életre az ő magas szelleme. Es mi gyengéd ö! minő szellemes tapintattal simítja el nyerseségem vagy ügyetlenségem ferdeségeit. Aztán mily találékony! Ö nem­csak hogy óhajaimat, vágyaimat tölti be, hanem egyszer­smind újabb vágyakat, óhajokat kelt bennem, csak azért, hogy azokat ismét betölthesse. Nyugalmam minden percze, megelégedésem minden pillanata felett angyali jósággal őr­ködik — s már egy félórával előre tudja, hogy főfájásom leend.“ — Ehhez ugyan kedves Aladár nem kell valami nagy boszorkányság. Az efféle jövendölések minden nőnek sike­rülnek, aki csak legkisebb súlyt is fektet prófétai becsületére. — Oh Ilonám, mivel jutalmazzam meg hűségedet, sze­relmedet? Mond: hogy a nap ragyogó sugaraiból szÖjjek szög fiirteid hullámzó .................. — É des Aladár! mindezt bátran elhagyhatod. Könyv nélkül tudom. En egészen mást akarok hallani! Szenvedé­seiről, jajjaidról, siralmas állapotodról beszélj nekem! — Türelem, türelem! Mindjárt rá kerül a sor. Halld csak tovább. „Esti tíz óra“............... — Ugyanaz nap? — Igen, ugyanaz nap. „Ah Istenem, minő borús, minő levert vagyok . ..................... — Ejnye teringettét! Nem szégyenled magadat Ala­dár? Reggel még — boldogságod elbájoló örömeinek hul­I lámzó tengerében — a pogány Istenek oltárain rakád le há- I — A mindegyre közelgő szüllöszüret alkalmából szükségesnek véljük a következő figyelmeztetést adni. 1. Csak tökéletesen érett szöllŐt kell szüretelni. A szöllö édessége a benne levő czukortól van. A csukorból lesz a forrás követ­keztében a szesz. Minél édesebb tehát a szöllö azaz minél több benne a czukor, annál szeszesebb, erősebb bor lesz belőle. 2. Az edények tiszták, eczet- és szagnélküliek le­gyenek. Semmi sem veszi fel könynyebben az idegen izt és szagot a bornál. Az edény penész vagy dohos szaga át megy a borba s ha eczetes az edény, a must magába veszi az eczetesedés csiráját. Ép azért 3. a rothadt, penészes, eczetesedésnek indult fürtök, nemkülönben az egresek a java szöllővel egybe nem szedendők. Nem áll az, hogy a bőr forrás alkalmával minden piszkot kihány. Mert, a piszoknak ize, szaga, szine ben marad a borban. 4. A szedőket ne engedjük szedés közben enni; mert a legjobb szemeket fogyasztják el. Különösen kenyeret ne vi­gyenek a szedők magukkal, nehogy esetleg kenyérmorzsa alakjában kovász kerüljön a mustba, mely az eczetese­dés alapját vetné meg. Hogy a szedők ne panaszkodjanak a miatt, hogy a nyomtató lónak bekötik a száját, adjunk nekik evés idején annyi szőllőt, mennyit megehet­nek. 5. Ha tartós bort akarunk, a fehér bort is erjesszük legalább 24 óráig a törkölyén. — Jegyzőkönyvi kivonat a Tolnán folyó évi szep­tember hó 12-én megtartott rom. kath. f. tanító-tanácskoz- mányi ülésből. Jelen voltak: Péchy József pépost, Gajdos- sik János esp., Zányi György, Szantner Antal, Niki Fe- rencz, Geng Gyula, Koliszár Ferencz lelkész urak; továbbá id. Geng József, Pázmán György, Mezei Gyula, Kiss Sán­dor, Rivészy János, Babies Anna tanítónő, Mayer Antal, Mozbacher Antal, Glück Márton, Kálmán Károly, Molnár Tódor, Heid Alajos, Várkonyi Sándor, Somogyi Gyula, Ko­szorú István tanítók. Elnök Péchy József prépost ur szív­ből üdvözli az egybegyűlteket s örömét fejezi ki a megje­lent tanítók szép száma felett, a mi bizonyára csak meleg érdeklődésük jele s arról tanúskodik, hogy mindnyájan át vannak hatva a