Tolnai Népújság, 2009. július (20. évfolyam, 152-178. szám)

Vasárnapi Tolnai Népújság 2009-07-19 / 28. szám

2009. JÚLIUS 19., VASÁRNAP 3 TOLNÁBAN, KÖZELRŐL Szerelme a latin, az apai beszed elkötelezettség Az antik örökség él a mindennapokban, a tudományokban- Ebbe a „legnagyobb részbe” Magyarország is beletartozott?- Gyakorlatilag az 1800-as évek közepéig itthon is hivatalos nyelvnek számított. A magyart - latin kifejezéssel - lingua mater- nának, azaz anyanyelvnek, a la­tint pedig sermo patriusnak, az­az „apai beszédnek, apanyelv­nek”, meghatározó nyelvnek ne­vezték. A gimnáziumok jelentős részében a második világhábo­rúig kötelező tantárgy volt a la­tin, a Garay Gimnáziumban a 60- as évekig tanították, majd ne­gyedszázados szünet után 1990- ben indult újra a tanítása. li,­<; wau* A mának szól az évezredek üzenete. Dr. Gesztesi Enikő tanítványainak adja át az antik népek tudását, bölcsességét és élettapasztalatát Névjegy: Dr. Gesztesi Enikő A latint és a görögöt gyakran holt nyelvként említik. Dr. Gesztesi Eni­kő szekszárdi klasszika­filológusnak erről egé­szen más a véleménye. Venter Marianna-A célszerűségi szempontok alapján talán sokan azt gon­dolják, hogy nem beszélt nyel­vekre kár időt vesztegetni.- A latin és a görög nem csak nyelv, kultúrát, erkölcsi értéke­ket, életfelfogást közvetít. A latin szövegekből áradó tisztaság, szi­lárd erkölcsiség, bölcsesség kivá­lóan alkalmas a ma hódító, felü­letes, sokszor semmilyen értéket nem közvetítő kulturális hatások ellentételezésére. Nem véletlen, hogy évszázadokig a műveltség fokmérője volt a latin nyelv isme­rete. A kontinens legnagyobb ré­szében ezer éven át latinul szólalt meg az irodalom és a tudomány.- Mire használhatja a ma nemzedéke?- Nagy a jelentősége az összes tudományban, elsősorban a jog, a teológia és az orvostudomány te­rületén. Ma már nem ez a tudo­mány nyelve, de a szakszavak, tudományos kifejezések elsöprő többsége latin, vagy görög erede­tű. S hogy miért érdemes ezzel foglalkozniuk a mai diákoknak? Angliában nemrégiben készült el egy felmérés, amelyben latint ta­nuló, illetve nem tanuló 17 éves középiskolások teljesítményét hasonlították össze szókincsben, nyelvtanban, memóriában, logi­kában. A latint tanulók teljesít­ménye 61, a nem tanulóké pedig Szekszárdon született 1966-ban. Általános és középiskoláit Kis­kunhalason végezte. A szegedi József Attila Tudományegyete­men (JATE) 1989-ben szerzett történelem-latin-ógörög speciá­lis képzés szakos bölcsészdip­lomát, 1993-ban kitüntetéssel diplomázott a budapesti Eöt­vös Lóránd Tudományegyetem (ELTE) ógörög szakán. A szekszárdi Garay János Gimnáziumban 1990 óta tanít történelmet, latint, filozófiát és társadalomismeretet. Tizenhat éve munkaközösség-vezető, osztályfőnök. Négy éven át volt óraadó a JATE Klasszika- Filológia Tanszékén. Az ELTE ókortudományi dok­tori iskolájában 2008 márciu­sában avatták doktorrá. 2008- ban elvégezte a BME közoktatás-vezetői szakát. 2009- től történelemből és latin nyelvből szerepel az Országos Szakértői Névjegyzékben. Néhány hónapja a Tolna me­gyei Egyed Antal Honismereti Egyesület titkára. Elismerések: Felsőoktatási Em­lékérem (1993), Garay-emlék- érem (2004), az Oktatási Mi­nisztérium és az Országos Kö­zépiskolai Tanulmányi Ver­senybizottság szakmai kitünte­tése (2004, 2005), Mecénás Díj (több alkalommal). Szabadidejét szívesen tölti diá­kokkal, utazásokat szervez (Olaszország, Spanyolország, Görögország). Publikációkat készít, előadásokat tart, olvas, családjával és 5 hónapos kis­kutyájával sok időt tölt. 32 százalékos lett. Azt hiszem, ez az arány meggyőzően mutat rá a latintanulás előnyeire. Emellett az élő idegen nyelvek elsajátítá­sát is támogatja. Az angol szó­kincs 60 százaléka, az újlatin - spanyol, olasz, portugál stb. - nyelvek alapszókincsének pedig 90 százaléka latin eredetű.- Mikor alakult ki az antik nyelvek iránti érdeklődése?- A gimnáziumban kezdtem el latint tanulni, akkori kifejezéssel élve speciális képzés keretében. Azt kell mondanom, szerelem volt első látásra, és az érdeklődé­sem, amely addig az orvosi pálya felé irányult, azonnal ebbe az irányba fordult. Nagy öröm volt számomra, hogy a szüleim támo­gatták a törekvésemet. Sokat kö­szönhetek osztályfőnökömnek, dr. Kiss Lászlóné magyar-latin szakos tanárnőnek is, aki meg­szerettette velem a nyelvet.- Az antik történelmen és kultúrán belül van kedvenc korszaka, területe?