Tolnai Népújság, 2010. november (21. évfolyam, 254-278. szám)
2010-11-27 / 276. szám
11 2010. NOVEMBER 27., SZOMBAT - TOLNAI NÉPÚJSÁG KÖRKÉP Seite des Verbandes der Deutschen Minderheitenselbstverwaltungen der Tojnau Hírek, közlemények a Tolna Megyei Német Önkormányzatok háza tájáról Es ist Advent Im Tale sind die Blumen nun verblüht Und auf den Bergen liegt der erste Schnee. Des Sommers Licht und Wärme sind verglüht, ln Eis verwandelt ist der blaue See. Wie würde mir mein Herz in Einsamkeit Und in des Winters Kälte angstvoll gehen, Könnt ich in aller tiefen Dunkelheit Nicht doch ein Licht in diesen Tagen sehn. Es leuchtet fern und sanft aus einem Land, Das einstens voll von solchen Lichtern war, Da ging ich fröhlich an der Mutter Hand Und trug in Zöpfen noch mein braunes Haar. Verändert hat die Welt sich hundertmal In Auf und Ab - doch sieh, mein Lichtlein brennt! Durch aller Jahre Mühen, Freud und Qual Leuchtet es hell und schön: Es ist Advent! (Friedrich Wilhelm Kritzinger 1816-1890) Mit dem Gedicht von Wilhelm Kritzinger wünscht Ihnen der Verband der Deutschen Minderheitenselbstverwaltungen eine besinnungsvolle Adventszeit! Köszönetnyilvánítás azl!&ért Programmen/Programok, rendezvények: A Tolna Megyei Német Kisebbségi Önkormányzatok Szövetsége közgyűlése A Tolna Megyei Német Kisebbségi Önkormányzatok Közgyűlése 2010. december 6-án (hétfő), 15.15 óra kezdettel Szekszárdon a Hrabovszky u. sz. alatti fszt.-i tanácskozóban (Szt. István Ház udvarának végén levő Ifjúsági Ház) tartja soron következő közgyűlését, melyre minden tagját ezúton tisztelettel meghívja! Német nemzetiségi est A kisebbségek Napja alkalmából a Szekszárdi Német Kisebbségi Önkormányzat 2010. december 12- én 16.30 órakor rendezi meg hagyományos német nemzetiségi gálaműsorát, a szekszárdi Garay gimnázium (Szt. István tér 7-9.) dísztermében. A rendezvényen fellépnek: a A Wunderland Kindergarten és Wosinsky utcai óvoda nemzetiségi gyermekcsoportjai, a Dienes Valéria Grundschule és a Babits Mihály Általános Iskola diákjai, a Szekszárdi Német Színház Gyerekjátszó Csoportja, a „Mondschein” Szekszárdi Német Nemzetiségi Kórus, a Szekszárdi Német Nemzetiségi Tűzoltó Fúvószenekar, a Szekszárdi Ifjúsági Fúvószenekar. Neue Reihe an der Deutschen Bühne Ungarn: „Die Bunte Bühne” Die Deutsche Bühne Ungarn beginnt eine neue Veranstaltungsreihe Namens „Bunte Bühne”, bei der Musik und Lyrik in einen stimmungsvollen Dialog miteinander geraten. Im Dezember lädt Sie die Deutsche Bühne Ungarn in Szekszárd zu zwei besonderen Abenden ein: 11. DEZEMBER, 19.00 UHR SINGASPROJECT: JAZZ UND POESIE - A PÉCSI SINGASPROJEKT JAZZ BAND A SZEKSZÁRDI NÉMET SZÍNHÁZBAN Wir dürfen ganz herzlich die Formation Singasproject aus Pécs bei uns begrüssen. Die vier Jazzmusiker und ihre Sängerin haben sich sozusagen aus dem Nichts in die ungarische Musikszene katapultiert und waren seitdem auf fast jedem ungarischen Festival und zahlreichen prestigevollen Events im Ausland, wie dem Bratislava Jazzfestival oder dem Sarajevo Winterfestival, zu sehen. Ihr individueller Klang greift auf Elemente der Rockmusik zurück, was sich auch eindeutig in ihren Live-Konzerten zeigt: Ein Gefühl von Rolling Stones mit Old- School Jazz-Schwingungen und eine energische Blondine, die mit ihrer sexy Art die Musik angenehm würzt. Der intuitiv geprägte Klang von Singasproject wird an diesem Abend mit Einlagen von deutschen oder ungarischen Gedichten auf harmonische Art und Weise durchmischt. 