Tolnai Népújság, 2018. június (29. évfolyam, 125-150. szám)

2018-06-09 / 132. szám

Irodalmi Jelen-diiak - Interjú Lőrincz P. Gabriella MINDEN VERSEM IMA — Az Irodalmi Jelen költészet­díját a lapban publikált kiemel­kedő verseiért és az Átszállás előtt (KMTG — Előretolt Hely­őrség íróakadémia, 2017, Bp.) című kötetéért érdemelte ki. Úgy tudom, sokat vívódott a kötet összeállításával. Egy ilyen válogatás az eddigi életmű je­lentősebb darabjainak összeg­zése is. Milyen koncepció vezé­relte?- Valóban sokat gondolkodtam azon, hogy megjelenjen-e egy vá­logatáskötet. Ez az első kötetem, amely Magyarországon látott nap­világot, épp ezért döntöttem a pub­likálása mellett. Igyekeztem ki­kérni a nekem fontos és hozzáértő emberek véleményét arról, hogy mi kerüljön bele. Szerettem volna egy­fajta keresztmetszetet bemutatni az olvasóknak. Olyan verseket vá­logattam be, amelyekről nemcsak én és a szakma, de az olvasók is pozitív véleménnyel voltak, illetve igyekeztem felölelni azokat a té­mákat, amelyek folyamatosan jelen vannak az írásaimban. A szerkesz­tésben Farkas Wellmann Endre, a kötetkoncepcióban pedig Bonczi­­dai Éva segített nagyon sokat, ezért is ajánlom nekik a könyvet. — Négy ciklust tömörít magá­ba a kötet, melyik az négy vers, amelyet kiemelne vezérvers­nek, kérem, érzékeltesse egy­­egy olyan sorral, amely az ihle­­tettség pillanatában született, és nem az utómunka, szerkesz­tői instrukciók eredménye.- Az első ciklusból az igény sze­rint című vers „aki pénzért gyilkol / mindegy kire lő” sorait emelném ki. A másodikból szinte bármelyik vers­ből idézhetnék, mert ihletetett ver­sek mind, tán a Mozdulatlan alábbi sorai: „Nem a fa szándéka / A lomb. / Egyedül az Istené” a reprezentatí­vabb példa. A harmadik ciklusból a Semmi című vers utolsó , sorát em­líteném: „Semmi sem változott”, az utolsó ciklusból pedig a Hétfő című vers következő részét: „Sebezhetőek mint a vad” mondanám.- Milyen periódust ölel fel a könyv, olvashatók-e benne egé­szen zsenge, fiatalkori versek?- Az első kötetemből nincs vers eb­ben a válogatásban, valójában nem tudtam volna beilleszteni csupán kettőt vagy hármat. A második kö­tetemből viszont elég sok írás beke­rült, a legkorábbi talán 2009 végén vagy 2010-ben íródott. Egészen fia­tal koromból nincsenek kiemelkedő szövegeim, így mindet megsemmi-Varga Melinda sítettem, talán néhány régi hetilap hasábjain megtalálhatók még a gyer­mekkori írásaim. Az első irodalmi folyóirat-közlésemkor huszonhat éves voltam. — A szerelmi, metafizikus és istenes líra határozza meg a költői munkásságát. Koráb­ban azt mondta, nem enged­heti meg azt a luxust, hogy szerelmesen írjon. Miért nem tesz jót a szerelmes versnek a szerelem? — Nagyon sok szerelmes verset lá­tok, amelyek szinte elcsöppennek, a negédességet és a közhelyeket sze­retném elkerülni. Inkább a szerelem nyers valóját, a hétköznapjait, a dur­vaságát próbálom közvetíteni. — Istenes versei értelmezhetők modem imaként?- Minden versem ima. Mindben ott az Isten, mert nem vagyok Isten nél­kül sosem, akkor sem, mikor írok.- „Csak jót írni meg szépet és igazat” — ez olvasható a kötet­nyitó versben. Lehet ezt költői hitvallásként interpretálni? Annak szánta?