Tolnai Népújság, 2004. október (15. évfolyam, 230-254. szám)

2004-10-18 / 244. szám

TOLNAI NÉPÚJSÁG - 2004. OKTÓBER 18., HÉTFŐ ALMANACH 2004 7- GYÖKE Az összefogás hozhatna pezsgést Győré Baranya és Tolna megye határán, a Mecsek lábánál fek­szik. A faluba érkezőt szemet gyönyörködtető látvány fogadja. A házak között egyetlen magá­ra hagyottat, elhanyagoltat sem lehet találni. Előttük gondozott fák, körülöttük virágoskertek. Az utak és a járdák szinte hi­bátlanok. Mint CSOMA JÓZSEF polgármester mondja, szorgal­mas emberek lakják. Szép fek­vésű, jó adottságú település, de mint fogalmaz, jelenleg nem idegenforgalmi nevezetesség. A falusi turizmus még nem jel­lemző, s „egyedül” szinte re­ménytelen megteremteni an­nak feltételeit, teszi hozzá. Úgy tartja, a vendéglátásban is mik- rotérségi összefogással lehetne eredményeket elérni, csakúgy mint a munkahelyteremtésben, a kultúrában, a sportban. Rá­adásul, teszi hozzá, az infrast­ruktúra már a kisrégió minden településén legalább 80 száza­lékban kiépült, csak a személyi feltételek hiánya és a finanszí­rozás nehézségei szabnak gátat a szomszédos falvak együttmű­ködésének. Egyenként pedig a Győré nagyságrendű települé­sek nem tudnak megbirkózni a falusi turizmus alapjainak ki­építésével. Csorna József szerint a falusi turizmus fej­lesztésében nagy szerepe lenne a Völgy­ség fővárosá­nak és a Kis­térségi Irodá­nak. Sajnálja, hogy a bonyhádi termálvíz a földbe zárva mele­gen marad, pedig hasznosítása az egész környéknek pezsgést hozhatna. Úgy látja, a kistérsé­gen túl nyúló lehetőségek is ki­használatlanok és példaként említi az őcsényi repülőtér kö­zelségét, az abban rejlő turiszti­kai lehetőségek elszalasztását. Mindezek ellenére Győrében nem hagyják figyelmen kívül, hogy egyszer az idegenforga­lom pezsgést hozhat a falu éle­tébe. Készülnek rá, az első lé­péseket megtették. Az Európa- szerte egyedülálló, templomból kialakított iskola padlásterében ifjúsági szálláshelyek létesíté­sébe kezdtek. A folytatás csak anyagiak függvénye. Az óvodá­ban üzemelő konyhát is úgy alakították, hogy az csoportok kiszolgálására is alkalmas le­gyen. A gyönyörű környezet­ben lévő halastavak környékén „kalandpark” létrehozását ter­vezik. Ez ügyben novemberben a polgármester olasz befekte­tőkkel tárgyal. Mint Csorna Jó­megtesznek azért, hogy a cipőüzem újra elinduljon. Kedvezményeket, adómentességet, épületeket biztosí­tanak az itt befek­tetőknek. Ennek eredményei is vannak: szörp- és megváltozott munkanélkü­nak, hogy kifejezzék nemtet­szésüket. Kisebb bürokráciára, gyakorlatiasabb megbldásokra lenne szükség. Addig, míg ez a helyzet nem változik, meglévő forintjaik észszerű felhasználá­sával valósítják meg elgondolá­saikat: a csapadékvíz elvezeté­sét, az egyháztól átvett temető helyreállítását, a falu szépíté­sét.. Mindehhez hozzáte­A templomiskola zsef mondja, ez egyelőre mel­lékág. Az önkormányzat az alapfeladatok maradéktalan el­látását, intézményeinek mű­ködtetését tekinti elsődleges feladatának. A munkahelyte­remtés is elgondolásainak élvo­nalában szerepel. Információik szerint a könnyűipari ágazat felfutása várható, s mindent lieket alkalmazó szövőüzem, varroda működik a faluban. Úgy