Tolnai Népújság, 2016. július (27. évfolyam, 153-178. szám)

2016-07-11 / 161. szám

4. MEGYEI KÖRKÉP 2016. JÚLIUS 11., HÉTFŐ HÍREK Kanadában és az Egyesült Államokban forgatott a paksi stáb Ezer lámpás éjszakája Pakson PAKS Világító luftballonok felen­gedésével csatlakoztak az Ezer lámpás éjszakája nevű kezde­ményezéshez Pakson. A Tán­csics parkban az elveszett gyer­mekek megtalálásának fontos­ságára hívták fel a figyelmet. Az akciót Ludányiné Kocsis Anikó szervezte, az eseményt Herin­ges Anita, az MSZP országgyű­lési képviselője is támogatta. Ta­valyközei 17 ezer fiatalkorú eltű­nését jelentették be hazánkban, Tolna megyében 321 esetben adtak ki körözést 18 év alatti személy eltűnése miatt. V. T. Felcseperedett és kirepült Kopika PA*S Felcseperedett és kirepült az a balkáni fakopáncs, amelyet egy viharban megtépázott, ki­vágásra ítélt fa odvából mentet­tek ki. A harkályfiókát a DC Du­­nakom Plusz Kft. munkatársai fedezték fel, miközben a kivá­gást készítették elő. Tetőt készí­tettek az odú fölé, hogy védjék a fiókát a naptól és esőtől. Mi­vel a madármama nem táplál­ta, állatvédők, Sáfrány Szilviáék fogadták be. Ő számolt be arról, hogy Kopika átmeneti nevelése véget ért. V. T. Erdélyben kirándultak BOOTH,Á9 Erdélyben tettek 5 na­pos tanulmányutat a Petőfi Sán­dor Evangélikus Gimnázium ki­lencedikes diákjai Gruber László tanár vezetésével a „Határtala­nul" program keretében. Az uta­zást megelőzően a diákok fogad­ták a székelyudvarhelyi Baczka­­madarasi Kis Gergely Reformá­tus Kollégium tanulóit. A földraj­zi tematikájú tanulmányút során a fiatalok Szászföldön keresz­tül közelítették mega Csíki- és a Gyergyói-medencét, és megláto­gatták a partneriskolát is. H. É. Szlogen- és logópályázat BONYHAO „A mi Tarkánk” cím­mel szlogen- és logópályázatot hirdetett az önkormányzat a te­lepülés legnagyobb rendezvé­nyéhez, a Tarka Marhafesztivál­hoz kapcsolódóan. A mintegy 100 ezer forint összdíjazású versenyhez bárki csatlakozhat, a pályamunkákat augusztus 8-ig várják a város honlapján a további részletekkel együtt megtalálható e-mail címre. H. É. Fergeteges panoráma B és látványvilág. Babai István Budapest feliratú zsebtükör a torontói naplementében, Pisti rendszámú terepjáró a Niagara közelében, fergete­ges néptáncgála ugyanott, magyar színház és könyves­bolt Manhattanben - sze­melvények egy észak-ameri­kai kirándulásról az Öröksé­günk szemüvegén át. Vida Tünde vtunde67@gmail.com ÉSZAK-AM ERIKÁBAN építettük tovább az Örökségünk mozga­lom kapcsolati hálóját, Kana­dában és az Egyesült Államok­ban élő magyarokkal találkoz­tunk, s ott felvételeket készí­tettünk az új videokliphez. Két évtizedes újságírói tapasztalat­tal a hátam mögött sem köny­­nyű belesűríteni egy rövid úti­beszámolóba azt a rengeteg él­ményt, ami a két észak-ameri­kai országban tett rövid látoga­tásunk során történt. A 2013 őszén született Örökségünk cí­mű dal és az annak kapcsán elindított mozgalom hozadé­­kaként kialakult szakmai kap­csolat a világ egyik „legfelka­pottabb” látványossága, a Ni­­agara-vízesés tövébe repített minket. Babai István opera­tőr kollégámmal a Kanadai