20. DEZEMBER, 18. 00 UHR: WEIHNACHTLICHER SCHLAGER- UND LIEDERABEND MIT CHARLIE KLAUSS UND SCHAUSPIELERN DER DBU - KARÁCSONYI NÉMET SLÁGER- ÉS DALEST CHARLIE KLAUS ÉS A DBU SZÍNÉSZEINEK KÖZREMŰKÖDÉSÉVEL Wenige Tage vor Heiligabend laden wir Sie herzlich zu einem weihnachtlichen Schlager- und Liederabend an der Deutschen Bühne Ungarn Szekszárd ein. Unser Gast ist der aus Bayern stammende Schlagersänger Charlie Klauss, der vielen aus Funk und Fernsehen bekannt sein dürfte. Charlie wird Sie mit einer breiten Palette an deutschsprachigen Liedern wie „Elisabeth" und beliebten Weihnachtsliedern wie „Leise rieselt der Schnee” und „Oh, Tannenbaum” sicherlich begeistern. Die musikalische Darbietung von Charlie wird durch moderne Songs, die von den Schauspielern der DBU vorgetragen werden, um sehenswerte szenische Elemente bereichert. Genießen Sie diese vorweihnachtlichen Leckerbissen an der DBU! a A Szekszárdi Német Nemzetiségi Egyesület ezúton mond köszönetét mindazon támogatóinak, akik 2009-ben személyi jövedelemadójuk 1% -ával támogatták az egyesület munkáját. Az így összegyűlt 131 373 Ft-ot a Szekszárdi Német Nemzetiségi Egyesület a szekszárdi Hrabovszky utcai Ifjúsági Háza üzemeltetésére használta fel. Közmeghallgatás A TOLNA MEGYEI NÉMET KISEBBSÉGI ÖNKORMÁNYZAT 2010. évi közmeghallgatását Szekszárdon: a Hrabovszky u. 10 .sz alatti fszt.-i tanácskozóban (Szt. István Ház udvarának végén levő Ifjúsági Ház) tartja 2010. december 6-án (hétfő) 15.00 órai kezdettel. Közmeghallgatás A SZEKSZÁRD! NÉMET KISEBBSÉGI ÖNKORMÁNYZAT 2010. évi közmeghallgatását Szekszárdon: a Hrabovszky u. 10. sz alatti fszt.-i tanácskozóban (SzL István Ház udvarának végén levő Ifjúsági Ház) tartja 2010. november 30-án (kedden) 17.00 órai kezdettel. Javítás nagyfeszültség alatt e.on Jelentősen csökkentették az áramkimaradás idejét Thank you, köszönjük, Helen! látogatás Iskolateremtő vendéget köszöntöttek a gyerekek Felére csökkent az elmúlt tíz évben az E.ON áramszolgáltatónál nyilvántartott üzemzavarok száma, a fogyasztóknak pedig egy évben a korábbi 250 helyett immár csak 100 percet kell átlagosan áram nélkül eltölteniük egy évben. Ez az időtartam bármely európai államban megállja a helyét, ugyanakkor az E.ON-nál arra törekednek, hogy folyamatosan szorítsák le ezt az időtartamot. Az eredményességhez az áramszolgáltató folyamatosan fejlesztett, világszínvonalú informatikai, technológiai háttere, munkatársainak kimagasló szakértelme és az is hozzájárul, hogy amikor csak lehetséges, feszültség alatti munkavégzéssel orvosolják a meghibásodásokat. Mindezt csütörtökön tudtuk meg, amikor az E.ON nyűt napot szervezett a sajtó részére pécsi üzemirányító központjában. A négy fal közti munkafolyamatok megtekintése után terepre is kivonultunk, a vágotpusztai transzformátorállomáshoz és a mellette található oszlopkapcsolóhoz. Utóbbi arra szolgál, hogy meghibásodás esetén, megtudva már, a villamos vezeték mely szakasza sérült meg, kikapcsolják az adott szakaszon - két oszlopkapcsoló közt -, azaz legfeljebb néhány küométe- res részre szűkítsék le az áramkimaradást A feszültség alatti munkavégzés - annak ellenére, hogy akár több ezer voltos vezetékek közvetlen közelében történik - az egyik legbiztonságosabb szerelési tevékenység, amit emberi-szakA meghibásodott vágotpusztai