Tolnai Népújság, 2016. december (27. évfolyam, 282-307. szám)
2016-12-27 / 303. szám
2 MEGYEI KÖRKÉP 2016. DECEMBER 27., KEDD HÍREK Karácsonyi műsort adtak az ovisok Az óvodások karácsonyi előadására gyűlt össze a település apraja-nagyja Mucsiban a Művelődési házban december 20-án, kedden. A gyerekek énekei, karácsonyi játéka nagy sikert aratott a közönség soraiban. Az ünnepségen természetesen meg is ajándékozták a kicsiket. K. B. Remek hangulatú ünnepség fURCt 0 Karácsonyi műsort tartottak Fürgédén december 23-án, pénteken. Az ünnepségen karácsonyi énekek, versek hangzottak el, illetve tea, házi kalács és más finomságok várták a vendégeket. A családias hangulatú rendezvényen az asszonykórus és Barkóczi József, polgármester is dalolt, valamint a Fürgedi Fekete Gyémántok adták elő tánc koreográfiájukat. K. K. Árokba hajtott, többen megsérültek Közlekedési baleset történt december 25-én 14 óra körül a 6-os számú főúton Szekszárd közelében. A balesetben egy személygépkocsi árokba hajtott, melynek következtében három személy sérült meg. A helyszínelés és a műszaki mentés idejére a balesettel érintett szakaszon félpályás útlezárás volt érvényben 16 óráig. K. B. Eladta ismerőse mobiltelefonját 1 A Paksi Rendőrkapitányság eljárást folytatott lopás megalapozott gyanúja miatt egy paksi lakos ellen. A 22 éves férfi a nyomozás során felderített információk szerint október 28-a és november elseje között eltulajdonította ismerőse mobiltelefonját. A rendőrök a férfit kihallgatták, aki a bűncselekmény elkövetését beismerte, valamint elmondta, hogy a telefont időközben már eladta egy kereskedésben. A rendőrök a mobilt megtalálták, és visszaadták a sértettnek. K. B. Baráti kapcsolatok is erősítik a testvérvárosi kötelékeket A város nyitott a világra Jaice, Bosznia-Hercegovina Hargitai Éva eva.hargitai@mediaworks.hu SZEKSZÁRD A megyeszékhely lakosságszámához képest igen sok nemzetközi kötelékkel rendelkezik: összesen 11 működő testvérvárosi kapcsolatunk van - mondta Berlinger Attila, a város nemzetközi kapcsolatainak referense. Magyarországon Szekszárd rendelkezik a legnagyobb múltú francia kapcsolattal, Bezons-nal 1967-ben született megállapodás. A vajdasági Óbecsével is már a 70-es években, a finnországi Tornióval pedig a 80-as években vették fel a kapcsolatot. A rendszerváltozás után felgyorsultak az események, még inkább az unióhoz való csatlakozással, amikor megnyíltak a határok, könnyebben érhették el egymást a települések. Ráadásul az unió is támogatja a nemzetek egymás megismerését célzó törekvéseit, a tolerancia növelését. A kapcsolatok kialakulásának módja változatos. Sokszor meglévő családi, történelmi-kötődéseken alapul. Bietigheim-Bissingennel a kitelepített németek révén alakultak ki a testvértelepülési keretek. Lúgossal és Facsáddal a XIX. században kitelepült magyarság révén volt kötődés: egykor negyven-ötven Tolna megyei család vándorolt a jobb élet reményében Temes megyébe, ahol létrehozták a Bunyaszekszárd nevű települést, majd annak elpusztulása után behúzódtak a szomszédos városokba, községekbe. A belga Waregemből a 80- as években a Sió Kupára érkezett egy kosárlabdacsapat. A bezons-iak testvértelepüléséről érkezett északírekkel egy közös rendezvényen találkoztak. A finn testvérvárossal egy nemzetközi konferencián vették fel a kapcsolatot, nekik annyira megtetszett Szek-Tolna megyében is számos község, város rendelkezik testvértelepülési kötelékekkel. Ezek a kulturális előnyök mellett közvetve gazdasági jelentőséggel is bírnak. Kiváló példa erre Szekszárd. szárd, hogy sokan tanyát is vásároltak itt. A kapcsolatok dinamikája hullámzást mutat, hol felélénkülnek - például egy jubileumi ünnepség kapcsán -, hol pedig egy kicsit elcsendesednek. Vannak olyanok is, ame-Bor és kapcsolat Meghatározó szereplője a kapcsolatoknak a szekszárdi bor A belga testvérvárosban a 90-es években minden önkormányzati ünnepségen szekszárdi bor is volt az asztalon. Bietigheim - ben működik egy borászklub. amellyel évtizedes baráti kap csőlátókat ápolnak a szekszárdiak. Kínai testvérvárosra is a bor révén tett szert a megyeszékhely. Egy északír üzletember pedig külön céget hozott létre az egyik híres szekszárdi pincészet borainak írországi terítésére. Most pedig érlelő dik egy portugáliai borvárossal való kapcsolat. lyek meglazultak az évek során. Ilyen az 1990-es években