Magyar Tv producerénél, Ma­ros Zoltánnál vendégeskedve kezdtük meg az ismerkedést az ott élő magyarokkal, a kö­zösségi élettel. Zoltán 14 esz­tendeje él Kanadában, másfél éve Niagara Fallsban. Házuk kertjében több a mókus, mint itthon a veréb. Sokkal inkább hobbiként, mint megélhetési céllal végzett munkája ered­ményeként kapcsolata és rálá­tása van a Kanadában élő ma­gyarok életére. Vele jutottunk el Wellandba, ahol a legrégeb­bi - idén 95 éves - kanadai ma­gyar közösség, a Wellandi Ma­gyar Önképzőkör működik. A Niagara körzetében fekvő vá­roskába az első magyar beván­dorlók 1906-ban érkeztek, a tö­meges bevándorlás 1924-ben kezdődött, amikor a csatorna építésénél bőven maradt mun­ka. Az évek alatt nemcsak ma­gyar ház, de három magyar templom is épült. Az önkép­zőkör elnöksége ott jártunk­kor éppen ülésezett, a jubileu­mi programokról egyeztettek, kitelepült, már kint született magyarok anyanyelvűkről né­ha az angolra váltva. Az, hogy távozóban a magyar ház előtt álló autók egyikének rendszá­ma éppen megegyezett az ope­ratőrünk keresztnevével, még meglepetést okozott, de később hozzászoktunk ahhoz, hogy mindenütt felbukkan egy-egy apróbb-nagyobb, az eredeti ha­zához való kötődést szimboli­záló jel. Torontói tartózkodá­sunk során az ottani, dr. Szabó Stefánia által vezetett magyar főkonzulátus gondoskodását élveztük, s a legnagyobb ma­gyar iskola, a Szent Erzsébet iskola kórusával dolgoztunk együtt. A nemrégiben vásárolt, felújított Torontói Magyar Ház­ban élénk élettel találkoztunk, a Kodály táncegyüttes és a meghívására egy hónapos ka­nadai turnén részt vevő Kecs­keméti Táncegyüttes próbái mellett magyar nyelvi képzés folyt párhuzamosan a klipfor­gatással. Amikor a felvételek következő helyszínén, az On­­tario-tó partján, háttérben a torontói városközpont mögött lenyugvó nappal a világ leg­természetesebb módján vette el a kilencesztendős, magyar ruhába, pártába öltözött Eper­ke, Budapest feliratú, magyar trikolórba öltöztetett zsebtük­rét, már meg sem lepődtünk, miként azon sem, amikor né­hány nappal később immár New Yorkban a magyar köny­vesboltban lapozgathattuk a hazai lapokat, könyveket, mi­közben magyar nyelven szólt a rock. Őrzik kultúrájukat Kanadában az állam anyagi­lag és erkölcsileg is támogat­ja a különféle nemzetisége­ket, ösztönzi, hogy őrizzék meg identitásukat. Ennek ellenére nem könnyű továbbadni a nyel­vi és kulturális örökséget. Több magyar iskola is van, Torontó­ban a legnagyobb a Szent Er­zsébet. Ezen intézményekbe szombatonként járnak a gyere­kek, néha sok tucatnyi kilomé­tert utazva oda-vissza. Működ­nek országszerte, de leginkább Torontó környékén tematikus szervezetek, énekkarok, ha­lász-, vadász-, néptánccsopor­tok, cserkészszövetségek, kó­rusok, aktívak az egyházak, de a fiatalokat, akik számára az angol a közösségi élet nyelve, nehéz megszólítani. Százan táncoltak Nyaranta magyar táborokban tölthetik napjaikat a gyerekek. Az Észak-amerikai Magyar Baptista Szövetség Ramaban szervez tábort, ezt a szerve­zet 109. közgyűlése és az 56. bibliai konferencia nyitotta, Dr. Szabó Stefánia főkonzul itt a nyelvi és