véli, mindebben nem kap­nak kellő segítséget. Győrét nem sorolták a hátrányos hely­zetű települések közé, ezért sok pályázati lehetőségtől, tá­mogatástól elesnek. Ezt sérel­mesnek tartják, s minden le­hetséges fórumot felhasznál­nék nagyra törő terveink. - A politikai változások, megszorí­tások idején is a község érdeke­it néztük valamennyien. Amit elértünk csapatmunka. A la­kosság, a képviselő-testület és kollégáim összefogásának kö­szönhetjük. A megosztottság sehol nem vezet eredményre - mondja. Kiránduló óvodások Táncos lábú asszonyok Az általános iskolába já­ró gyermekek szülei a tagjai annak az asszony- tánccsoportnak, amely 2004 augusztusának elején alakult. Néhány hetes próba után közön­ség elé álltak. A temp­lomiskola felszentelésé­nek 10. évfordulóján mutatkoztak be nagy si­kerrel. Azóta minden hét keddjén találkoznak és jó hangulatban tölte­nek együtt néhány órát. A csoport tagjai a még meglévő györei hagyo­mányokat próbálják meg életben tartani. Ma­gyar és német táncok, szokások felelevenítésé­vel foglakoznak. Visele­tűkkel is ezt a célt szol­gálják. Keresik, kutatják a még fellelhető régi ruhákat. A régeb­biek közül - 1850-es évek - már kevés van a faluban. Re­konstruálásuk anyagaik ritka­sága miatt nehéz, ezért a köny­A györei táncos asszonyok nyebben elkészíthető 1905 és 1910 közötti időszakból valót választották fellépéseikhez. A néptáncok mellett a társastán­cokat is szívesen ropják. Az együttest két pedagógus, Fila­mella Tiborné és Bitterné Varga Mónika vezeti. Terveik szerint a már évek óta jól működő nyugdíjaskórushoz hasonlóan a falu ünnepeit szeretnék színe­síteni műsoraikkal. Huszonnyolc kisgyerek jár óvodába Az óvodában egyetlen vegyes csoportban december 31-ig 30 kisgyermek lesz, jelenleg 28-an vannak. Két felsőfokú végzettsé­gű óvónő és egy dajka foglalko­zik velük. Nevelési programjuk­ban a ciklikus rendszerű neve­lést alkalmazzák. Mindent meg­figyelnek a természetben, s en­nek alapján dolgozzák fel foglal­kozásaikon a különböző témakö­röket Rendszeresen járnak báb­színházba. Évente legalább egy­szer nagyobb kirándulást szer­veznek. Az idén Gemencben és a decsi babaházban jártak. Az intézményben dolgozóknak jó kapcsolata van a szülői munka- közösséggel. A szülők sokszor segítséget adnak a játékkészlet bővítéséhez. Emellett az óvoda- pedagógusok eredményes pályá­zatai teszik lehetővé, hogy minél sokszínűbb legyen a képesség- fejlesztő eszközök tárháza. Leg­utóbb az UNICEF programon 60 ezer forint értékben nyertek já­tékokat. Az óvodásokat, az isko­lásokat és a falu időseit ellátó konyha is az óvodában működik, ahol két dolgozó látja el a felada­tokat. A község történetéből Solymár Imre Fejezetek Győré történetéből című tanulmánya szerint a község környékét tíz­ezer évvel ezelőtt a keleti gravetti nép lakta, az utolsó, amelyet még ősembernek tar­tottak. Pattintott parányi kőesz­közeik kerültek elő a györei ha­tár Boczok dűlőjéből. Az új kő­korban a dunántúli szalagdí­szes edények népe, majd a len- gyeli műveltség népe élt ezen a vidéken. A réz- és bronzkorból megtalálták a mészbetétes edé­nyek népe jellegzetes kerámiá­it. A vaskorból itt nincsenek emlékek. Gepida leleteket