Tolnai Népújság, 2015. szeptember (26. évfolyam, 204-229. szám)

Vasárnapi Tolnai Népújság, 2015-09-06 / 33. szám

4 A HÉT TÉMÁJA 2015. SZEPTEMBER 6., VASÁRNAP > A hétköznapok és az internet hatottak legtöbbet az új szabályokra. Rosszabb a helyesírásunk, mert kevesebb ellenőrzött, helyes szöveget látunk. BARÁTSÁGOS ÚJ SZABÁLYOK Harmincegy év után újra szabá­lyozták a helyesírást: tizenkét évig dolgoztak rajta, és nem csak nyelvészek. Azt mond­ják, ez az internetkorszak sza­bályzata, nyolcezer új szót tar­talmaz, rugalmasabb és egy­szerűbb lett. A diákok két évet kapnak, hogy beletanuljanak. A 2017-es érettségin kérik elő­ször számon az új szabályokat. Fábos Erika MAGYARORSZÁG Könnyebben használható, rugalmasabb, sőt megengedő szabályokat hoztak létre a helyesírás szabályai 12. kiadásában. A cél ugyanis az volt, hogy jobban alkalmazkod­janak a köznyelvi beszédhez és íráshoz. „Alapvető változásból na­gyon kevés van, inkább csak okosabb, könnyen követhető új szabályozásra törekedtünk, amelyek főként a nyelvfejlődés eredményei a legutóbb, 1984- ben, tehát 31 éve megjelent sza­bályzat óta - mondta Prószéky Gábor, az MTA Magyar Nyelvi Osztályközi Állandó Bizottsá­gának elnöke. - Úgy tudnám ezt érthetően körülírni, mint a parkokban az ösvények. Igye­keztünk azokat az útvonalakat figyelembe venni, amelyeket az emberek hosszú ideje szeretet­tel használnak, de azért figyel­tünk, hogy az értékesebb fákat, virágokat - tehát a helyesírá­sunk szép hagyományait - véd­jük és megőrizzük.” Tizenkét év: így készül a helyesírás Keszler Borbála, a Magyar Nyelvi Osztályközi Állandó Bizottság korábbi elnöke azt mondta: a mostani, 12. kiadás előzményeként 2003-ban dön­töttek az új kiadás elkészíté­séről. A több mint egy évtizedes tárgyalások során nyilván­valóvá vált, hogy azok az el­vek, amelyek régóta irányítják az akadémiai helyesírást, szi­lárd alapjai írásrendszerünk­nek, ezért nem a megváltozta­tásukra van szükség, hanem a következetes alkalmazásuk­ra a szókincs és a nyelvfejlő­dés újabb jelenségeinek leírá­sában. A szűkebb szakmai kör­ben megvitatott kérdések után 2008-ban széles körű konzultá­ció kezdődött. A munkaanyagot megkapta az MTA Nyelvtudo­mányi Intézete, egyetemi és fő­iskolai tanszékek, 30 gyakorló- iskola és gimnázium, valamint 9 magyar munkaközösség is. A javaslatok és vélemények feldolgozása után 2010-ben vi­tatták meg a javított változatot, hogy megkezdődhessen a szó­tár kidolgozása, amely három évig tartott. Nyolcezer új szó került a jegyzékbe Prószéky Gábor azt mondta: ezután az MTA Magyar Nyel­vi Osztályközi Állandó Bizott­ságának tagjai megkapták az előkészített szótári anyagot, és egyenként döntöttek minden szó sorsáról, írásmódjáról és ar­ról, hogy maradjon-e vagy sem. Végül nyolcezer új szó került a jegyzékbe. Régi adósságuk volt a szótár összeállítóinak a határon túli magyar földrajzi nevek, intéz­mények, valamint a jellegzetes határon túli magyar szavak fel­vétele. A szerkesztők ügyeltek arra is, hogy a helyesírás egysé­gét szem előtt tartva figyelembe vegyék a szakmai helyesírások írásmódját. Ennek érdekében egyeztették a nyelvészet és más szaktudományok szempontjait. „A legtöbb vitát és fejtörést a szaknyelvhez kapcsolódó kife­jezések okozták - mondta Pró­széky Gábor. - Sokszor ugyan­is nincs magyarázat egy-egy alakra, vagy az indoklás kifej­tése túlmutat egy helyesírási szabályzaton. Ilyen például a fekete rigó és a sárgarigó elté­rő írásmódja. Hiszen a sárgari­gó