kulturális örök­ség megőrzésére hívta fel a fi­gyelmet az Örökségünk moz­galmat is méltatva. Ugyaner­ről beszélt a Niagara-félszige­­ti Cifra táborban, amely idén 25 éves. Az alapító Kovács há­zaspárt, s követőiket köszön­tötték a jubileumra rendezett gálán. A menü természetesen húsleves, sült csirke és rántott hús volt, aminek felszolgálása előtt közel száz népviseletbe öltözött fiatal ropta a táncot. A Kecskeméti Táncegyüttes a színpadon Manhattanben Talán meglepő lehet, de a sok­milliós New York szívében, Manhattanban van egy magyar könyvesbolt, ami a 10 ezer lé­pés (10 Thousand Steps Bo­okstore) nevet viseli. Nem túl­zás állítani, hogy ez az egyik fellegvára a magyar kulturális életnek, amellett, hogy Magyar Ház is működik. A bolt vezető­je, Zsédely Tímea magyar szín­házat is vezet, amely éppen a minap állította színpadra bé­késcsabai színészekkel közö­sen a Dzsungel könyvét, ame­lyet több észalfcamerikai ma­gyar közösségnek bemutat­tak. Tímea szerint az USA-ban élő magyarok körében a leg­nagyobb gond, hogyan tudják megőrizni, gyerekeiknek to­vább adni a magyar nyelvet. Egy héten át ismerkedtek Tengeliccel a szőlősgyuiai gyerekek, akik most jártak először az országban A táborzárón felcsendült az Örökségünk dal TENGELiC Szép, tartalmas na­pokat töltött el 13 szőlősgyulai kisgyermek Tengelicen, miköz­ben a települést töviről-hegyi­­re megismerhették. A befogadó családok gyermekeivel együtt töltötték a napjaikat a faluház­ban, ahol gondoskodtak arról, hogy élményekben gazdagon térjenek haza. Mint Pámer Il­dikó művelődésszervező mond­ta, megnézték a községet még a templomtoronyból is, sőt be­járták lovaskocsin és rengeteg mindent megtudhattak róla egy játékos akadályverseny kereté­ben. A tábort, ahogy illik tábor­tűz zárta, ahol Gyulai István, a paksi Csengey Dénes Kulturális Központ munkatársa, az Örök­ségünk dal szerzője vendéges­kedett. A gyerekek - tengeliciek és szőlősgyulaiak - vele együtt és a Tengelicen tanító Szabó Jó­zsef és társai kíséretével énekel­ték el a magyar nyelv megőrzé­sének szimbólumává vált dalt. Gáncs István polgármester azt mondta különös jelentősége van, hogy ezzel a gondolattal enged­ték útjára a gyerekeket, hiszen a tábor ugyanebben a szellemben zajlott. Hozzátette, Potápi Árpád közbenjárására vették fel a kap­csolatot a Kárpátalján fekvő te­lepüléssel, ahol nagy a szükség, ezért minden eszközzel igyekez­nek segítséget nyújtani. Ezek egyike volt a gyerekek táboroz­tatása. Vida T. A magyar nyelv megőrzésének fontosságáról esett szó az utolsó estén, a tábortűz mellett Színmagyar falu Tengelic nagyon rendezett, tisz­ta település jó utakkal, nagyon rendes emberekkel - összegez­te a tábortűznél Molnár Gyöngyi pedagógus. Mint mondta, 1300 lakosa van Szőlősgyulának, amely Ukrajnában, a román ha­tár közelében fekszik. Néhány házasodás révén érkező ukrán­tól eltekintve mindenki magyar. - Nagyon szép vidéken van a falunk, szorgalmas dolgos em­berek lakják, elismert az isko­lánk, sok tehetséges diákunk van. de igen nehéz körülmé­nyek között élnek, hiszen példá­ul máig nincs vezetékes víz.

Next

/
Thumbnails
Contents