Tolnai Népújság, 2014. január (25. évfolyam, 1-26. szám)

2014-01-11 / 9. szám

A hideg idő beköszöntővel étkeznek meg a madarak tolna megye Olvasóink jelez­ték felénk, mostanság kevés madarat látnak a települések belterületén és nem tudják, mi lehet ennek az oka. Kérdésü­ket Tóth István Zsolthoz továb­bítottuk. A Magyar Madárta­ni és Természetvédelmi Egye­sület szekszárdi csoportjának elnöke világossá tette: ez azért van, mert még nincs hideg, nem fedi hó a földeket, ezáltal a szárnyasok természetes élő­helyükön megfelelő mennyisé­gű táplálékhoz jutnak. Tóth István Zsolt arra is ki­tért, mindennek ellenére nem árt, ha már most kihelyezzük az etetőket. Azt tanácsolta, hogy apró magvakkal, napra­forgóval, kölessel, illetve fagy- gyúval, valamint zsírszalon­nával töltsük fel ezeket, de a gyümölcsök is megfelelő táp­lálékul szolgálhatnak kedven­ceinknek télvíz idején. A lé­nyeg, hogy mellőzzük a sózott alapanyagokat, mert azok nem tesznek jót nekik. Az el­nök arra is felhívta a figyel­met, hogy az etetőket olyan helyre tegyük, ahol a szár­nyasok nyugodtan tudnak csipegetni belőle. A városon belül különösen a macskák jelentenek veszélyt a kis tolla­sokra: előszeretettel kémlelik a madárcsapatokat egy jó fa­lat reményében, ezért fontos, hogy az etetőket biztonságos helyre szereljük. ■ Vízin B. 12 RECEPTEK Káposztás pirog HOZZÁVALÓK: A tésztához: 1 kg liszt, 20 dkg zsír, 20 dkg kristálycukor, 5 dkg élesztő, 1 tojás, 1 nagy kanál tejföl, 1 kávéskanál só, szükség sze­rint tej, A töltelékhez: 1,5 kg káposzta, fehérbors, só, elkészítés: Fél liter tejet lan­gyosra melegítünk, elkever­jük benne a sót, a cukrot, és belemorzsoljuk az élesztőt, hagyjuk felfutni. Egy tálba beleöntjük a lisztet, közepére helyezzük a zsírt, erre pedig ráöntjük a langyos tejet. Bele­helyezzük a többi hozzávalót is, majd gyúrni kezdjük a tésztát. A tésztát kilisztezett edénybe tesszük a tetejét is megszórjuk liszttel, letakar­juk. Meleg helyen 1 órát ke- lesztjük. A töltelékhez a ká­posztát lereszeljük, megsóz­zuk, és 10 perc pihentetés után jól kicsavarjuk. Nagy serpenyőben megdinszteljük, és fehérborssal meghintjük. A nyújtódeszkán a tésztát el­osztjuk 24 gombócra. Min­den gombócot újragyúrunk kis kerek cipókká. Meghint­jük liszttel, majd letakarjuk konyharuhával. 10 perc pi­hentetés után kistányér nagyságúra nyújtjuk, az egyik felét megrakjuk a tölte­lékkel, majd ezt követően rá­hajtjuk a tészta másik felét. A ráhajtott felső tésztarészt ösz- szedolgozzuk az alsó tésztá­val. Ezt követően kizsírozott tepsire helyezzük, és villával megszurkáljuk. Előmelegí­tett sütőben pirosra sütjük. Sütés után a még meleg lepé­nyek tetejét megkenjük zsír­ral vagy vajjal. PROMÓCIÓ Borhaz a Présház utcában sárosdi pince Minden borkedvelőt, érdeklődőt, pihenni vágyót várnak SZOLGÁLTATÁS A Sárosdi Borház konferenciák, szakmai megbeszélések rendezésére, borkóstolásra, vendéglátásra Is alkalmas Vendéget hívni annyit tesz, mint garanciát vállalni arra, hogy jól fogja érezni magát - ez a mottója a szekszárdi Sárosdi Pincének, és a tulaj­donosok ennek maradéktala­nul eleget is tesznek. Aki már járt itt, az ezt igazolni is tud­ja. Sok a visszatérő vendég. Mauthner Ilona Szekszárd tetején, a gyönyörű panorámára nézve áll a Prés­ház utcában a Sárosdi család Borháza, mely 12 vendégszo­bával rendelkezik, összesen 24 főt tudnak elszállásolni. A Bor­házban egyszerre 50-60 ven­déget tudnak fogadni, ez