- Nem csupán ezt a sort, de az egész verset is egyfajta hitvallásnak gondo­lom, valójában illene valahogyan ide illeni, az életbe, a valóságba, a jelen­be. Nem mindig sikerül. Shrek Tímea , A NOVELLA VEGET SZOKTAM MEGÍRNI- Az Irodalmi Jelen debütdíját a Tökéletes gyilkosság című novellafüzérével érdemelte ki. Eredetileg egy novella volt, miért gondolta úgy, köré kell építeni egy egész történetet?- Mindig a novella végét szoktam először megírni, a Tökéletes gyilkos­ság sem kivétel ez alól. Eredetileg egy visszatérő álmomat szerettem volna megírni, de úgy éreztem, egy novella kevés hozzá, ezért elkezdtem körbeépíteni az utolsó részt. Lassan, de biztosan alakult ki a történetfüzér, amely a fejemben és az álmaimban már megvolt. Néha most is formálok rajta, hozzáírok, elveszek belőle.- A Tökéletes gyilkosságban Gedeon, a főhős macskává változik - a macska többször is visszatér a prózáiban, úgy gondolom, nemcsak egyszerű szövegszervező elem, hanem ennél többről van szó.- A macskák különleges és mitikus lények. Valahol az élet és a halál kö­zött állnak. Nem ragaszkodnak sen­kihez, kicsit olyanok, mint az embe­rek. De ők sokkal titokzatosabbak, mert nem tudnak beszélni.- Több rövidprózája kapcso­lódik a romaiskolához, ahol tanít. Milyen magyar lányként roma gyerekeket tanítani? Úgy tudom, kortárs szépiro­dalomra is neveli őket.- Kihívás. Kemény, önzetlen és néha idegfeszítő munka a legjobbat kihozni ezekből a gyerekekből, és nem mindig sikerül. Ha csak egyet­len fiatalt is sikerül jobb útra terelni, már megérte. Irodalmat és nyelvet tanítok nekik, nincs lehetőségük az olvasásra, gyakran viszem el otthon­ról a kedvenc olvasmányaimat, vala­mint az élő irodalmat. Ez egy löket nekik ahhoz, hogy érdeklődést mu­tassanak a kultúra, az irodalom és az anyanyelv szeretete iránt.- Novelláiban erős Jack Lon­don és Franz Kafka hatása, jól gondolom, hogy ők hatottak önre leginkább?-Igen. Mindkét írót nagyra tartom, mégis a kedvencem Edgar Allan Poe és Guy de Maupassant. Az elbeszé­lések és a verseik magukkal ragad­tak, gyakran gondoltam arra, hogy ha egy kicsit is olyan jól írnék, mint ők, az már említésre méltó lenne.- A próza mellett a költészet is érdekli, s nagyon érdekes, hogy hol epikusabb jellegű költeményeket, prózaverseket ír, hol pedig olyat, ahol a met­rum, a kötött forma dominál. Mi indította el önben a költé­szet művelése iránti vágyat?- Gyerekként sok szavalóverseny­re jártam, dobogós helyezéseket értem el. Az első írásaim versek voltak. Később beláttam, hogy a versírás nem az én műfajom, így kisebb történeteket kezdtem meg­írni, amelyek az idő folyamán egy­re erősebb novellákká alakultak át. Mostanában sok verset olvastam, ennek hatására ismét a líra felé kacsintgatok, annak is a különbö­ző formáiban keresem a nekem megfelelőt. Ez az oka a változatos repertoárnak, egyelőre nem tudom eldönteni, melyik az, amiben ki­emelkedőt tudnék alkotni. Pejin Lea A LÁZADÁS MINDIG RÉSZEM VOLT- Nyugati csiga körfűrésszel álmodik (KMTG-EH íróaka­démia, 2017, Bp.) című kötete műfajteremtő könyv, nem is versek, hanem „leák” szere­pelnek benne. Mit kell tud­nunk erről?- Az élet minden területén rühel­lem a határokat, a kereteket. Pél­dául a déli határt és a verset be­keretező formát. A lázadás mindig a részem volt, kinőni nem fogom, nem is szeretném. Ez nem azt je­lenti, hogy minden meggondolás nélkül írok verset, csupán azt, nem zárom be magam formákba. Pró­báltam, nem megy. Tisztelem azo­kat, akik képesek erre.- A budapesti könyvbemuta­tóján azt mondta, a zenében, a megzenésített, illetve énekelt versekben jobban megtalálja az önkifejezés útját, s a továb­biakban valószínűleg ebben fog kiteljesedni. — Egyetlen különbség a versek és a dalszövegek között, hogy utóbbi soha nem akart vers lenni, se rétes, se kígyó. Eleve valamilyen dallam­mal születnek ezek a művek. A kor­társ alterzene dalszövegeiből sok megállná a helyét egy verseskötet­ben is. Akkor mégis hol húzódik a határ? Az előadásmód - talán csak az számít. Az egész kortárs kultúra ráadásul arról szól, hogy pillanato­kat és az élethelyzeteket rögzítsen és adjon tovább különféle csatorná­kon keresztül. A sok túlbonyolított, média által megszűrt tartalom, tör­ténelmi sérelmek és jelenlegi poli­tikai-gazdasági válságok közepette a legkevésbé van szüksége az em­bernek arra, hogy valami nehezen érthetőt tálaljanak neki. Kellenek a művészek, akik őszinték, de hét­köznapiak.- A kötetben az identitás- és helykeresés fontos elem, elég csak a Mezítlábas Szerbia, Itt a magyar, hol a magyar című verseket kiemelni. Mennyi­ben határozza meg önt a dél­­vidékiség és a szerb kulturális hatások?- Zentán többnyire magyarok él­nek, mégis nagyban hatott rám a szerb kultúra. A tévéműsorok, a kirakatok, a feliratok, a mentalitás. Sokszor talán az anyaországi ma­gyarnak nehezebb ezt a helyzetet kezelni. Mind magyarok vagyunk, de mégsem gondolkodunk egy­formán. Más tévéműsorokat né­zünk, mást fogyasztunk, máshogy viselkedünk, de magyarul beszé­lünk. Ha Eurovíziót nézek, kinek szurkoljak? Amikor a magyarok a szerbek ellen játszanak, érezzem rosszul magam, ha Szerbiát szeret­ném győztesnek? Úgy gondolom, a vajdasági közösségi tudat miatt be­szélhetünk vajdasági költészetről is. A határon túli irodalom össze­tartó erővel bír, közben pedig ki­záró tényező is. Egynek érezhetjük magunkat, valahová tartozónak, ugyanakkor ez a gondolkodás elzár egy bizonyos közeget a megértéstől.- Hamvas Béla Karnevál­ja szerint minél gyorsabban megtanuljuk levetni a maszk­jainkat, annál hamarabb ke­rülünk közelebb ahhoz az úthoz, amely önmagunkhoz vezet. A Hagyma című verse erről is szól, a rétegek lehá­­mozásáról, női identitásról, szerelemről...- Számomra az életben minden terápiás jellegű, az önmegisme­résről szól. Minél előbb megtalálja az ember a rétegek alatt a magot, Fotó: Havran Zoltánt annál könnyebb fejlődni. Úgy ál­talában véve az irodalomból talán még többet tud az ember meríteni. Viszonyítunk mindig, megvizsgál­juk, ahhoz képest, amit más él át, milyenek vagyunk. A másik sorsá­ban ismerjük meg a sajátunkat, és sokszor a rétegeket levetkőzzük, de talán újakat is öltünk magunkra. Majd a halálos ágyon számot ve­tünk: mennyire is vagyunk mez­telenek, vagy ha maradt valami, az mennyire szükséges. Mint egy al­sónemű vagy mint egy kalap? 2018. június Az Irodalmi Jelen művészeti és irodalmi folyóirat elismeréseket ítélt oda. A két nagydíjas alkotó: Rakovszky Zsuzsa Kossuth-díjas író, költő, mű­fordító és Nádasdy Ádám Magyarország Babérkoszorúja-díjas nyelvész, költő, műfordító, esszéista, egyetemi tanár. Az Irodalmi Jelen költészetdíjat Bíró Tímea és Lőrincz P. Gabriella vi­hette haza, a próza díjat Frideczky Katalin és Király Farkas, az esszé­díjat pedig Arany Zsuzsanna. Debütdíjban részesült Kemény Gabriella, Magyar Eszter Csenge és Pejin Lea, valamint Shrek Tímea. A lap kritikapályázatának győztesei Frei Gabriella és Lafferton Luca. IRODALMI KULTURÁLIS MELLÉKLET k j

Next

/
Thumbnails
Contents