- A görög kultúra áll hozzám a legközelebb, a doktori disszertá­ciómat a görög történetírás kiala­kulásáról írtam. Azt kutattam, s jelenleg is több tanulmányon dol­gozom e témában, hogy a míto­szok világából hogyan születik meg a történelem, kit tekinthe­tünk a történetírás atyjának. A görög kultúra korszakai közül pe­dig a legkedvesebb területem a titokzatos krétai és a mükénéi kultúra. Nyaranként legszíveseb­ben e két tájon barangolok.- Sok tanítványa ért el kiváló eredményeket országos és nemzetközi versenyeken.- Mint ahogyan egy heteken belül megjelenő tanulmányom­ban kimutattam, sajnos országo­san visszaesőben van a latin nyelv iránti érdeklődés. Szeren­csére azonban diákjaim közül töb­ben rengeteg szabadidejüket ál­dozták és áldozzák a versenyekre, nyelvvizsgákra történő felkészü­lésre, tanulásra. Érdemes tudni, hogy sok egyetemen kell tanulni a latint kötelezően, s a nyelv tanu­lására fordított energia az újabb nyelvek tanulása során megtérül. Úgy gondolom, a fentebb felsorolt sok pozitív tulajdonsága miatt az antik nyelveket a középiskolák vá­lasztékában meg kell tartani. Keserédes fesztiválíz annak idején nemhogy ma­ga a Duna Menti Folklór­fesztivál, de a rendezvényt megelőző egy-két hetes idő­szak is számtalan csemegé­vel szolgált. Ebben a várako­zási periódusban a szerve­zők sorra adták a lapoknak kedvcsináló interjúikat, fel­hívták a figyelmet a várható érdekességekre, egzotiku­mokra, és bemutatták a mű­alkotásnak is beillő, több nyelvű műsorfüzetet. Ez volt annak idején, de nem ám olyan régen: még a 2000-es évek elején, közepén is. ehhez képest a 2000-es évek végén a fesztivál majdhogy­nem fű alatt zajlik, a plaká­tok nem szúrják ki a járóke­lők szemét, a fő szervezők nem igyekeznek magukról életjelet adni. Ha valaki nem jár utána, akár arról sem sze­rez tudomást, hogy a megye ismét fogad - fogadott - jeles táncosokat külországokból. igaz, egyre kevesebből. Alig pár éve még a közönségnek az volt a legnagyobb „gond­ja”, hogy este delikéiként Szekszárdon franciák, Baján portugálok, netalán Kalo­csán dánok fellépését nézze meg - ha már telítődött a ki­váló bolgár, horvát, román, szerb, szlovák vagy orosz folklórral, nem is beszélve a hazaiak permanens remek­léseiről -, addig most ked­den Szekszárdon összesen három külföldi együttes és a Bartina idézte vissza az egy­kori színpompás, városokat és térségeket pezsdítő kaval- kád halovány visszfényét. Te­gyük hozzá rögtön, a keddi produkciók magas színvona­lához kétség sem férhet, de a hőfok és főképpen az az íz már a múlté. A kívülálló szá­mára érthetetlenül: hiszen a jól bevált minta adott - volt, egészen a legutóbbi időkig. egy biztos, ebben a leépü­lésben nem a közönség a hi­bás. Hiszen a keddi gálán, akárcsak annak idején, most is telt ház fogadta a fel­lépőket. Aratónap Jóféle pálinka, kiadós reggeli és énekszó. Jól indult a szombati Aratónap a sióagárd-leányvári pincéknél. A XVII. Duna Menti Folklórfeszti- vál keretében 12 csapat mérettette meg magát a hagyományos, kézi búzabetakarításban. A zsűri döntése alapján az első helyen a Szekszárd- üjvárosi Római Katolikus Társaskör csapata végzett. Tetőket bontott meg a viharos szél időjárás Több mint negyven helyszínre vonultak a tűzoltók a megyében tolna megye Több mint negyven helyszínre vonultak ki a megyé­ben a tűzoltók tegnap a délutáni vihar okozta károkhoz - tájékoz­tatta lapunkat a katasztrófavéde­lem ügyeletese. Szerencsére a vö­rös jelzéssel bejelentett vihar nem teljes erejével csapott le Tolnában, de még így is okozott károkat. Dombóvár, Paks, Ta­mási, Szekszárd és Tol­na környéke is érintett volt, egye­dül a bátaszéki térség vészelte át könnyebben. Nagyobb eső mind­össze Dombóváron esett, szi­vattyúzásra itt sem volt szükség. A legtöbb helyen a szél tombolt: faágakat tört le, azok kerítésekre, házakra, utakra estek. Több he­lyen tetőket bontott meg. Lengye­len például több családi ház tete­jét fóliázták be a szakemberek, sőt egy tűzfal is kidőlt, valamint egy utcában leszakadt a villamos ve­zeték is. Személyi sérülés nem történt. Az áramellátás több tele­pülésen megszűnt, és a telefonvezetékek is leszakadtak. Bikács mellett a 63-as útnál belecsapott a villám egy fába, ami az útra dőlt, majd egy autó belehajtott. Személyi sé­rülés itt sem történt. ■ H. É. TE0L.hu A további időjárással kapcsolatos írásokat keresse a TEOLhu hírportálon. ■ Több telepü­lésen nem volt aram. i ­- „ 4 ■ mm A megyét is érintő vihar több helyen szakított le ágakat r i

Next

/
Thumbnails
Contents