nevelésügy nagy horderejű fontos­ságától, valamint meggyőződve az annak előmozdítását ezélzó tanítói tanácskozmányok erkölcsi hasznáról. Ennek folytában hatásos beszédében élénken fejtegeti a valláser­kölcsi nevelés hasznos, sőt szükséges voltát, mint oly je- lességü dolgot, ami valójában nemcsak hogy minden nép erkölcsi életének magasra emelő rugója, de evvel egyszer­smind az államtesteknek is erős és biztos támasza. Majd példákkal érzékitve mutat rá ama káros kinövésekre, me­lyek mindegyre nagyobb és veszélyesebb mérvekben kez­dik magukat ismertetni, főleg az oly államokban, hol a val­lás elnyomásával egyúttal a valláserkölcsös nevelést is el­hanyagolták. Beszédének emelkedett zárszavaiban melegen emlékszik meg a vallásügyi minister, — a pécsi püspök, — Perczel István Tolnamegye főispánja, — Szeifricz István kanonok, — a pécsi egyházmegyei és Varasdy Lajos tol­namegyei kir. tanfelügyelő — az urakról, kik mint a ne­velésügy lelkes őrei, gazdag érdemekben diszlenek oktatás­ügyünk emelésében. — Megéljeneztettek. Ezután megvá­lasztatott tanácskozmányi jegyzőnek: Koszorú István tanító. Most felolvastatván Perczel István Tolnamegye főispánjának a tankötelesek összeírása, valamint a rendes iskoláztatás fo­ganatba vétele tárgyában kibocsátott körrendeleté, melyben utasittatnak a községi elöljárók, iskolaszékek és tanítók, hogy az oktatás czéljának megvalósithatása takintetéböl a szükségesekben egymással közreműködni el ne mulasszák. laáldozatodat; s csak este fordulsz az Ur Istenhez, midőn észre veszed, hogy az öröm ürömmé kezd változni. No te ugyan jó keresztény vagy! — Én és Ilona a lúgosban ültünk, elmélyedve Scha- kespeare „Romeo és Juliánjának olvasásában. Kimondha­tatlanul becsülöm Honát mióta tudóin, hogy Schakespearet szeréti. Ez magas lélekre mutat. Most is szívvel lélekkel csüggött az „erkély-jelenet“ örökké maranandó szépségein s könytelt szemével édesen rám tekintve szólt: Ah Istenem! minő szerelem ! ...............Ekkor jelenti a cseléd, hogy pod­gyászo m, melyet nőtlenkori szállásomról hazahozatni rende- Iék — megérkezett. Ilonám (még Schakespeare hatása alatt) könytelt szemekkel — eltávozott podgyászomat átveendő. Én pedig olvastam tovább. Elmúlt egy óra s Ilona még mindig késett. Utána küldöm a cselédet s az azon hirt hozza, hogy asszonya még nem jöhet, mert dolga van. Mit volt mást tenni: ismét várakoztam egy álló óra hosszat. Végre eluntam a várakozást, — utána mentem. S képzeld csak mit látam! Ilona a fáradtságtól egészen íelhevülve, égy nagy szekrény előtt állt. Rendezkedett nagyban. Ruháimat, fehér­neműimet, szin s szabás szerint osztályozta; az avultakat külön csomagba kötötte, jegyzéket készített, melyet a szek­rény ajtajának belső oldalára felszegezett. „Nézd kedvesem — monda fáradtan pihegve — rendben van minden. Fino­mabb nyakkendőidet oda hátra raktam, az egyszerűbbeket pedig rendes használatra ide elöl.“ „Ugyan Ilonkám lelkem — szóltam hozzá szelíden — hogy tudtál engem és Scha­kespearet ily haszontalanságok miatt egy egész óráig a fa­képnél hagyni ?“ Erre aztán Hona megharagudott; arcza el­komorult: s főfájásról kezdett panaszkodni. — S ez menyegződ utáni napon történt? — Igen! ő duzzogni kezdett s 9 órakor lefeküdt. — No ládd Aladár! Nem kell mindent egyszerre olyan balul magyarázni. (Folyt, köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents