Tolnai Népújság, 2017. július (28. évfolyam, 151-176. szám)

2017-07-19 / 166. szám

12 MEGYEI KÖRKÉP t 2017. JULIUS 19., SZERDA Harci színekben a kendós társakkal. Elkötelezte magát a tradicionális japán sport mellett Az iskolai osztállyal. Egle Luca az első sorban balról a harmadik Beküldött képek Luca kedvence a tésztas-polipos takoyaki, de cápát és bálnát is kóstolt Egydanos kendós lett belőle a felkelő nap országában Minasan konnichiwa! Egle Luca így, japánul köszön­ti a Tolnai Népújság vala­mennyi olvasóját. Nem vé­letlenül, hiszen a tizennyolc éves szekszárdi lány közel egy esztendő elteltével tért haza a felkelő nap országá­ból. Nemcsak japánul tanult meg, de a kendo nevű harc­­művészetnek is ifjú meste­re lett: emellett az is tuda­tosult benne, hogy nyitva áll előtte a világ. Szeri Árpád arpad.szeri@mediaworks.hu SZEKSZÁRD Elképzelhetjük Eg­le Luca lelkiállapotát, amint a kezdet kezdetén, lelkesedéstől eltelve japán vendéglátóinak- ottani első fogadó családjá­nak - magyaros csirkepapri­kást készített nokedlival. A há­ziak körbejárták az asztalra tett, számukra ismeretlen ét­keket, majd némi töprengés után úgy döntöttek, hogy szá­mukra mindez veszélyes lehet- és bele sem kóstoltak. Sze­rencsére nemcsak ilyen félre­sikerült találkozás zajlott le a két kultúra között: sőt, néhány óhatatlan súrlódástól eltekint­ve zökkenőmentes volt a beil­leszkedés, köszönhetően Luca alkalmazkodási készségének és tudásvágyának. A szekszár­di lány második japán család­jánál már a „szülők” és „test­vérek” kedvence lett. Saját bi­rodalmat építhetett ki szobá­jában - újabb adalék a japán életstílhez: a falak fából van­nak, télen nincs, avagy a szige­telés hiánya miatt nem sokat ér a fűtés, a zokniban-melegí­­tőben alvás ellenére garantál­va volt a megfázás -, az „anyu­ka” nap mint nap egy fedeles dobozba helyi finomságokat csomagolt - ennek is köszön­hető, hogy Luca a szigetország konyhaművészetének elkötele­zett híve lett.- Kedvencem a takoyaki, ami nem más, mint sült tész­ta, benne apró kockára vágott polippal és néhány zöldségfélé­vel - adott virtuális ízelítőt eb­ből a jellegzetes ennivalóból Egle Luca, aki, csak úgy mel­lékesen, gasztronómiai szakér­tővé is avanzsált a tanulmány­útnak köszönhetően. Ugyan­is egymás után sorolta azo­kat a - jobbára friss zöldség­félékre, a rizsre és a halra ala­pozott - helyi táplálékokat, ét­keket, eledeleket, harapnivaló­­kat, melyek mindegyike felső­fokú jelzőt érdemel. Érdekes­ségként említhető, hogy meg­kóstolta a cápát - egy aprób­bat, tányéron, szépen kirántva -, valamint kisebb szelet for­májában a bálnát is. Utóbbiból a szigetországban - hihetetlen, de igaz - fagylalt is készül, ami egészen jó, Luca szakértő véle­ménye szerint. A szekszárdi fiatal hétköz­napjai egyébként kellően be­táblázva teltek. A Tokio kö­zelében található Funabashi­­ban lakott, reggel vonattal in­dult a számára kijelölt közép­iskolába - amikor időnkénti útközi szendergéseiből felri­adt, nyugtázta, hogy vagonbé­li, több tucat japán utastársa, rajtakapott gyerekként ugyan­abban a pillanatban fordítja fe­jét a táj irányába -, majd tanu­lás után irány a dojo, az edző­terem, ahol a kendo tudomá­nyában mélyedt el. Egyszerre tanult meg japánul és kendőz­ni, nem akármilyen szinten. A győzelemhez vezető pillanat A kendo nem sport, hanem harcművészet! Egle Luca szá­mára a kendo adta a legtöb­bet az egyéves japán tanul­mányút idején. Nem akárki, egy nyolcdanos mester taní­totta - a nyolc dán ebben a kategóriában emberi ésszel szinte felfoghatatlan tudást jelent. Luca kitett magáért, egydanos minősítése nagy tiszteletet vált ki a hozzáértők táborában.- A kendo megtanított arra, hogy miképpen kell figyelni és összpontosítani - mondta. - De legfőképpen arra, hogy mi­ként kell várni. Arra, hogy fel­ismerjük azt a pillanatot, ami a győzelemhez vezet. Aztán kora este hazatért, majd a háziak biztosította vacsora után szobájába ment és tisztál­kodás után lepihent. Az esti tisztálkodásnak kü­lön rituáléja van errefelé. Ez alól általában Luca sem von­hatta ki magát. Először is az egész család szép sorban, ala­posan lezuhanyozik. Ezután ugyancsak szép sorban, egy­mást követően a külön helyi­ségben található, nagyméretű, meleg vízzel töltött kádba me­rülnek és ott ejtőznek egy da­rabig. Figyelem, a kád vize egy és ugyanaz marad végig! Tehát miután a család - köztük a né­ha a fáradtságtól órányira is el­bóbiskoló „apa” - éjfél közelé­ben végzett, utánuk, a japán szokásnak megfelelve Luca is beleereszkedett a kádba. Ez már az egyébként még nagyon is eleven közelmúlt, hiszen Egle Luca immár Szek­­szárdon mesélte kalandjait: bár nem titkolva, hogy főztjé­­nek elutasítása ide, kádba me­rülés oda, akár most is szí­vesen visszautazna Japánba. Mert bár ott is van a modorta­lantól a barátságosig minden­féle ember, azért találkozva a hazai valósággal, a kontraszt így is mellbevágó. Egy átlag ja­pánnak például nehezen kihe­verhető kultúrsokkot okozna a magyarországi hivatali ügyin­tézés, de még a bevásárlás is - nemcsak az állampolgárok éle­tét nehezítő, idejét rabló tartal­mában, de például az alkalma­zottak mosolytalan mivoltát te­kintve is. Bármennyire is meglepő, Lu­ca nem biztos abban, hogy éle­tét immár Japánnal jegyezte el. Ha így lesz, azt persze nem bán­ja. A felkelő nap országában számos ismerősre tett szert, a világ minden tájáról. Az eltöl­tött egy év nemcsak megerősí­tette és életre szóló tapaszta­latokkal vértezte fel, de azt is megmutatta számára, hogy le­hetőségei sokkal kiterjedteb­bek lehetnek, mint azt koráb­ban gondolta. Ismét foglalkoz­ni kíván a másik kedvenccel, az olasz nyelvvel és mindenek­előtt a kendóval. De nem Szek­­szárdon, hanem szeptembertől egy fővárosi középiskolában. Kendós szünetben a nyolcdanos mesterrel Kirándulás lóháton, háttérben a Fuji Luca a hagyományos női viseletben, kimonóban

Next

/
Thumbnails
Contents