nem rigó, hanem egy másik madárfaj, tehát ebben az eset­ben egy kivételről van szó, amit a biológiai rendszertani besoro­lás Indokol.” Miközben új szavak, kifejezé­sek kerültek a szótárba, több ré­gi, elavult alak - például agár­kutya, átíró könyvelés, bilgeri, csillagláb - kimaradt belőle. Van, amit egyszerűen meg kell tanulni Prószéky Gábor azt mondta: a helyesírás tartalmaz olyan kivételeket, hagyományokat és olyan szabályokat is, amelyek semmiféle nyelvi logikát nem követnek. Ezeket tanulni kell, másként nem lehet elsajátítani. Évtizedekkel ezelőtt könnyű volt azt mondani, olvasson töb­bet, aki fejleszteni akarja a he­lyesírását, hiszen főleg helyes írásképpel, jól megfogalmazott, stilizált szöveggel találkozott, ha kézbe vett egy könyvet. Ma már statisztikák bizo­nyítják, hogy egyre inkább az interneten olvasunk, ahol több­ségében nem ellenőrzött szöve­gekkel találkozunk, nem biztos hogy helyesen látjuk leírva azt, amit olvasunk, és ahogy ez a be­szélt nyelvre, a szókincsünkre hatással van, bizony a helyes­írást is befolyásolja. „Régebben a könyvekben, újságokban általában helye­sen írt szöveget olvastunk, ma viszont kevesebb a kontroll és kétféle írásbeliség létezik. Az egyik a még mindig erősen lektorált szöveg, a könyvek­ben, újságokban olvasható, a másik a beszélt nyelvet követi, az a fajta magánközlés, ami az internetnek köszönhetően köz­kinccsé vált. Nem biztos, hogy a gyerekek tudják, egy-egy szöveg melyik kategóriába tar­tozik. A pedagógusok felada­ta az is, hogy ebben a megkü­lönböztetésben segítsék a diá­kokat.” Új szabályok, de csak 2017-ben Idő kell, hogy a pedagógusok is képet kapjanak a változásokról, és ezeket az oktatásba is beépít­sék. Az idei tankönyveket már nem dolgozzák át az új helyes­írási szabályok alapján, az újon­nan megjelenők viszont már an­nak megfelelően készülnek majd. Az érettségi vizsgadolgozatok­ban a 2016/2017-es tanév tava­szi vizsgaidőszakáig a 11. és a 12. kiadás szerinti helyesírást is el kell fogadni. „Én magam úgy gondolko­dom, hogy a helyesírási szabály­zat nem szankcionálásra való - mondta Prószéky Gábor. - Ami fontos, hogy a diákok sajátítsák el a norma lényegét, de véleményem szerint az is nehezebben megy, ha ezt a kivételekkel vagy az igen ritkán használt szabályok méré­sével próbálják elérni. Ezek in­kább helyesírási versenyekre és arra valók, hogy felhívják rájuk a figyelmet. Valami olyasmi a lo­gikám, hogy földrajzból is fontos és illik tudni az európai országok fővárosát, de bocsánatos, ha egy diák nem tudja felsorolni az afri­kai Csád szomszédos országait.” A szabályok és az írásbeliség 1832-ben jelent meg az első helyesírási szabályzat, a Ma­gyar Tudós Társaság felügye­lete alatt készült Magyar he­lyesírás' és szóragasztás' főbb szabályai címen. Ekkor már nagy szükség volt a gaz­dag kifejezőkészségű és im­már gazdag irodalmat is fel­mutató magyar nyelv írásá­nak egységesítésére, mert egyszerre több, csupán a szo­kásjog által szentesített ká­non volt érvényben. Az 1832- es első kiadást tíz további követte. Ezek nagyrészt köt­hetők valami olyan történel­mi, társadalmi vagy politikai változáshoz, amely lényege­sen hatott a magyar nyelvre is. A legutolsó, tizenegyedik, 1984-ben jelent meg. A mostani, tizenkettedik új szabályzatot az MTA Nyelv- és Irodalomtudományok Osz­tályához tartozó Magyar Nyel­vi Osztályközi Állandó Bizott­ság gondozza, és azt tartják róla, hogy az internetkorszak hatására született meg. A