oszlopkapcsolót is feszültség alatt cserélték ki az E.ON szakemberei mai biztosítás mellett a megfelelő és kiemelkedően magas színvonalú infrastrukturális feltételek megteremtésével érik el. Odáig, hogy egy meghibásodás után dolgozni kezdhessenek a szerelők, még nagyon sok minden történik. Miközben ugyanakkor az E.ON szabályzatai és a vonatkozó jogszabályok szerint egy órán belül a szerelőcsapatnak a meghibásodás helyére kell érkeznie, és el kell kezdenie a javítást. A meghibásodások egy részét jellemzően viharok, farádőlések, más részét a vezetéken esetlegesen fennakadó nagyobb testű madarak, és egy újabb meghatározó részét a kábellopások, transzformátorrongálások okozzák. A üzemirányítási központban dolgozóknak öt percük van reagálniuk egy meghibásodást követően. Előbb meghatározzák, mely szakaszon történt a hiba, s van-e lehetőség a még működő hálózatról, távolról ellátni a kieső rendszer egy részét - így esetenként több ezer otthonban gyúlhat szinte azonnal újra fény. Ez után következhet az utcákban futó vezetékeken, a lakásokban jelentkező kisebb, egyedi hibák kijavítása. Az E.ON az általa üzemeltetett 80 ezer kilométernyi elektromos hálózat fejlesztésére és felújítására évente 45, az üzemeltetésre további évi 35 milliárd forintot költ. ▲ Létezik szakadatlan élménypedagógia a gyermekek - óvodások, kisiskolások - számára is. Ezt garantálja a Helen Doron- módszer, mely játszva tanít angolul. Bármennyire is meglepő, nyelvet elsajátítani nem csak a hagyományos módon, iskolapadban görnyedezve és szavakat, kifejezéseket magolva lehet. Aki egyszer már látta Helen Doron módszerét, az rögtön ráérez arra, hogy miért is hoz átütő eredményt - és miért is szeretik meg a nebulók rajongásig az angol nyelv tanulását. Méghozzá Szekszárdon, a PTE Illyés Gyula Gyakorló Általános Iskolában. Tegnap ugyanis itt járt Helen Doron brit nyelvész, aki a róla elnevezett metódus gyakorlati alkalmazását is nyugtázhatta ebben a referenciaintézményben. Ahol ötvenöt gyermek második éve tanul angolul az említett módon, és talán nem is kell hangsúlyoznunk: kiemelkedő eredménnyel. Hiszen ezek a kisdiákok nem munkaként, hanem türelmetlenül várt játékként élik meg az angol nyelvi órát, melyen fülbemászó zenére énekelnek, mozognak, ugrálnak, táncolnak, akárha a Sze- zám utcából (Sesame Street) léptek volna ki - és kizárólag angolul kommunikálnak egymással, valamint a közös játékban ugyancsak örökmozgóként szereplő pedagógussal. A kívülálló is azonnal megállapíthatja, hogy egy-egy ilyen A gyerekek ajándékkal és kedves műsorral köszöntötték Helen Doront óra nemcsak az angol nyelv könnyű és szinte észrevétlen elsajátítását teszi lehetővé, de rendszeres közösségi élményt is nyújt. Amiképp élményt nyújtott a gyakorlóiskola tanulóinak bemutatója, Ulrik Dóra angoltanár vezényletével. Az aulában tartott rendezvényen Antus Györgyné igazgató, dr. Horváth Béla főigazgató és Csülagné Szánthó Polixéna, a városi önkormányzat művelődési és oktatási bizottságának elnöke köszöntötte a közönséget, mindenekelőtt Helen Doron brit nyelvészt és pedagógust. Aki kisvártatva előadást tartott és bemutatta A nyelv zenéje című könyvét, de előtte átvette a hálás tanítványok ajándékát. S nyugtázhatta, hogy a pódiumon az egymás mellett egy sorban álló gyermekek hirtelen hát- raarcakor pólójukon ez a felirat vált láthatóvá: Thank you, Helen! - azaz Köszönjük, Helen! ■ Szeri Árpád k K