kötött kubai megállapodás is, amelynek keretében az elmúlt két évtizedben nem zajlottak le találkozások. Összességében elmondható, hogy a civil szervezetek, az intézmények között létrejövő és a kialakuló - bizonyos esetekben már meglévő - személyes kötelékek teszik élővé ezeket a kapcsolatokat Olykor egy-egy személy játszik kiemelt szerepet az összeköttetések fenntartásában, olyan emberek, Közvetett gazdasági előnyök A testvértelepülési kapcsolatok értéke gazdasági területen is megmutatkozik - emelte ki Berlinger Attila. Az egyik egyáltalán nem elhanyagolható előny a tapasztalatszerzés. A 2000-es évek második felében, amikor Szekszárd elkezdte viszszavásárolni a kommunális szolgáltató vállalatokat, több testvértelepülést is meglátogattak. Például nagyon hasznos információhoz jutottak Bietigheim-Bissingenben arról, hogyan lehet holding rendszerben felépíteni a vállalkozásokat, hogy miért fontos a vízmű, a hulladékszállítás és az energiarendszer városhoz való tartozása. Ugyanakkor a közös pályázatok, pályázati tapasztalatok megosztása is jelentős értéket képviselhet. Vannak olyan cégek, amelyek ha nem is közvetlenül a testvérvárosi kapcsolatok, de a kötődés miatt települtek be. A város most az ipari park bővítéséhez kapcsolódóan is szeretné kamatoztatni testvérvárosi kapcsolatait. Többek között ez lesz legközelebbi, Bietigheim-Bissingenbe tervezett látogatásuk célja is. aki igazán fontosnak érzik az ügyet, energiát fektetnek bele, és másokat is mozgósítanak. Természetesen fontosak a hivatalos, önkormányzati találkozók és látogatások is, ezek képezik a bázisát a kapcsolatok fennmaradásának. Adomány érkezik A testvérvárosok révén jelentős adományok érkeznek. Ahogyan már évek óta. november végén idén is egy kamionnyi adomány érkezett Szekszárdra Bietigheim-Bissingenből. A sok holmit több karitatív szervezet között osztották szét - a Máltai Szeretetszolgálat és a Nagycsaládosok Egyesülete is részesült belőle. De az sem elhanyagolható, hogy a megyei kórház is többször gyarapodott már értékes eszközökkel a kapcsolatnak köszönhetően. 1 ál Testvérvárosok Bezons, Franciaorszag Obecse. Szerbia 1967 1975 Tornio, Finnország 1986 Bietigheim-Bissingen, Németország L989 Lugos. Romania 1993 Downpatrick. Eszak-lrorszag 2007 2015 Acs Rezső (balról a harmadik) ___ polgármester és Timo Nousianen (balról a második), Tornio első embere idén aláírassa!: és pecséttel erősítette meg, a harmincéves szerződést Partnervárosok Waregem, Belgium 1993 Ravenna megye, Olaszország 1996 Camagüev, Kuba 1997 Facsád, Románia 1998 ‘Dinghai, Kína 2012 ! 2017-ben újabb kapcsolatfelvétel: Viseu, Portugália----------—'• Műsorral készültek GRA80C December 22-én tartotta karácsonyi ünnepségét Grábóc önkormányzata. A Falukarácsonyon a helybeli gyerekek verset szavaltak, ünnepi beszédet Szabó Judit református lelkész mondott és Szobácsi Orsolya énekes műsora is emelte az alkalom fényét. A település önkormányzata ezenfelül minden grábóci családnak 6500 forint értékű ajándékcsomaggal kedveskedett a szeretet ünnepe alkalmából. H. É. Saját készítésű termékeiket kínálták eladásra a gyerekek Decsi diákoké a DECS-BUDAPEST A Legszebb stand kategóriában díjazták a decsi Bíborvég Általános Iskola diákvállalkozóit. Az iskolában hagyomány, hogy decemberben részt vesznek a Diákvállalkozások Országos Karácsonyi Vásárán, amelyet Budapesten, a KÖKI Terminálban tartottak a Junior Achievement Alapítvány szervezésében. A vásáron, amely egyben verseny is, általános iskolás és középiskolás diákvállalkozások kínálták termékeiket a pláza látogatóinak. Bergemé Ifjú Erzsébet iskolaigazgató elmondta, hogy a decsi gyerekek saját rajzaikból készített hűtőmágneseket, gyöngyből fűzött fenyődíszeket és gyöngyökkel díszített dobozokat árusítottak. A Legszebb stand díjat szakmai zsűri döntése alapján érdemelték ki, és az oklevél mellé 20 ezer forint értékben ajándékutalványt is kaptak. A csapat tagjai: Akay Réka, Fischer Csenge, Hauwasser Dalma, Horváth Karolina és Nyíró Dávid, felkészítőik Tóth Judit és Tóth Anna pedagógusok. Az iskolaigazgató egyúttal arra is kitért, hogy a decemberi időszakban az iskolai tevékenység kreatív kézműves programokkal egészült ki, illetve tanulóik karácsonyi műsort adtak az óvodában, az községi ünnepélyen és az idősek otthonában is. H. E. Népszerű volt a decsi gyerekek standja a KÖKI Terminálban