következő nem harminc év múlva jön „Egészen biztos vagyok ab­ban, hogy a digitalizáció korá­ban már nem kell újabb har­minc év egy következő sza­bályzathoz - mondta Prószé­ky Gábor. - Eddig meg kellett várnunk a változásokkal azt, hogy elég sok legyen belőlük egy új kiadáshoz. Ez még ab­ból a világból való, amikor a könyvkiadás határozta meg a megjelenést. Pár év múlva az interneten működő szabályza­tok jelzik majd, ha új fordulat kerül a gyűjtésbe. Lehet, hogy időnként papírnyomatok is készülnek majd, de nem kell harminc évet várni, ez az élő rendszer lehetővé teszi, hogy a bizottság az új jelenségeket vagy a hibáit jelezni és kezel­ni tudja.” A mostani új szabályok is el­érhetőek lesznek az interneten. A nyomtatott kiadvány mellett szeptember végéig okostelefo­nos applikációk is készülnek, a helyesiras.mta.hu tanácsadó oldal pedig már az új kiadás szavait és szabályait is tartal­mazza. Ezek a leggyakrabban használt változások a szabályokban, tehát erre figyeljen, ha ezután is helyesen akar írni • Toldalékolásnál a tulajdonneve­ket nem kell egyszerűsíteni: Ber­nadettel > Bernadett-tel. • A képzőszerű utótag kategóriá­jába sorolt elemeket (például -féle, -fajta, -szerű) szabályos utó­tagoknak tartjuk, és az ilyeneket tartalmazó alakulatokat össze tett szavaknak tekintjük, tehát: észszerű, gipszszerű,viaszszerű. • A szó kiejtésének megváltozá­sa miatt az írása is megváltozott: árboc > árboc, bedekker > bédek­ker, biennale > biennálé, bura > búra, immúnis > immunis, reverzi­bilis > reverzibilis, rühvel > rühvel vagy rühhel, sámánizmus > sámá­nizmus, sarlatanizmus > sarlatá­nizmus, satanizmus > sátánizmus • A szaknyelv­ben másként ír­ják a szót: első fokú ítélet > el­sőfokú ítélet, fe­kete doboz > fe­ketedoboz (pél­dául repülőgé­pen), házinyúl > házi nyúl, pa- raolimpia > pa­ralimpia, sza­bad vers > sza­badvers, vegyes úszás > vegyes­úszás (sportág) M A6 V AB helyesírás SZÓRVGASZTÁS rj*u*# ****** új helyesírási szabályzat már kapható a könyvesboltokban • A szó írása ellent­mond a (korábban már rögzített) sza­bályoknak (pél­dául: élethalálharc > élet-halál harc, napéjegyenlőség > nap-éj egyenlőség, örökkön-örökké > örökkön örökké, sete-suta > setesu­ta, szaltó mortále > salto mortale) • Jelentésváltozás indokolja az egy- beírást: fekete do­boz > feketedoboz a repülőgépen. • Az ingadozó kiejtésű h végű szavak -val, -vei rágós alakjait kétféleképpen is lehet írni: méh- vel > méhvel vagy méhhel. • Az elseje, elsején alakok szám­jegyes írásakor nem kötelező a j-t kiírni: május 1-jén > május 1-jén vagy május 1-én. • Ha nem teljes intézménynevet használunk, akkor is lehet nagy­betűvel, például az Országos Mű­szaki Fejlesztési Bizottság eseté­ben lehet úgy írni, hogy a bizottság véleménye szerint vagy úgy, hogy a Bizottság véleménye szerint. De lehet mindent nagybetűvel, ha in­tézményekről, bizottságokról vagy rendezvényekről van szó. • Ha az idegen írásmód szerint írt közszó végén hangérték nél­küli (úgynevezett néma) betű van, vagy ha az utolsó kiejtett hangot betűknek bonyolult, írás- rendszerünkben szokatlan együt­tese jelöli, akkor az összetételi utótagot mindig kötőjellel kap­csoljuk az előtaghoz, például: couchette-rendelés, lime-likőr, ragtime-koncert. • Sok idegen nyelvből átvett szó­nál a magyaros vagy az idegen és a magyaros írásmód is elfo­gadható: metropolis > metropo­lisz, e-mail > e-mail vagy írnél, spray > spray vagy spré vagy szpré. •< A ►

Next

/
Thumbnails
Contents