a he­lyiség alkalmas konferenciák, szakmai megbeszélések, év­indító rendezvények megtar­tására is, melyhez egy tál ételt is biztosítanak a vendéglátók, és kiváló minőségű saját készí­tésű borok közül ízlelgethet az idelátogató. A farsang is elkez­dődött, így a Sárosdi Pincénél várják azokat a borkedvelőket is, akik a báli mulatságokon szeretnének jó minőségű folyó- és palackos borokat kínálni a vendégeiknek. A Sárosdi Pin­cészet borai jól ismertek nem­csak a megyében, de az ország minden szegletében. Egyre na­gyobb az érdeklődés az uniós országokban is a Sárosdi bo­rok iránt. Sárosdi Ferenc azon­ban a hazai vásárlóira a leg­büszkébb, mert évek óta kitar­tanak a boraik mellett. boraik: Szekszárdi Rizling­szilváni és Chardonnay cuvée, Szekszárdi rosé cuvée, Szek­szárdi kékfrankos, Szekszár­di merlot, Szekszárdi pinot no­ire, Szekszárdi cuvée (a pin­ce vörös szőlőinek boraiból há- zasítás), Szekszárdi cabernet franc, Szekszárdi cabernet sau- vignon, Szekszárdi cabernet sauvignon barrique. A Sárosdi Pince február végéig minden bo­rara (folyóra és palackosra egyaránt) 10 SZÁZALÉKOS KEDVCSINÁLÓ KEDVEZMÉNYT AD. ELÉRHETŐSÉGEIK: Sárosdi Pince Kft., Szekszárd, Présház u. 48.; telefon: 06-30/946-8530 vagy 30/216-1197; e-mail: sarosdi@ enternet.hu Indiából hozott érmet diákolimpia Nemzetközi versenyen bizonyított az ifjú tudós Pápai Gábor a bronzéremmel, mellette szülei, dr. Krausz Krisztina és Pápai János Negyvenkét ország kétszáz­húsz diákja mérkőzött meg egymással a múlt év végén az indiai Puné városában, a 10. Nemzetközi Junior Természettudományos Diákolimpián. Megyénket Pápai Gábor, a szekszárdi Garay János Gimnázium 10. osztályos diákja képvisel­te - minden várakozást felül­múló eredménnyel. Szeri Árpád A szép siker több eredőre is visz- szavezethető. Nem utolsó sor­ban arra, hogy a diák szülei, dr. Krausz Krisztina és Pápai János biológia-kémia szakos tanárok. Mindketten a Garay János Gim­náziumban oktatják-nevelik az ifjabb nemzedéket.- Gábor a nyár közepétől no­vemberig hetente-kéthetetente utazott Budapestre, a tehetség­pontként működő ELTE Apá­czai Csere János Gimnáziumba, ahol a szakterület legjobb peda­gógusai készítették fel a hat ta­gú magyar csapatot - mond­ta el lapunknak Pápai János. - Irgalmatlan mennyiségű tan­anyagon kellett átküzdenie ma­gát valamennyi fiatalnak: de nemcsak biológia-kémia tan­tárgyakból, hanem fizikából is. A pedagógus mindehhez hoz­zátette: a kíméletlen tempó elfo­gadtatása - ami más tanítvány esetében talán nehézségekbe ütközött volna - ez alkalommal családon belül maradt. Az út három napig tartott, a gép Svájcból, Zürichből szállt fel és Bombay (Mumbay) váro­sában landolt. Onnan - esti al­vást követően - autóbusz vitte a versenyzőket Puné településre.- Mintha nem léteznének köz­lekedési szabályok - osztotta meg Indiát jellemző első benyo­mását Gábor. - Az úton együtt és egyszerre közlekednek autó­sok és gyalogosok, látszólag tel­jesen ötletszerűen. A másik jel­legzetesség, amivel találkoz­tam, a megannyi ellentét. Példá­ul mi egy szép, európai színvo­nalú szállodában laktunk, de a kerítésen túl elhanyagolt földút és mindent elborító szemét lát­ványa fogadott bennünket. Maga a verseny egy sport- csarnokban zajlott, valameny- nyi résztvevő kapott maga elé egy kis asztalt és máris kezdő­dött - fordítók közreműködé­sével - a három fordulóból álló megmérettetés. Az első napon tesztkérdésekre kellett vála­szolniuk a diákoknak, két nap­pal később elméleti-számolásos feladatok következtek, végül pedig gyakorlati tudásukról is számot adtak a résztvevők. Az egyéni verseny végső összesíté­se Pápai Gábor harmadik helye­zését hozta. A bronzérmes diák közölte: az otthonról hozott in­díttatáson, a családi segítsé­gen, valamint a gondos felké­szítésen túl nagyon sokat jelen­tett az, hogy a szekszárdi Garay János Gimnáziumban lehetősé­ge nyílott számos biológiai, ké­miai kísérletet elvégzésére.- Érdekes helyzetet mondhat­tunk magunkénak, hiszen egy­szerre örültünk szülőként és ta­nárként is Gábor sikerének - fo­galmazott Pápai János. - S még valami: a bronzérem fényében még jobban láthatjuk, hogy a Garay János Gimnáziumban a másutt talán félt kémia, biológia tantárgyak közkedveltségnek örvendenek. Nekünk, pedagó­gusoknak az a filozófiánk, hogy ezeket a tantárgyakat először is szeressék a diákok. Mert ebben az esetben meg is tanulják. Ami pedig Gábor jövőbeni terveit és lehetőségeit illeti: a Nemzetközi Junior Természet- tudományos Diákolimpián 16 év a nevezési korhatár, tehát ezen a versenyen jövőre már nem indulhat. Viszont egy má­sik - közelgő - ifjúsági szellemi olimpia válogatóján már most bekerült a legjobb hat hazai fi­atal közé. Ez a verseny Görögor­szágban lesz, úgyhogy a garays- ta diák a Himalája alatti világ­rész után a Balkán-félsziget leg­délibb országában teheti még fé­nyesebbé érem gyűjteményét. 2014. JANUÁR 11., SZOMBAT A bájos házisárkány NEM mindennapi kéréssel fordult egy ausztrál kuta­tócsoporthoz Sophie. A 7 éves brit kislány azt írta le­velében, hogy a tudós bá­csik küldjenek neki egy sárkányt. Mint fogalma­zott, édesapjától hallott a neves intézetről, s úgy gon­dolta: egy tűzokádó nem foghat ki rajtuk. Ugyan­akkor azt is megjegyez­te, nem haragszik meg, ha mégsem tudják teljesíteni a kérését. a nagyon kedves és ud­varias hangvételű levél­ben egyébként arra is ki­tért, hogy ő nem akármi­lyen sárkányt szeretne. Az mindegy, hogy fiú, vagy lány, a lényeg: fekete szí­nű és fogatlan legyen. Ja, és kedves is, hogy tudjon ve­le sétálni a házuk mögötti tisztáson. Sophie arról biz­tosította a kutatócsoport tagjait, hogy nagyon félte­né és jól tartaná a tűzoká- dót, minden nap friss hallal etetné és soha nem adna rá galléros inget, vagy csúnya színű ruhát. AZ INTERNETEN olvasható cikk szerint a tudósok vá­laszoltak a kislány levelé­re. Azt írták, nagyon sze­retnék, de sajnos most nem tudják teljesíteni a kérését, talán pár évtized múlva. VÍZÁLLÁS Vízállások a Dunán tegnap reggel 7 órakor: Dunaföldvár -101 cm, Paks 30 cm, Dombori 52 cm, Árvízkapu 436 cm, Baja 172 cm. A Sió Palánknál 192 cm. PROGRAMOK Szombat MOZI bölcske: Jó reggelt, apa! (olasz vígjáték), 19 óra. dunaföldvár: Lola Versus (amerikai vígjáték), 19 óra. szekszárd: Pulykaland (amerikai animációs vígjá­ték), 15 és 17 óra. 47 Ronin (amerikai fantasztikus ka­landfilm), 19 óra. HANGVERSENY dombóvár, művelődési HÁZ: a Dombóvári Ifjúsági Fúvószenekar újévi koncert­je, megnyitja Kaszás Zoltán tankerület-vezető, köszöntőt mond Szabó Loránd polgár- mester, 16 óra. Vasárnap KIÁLLÍTÁS HARC, BÍRÓ LŐRINC FAFARAGÓ ÁLLANDÓ KIÁLLÍTÁSI TERME: Gyűjtött és tárolt képeslapok kiállítása. A kiállítást meg­nyitja: Vígh Ferencné. Fellép­nek: Devecseri István, ma­gyar nóta, Kovács Marianna, ének, Fricz Anna, magyar nóták, Rozmaring dalkör, Antal Ervin, vers, 15 óra r h

Next

/
Thumbnails
Contents