talál­tak a germán törzsek idejéből. Az avarkorból sincs régészeti emlék, csakúgy mint a honfog­lalás korából. Korai okleveles említése 1235-ben történt. A néphit szerint a falu jelenlegi neve egy török időbeli lovardá­ra utal. A györeiek ugyanis a hajdina termesztése mellett csi­kónevelésükről voltak híresek. A falu az 1333-1337. évi pápai tizedjegyzékben is szerepel, tehát templomos hely volt. A törökdúlás után németek érkeztek a községbe, akiket 1946-ban kitelepítettek. A települést régi magyar családok lakják. Győrének egykor két templo­ma is volt. Középkori katolikus templomát 1794-ben lebontot­ták, de alapfalai még 1829-ben is álltak. Új templom a régi he­lyén épült, 1844-ben szentelték fel. Az 1909-ben megépült evan­gélikus templomot, amely a né­metek kitelepítése után sokáig romos állapotban állt, 1994-ben „templomiskolaként” újította fel az önkormányzat. A megol­dás Európa-szerte egyedülálló. A falu neves szülötte Náray Antal író 1795. június 10- én született Győrében, szegé­nyes tanítói lakásban. A gyer­mek Náray kitűnt eszességével társai közül. Korán elkerült a faluból. Előbb papnövendék lett Pécsett, majd az első év végén kilépett és Pesten, illetve Po­zsonyban végezte a jogot. 1826- ban Aradon telepedett le. írt ér­tekezést, verseket, regényt. Máré-Vára című regénye, amely 1824-ben jelent meg, sok ada­lékkal szolgál a régi györei nép­életről. Műfordításai a legismer­tebbek. Angol eredetiből ő for­dította legelőször magyarra Shakespeare „Rómeó és Juliá”- ját. Győré ünnepei Az 1842-ben épült györei temp­lom védőszentje Keresztelő Szent János, más néven Szent Iván. A templombúcsú napja jú­nius 24-e. Sajátos helyi hagyo­mány az évenkénti június 25-i, úgynevezett fogadott ünnep. Egyszer, valamikor régen ezen a napon verte el a jég az egész györei határt, a györeiek egész évi gabonája odaveszett. Ettől kezdve tartották e napot. 2004. augusztus 28-án nagy ünnep volt a faluban: a temp­lomiskola felszentelésének 10. évfordulója. Az eseményen a Mayer Mihály pécsi megyés püspök misét celebrál az Iskola felszen­telésének 10. évfordulóján község apraja-nagyja részt vett. Jelen volt Szabados Tamás, az Oktatási Minisztérium politikai államtitkára. A program része­ként Mayer Mihály pécsi me­gyés püspök misét celebrált, s megfogalmazta: Győrében, ahol a templom és az iskola együtt van, a szellem, a lélek és az er­kölcs együtt nemesedhet meg. Különlegessé tette az alkalmat a Nemzetőr Egyesület eskütéte­le, amely hagyományőrzésre, az elődöknek járó tiszteletadás­ra, a közrend és a közbiztonság fenntartásában való közremű­ködésre alakult egy esztendő­vel ezelőtt. Az iskola a tudás temploma A templomból kialakított iskola idei munkatervének címlapján egy Leo Burnett-idézet áll: „Ha a csillagok felé nyújtod ki a ke­zed, talán nem érsz el egyet se, de az biztos, hogy nem egy ma­rék sárral térsz meg!” Mint Nyakas Gizella, az intézmény vezetője mondja, ők ezt napon­ta megtapasztalják, érzik, hogy munkájuk nem hiábavaló. Pe­dagógiájukban előtérbe helye­zik a problémamegoldó gondol­kodás, az elemzés és önigazga­tás képességének fejlesztését, az életpálya-tervezés és szerve­zés módszereinek megismerte­tését. A megvalósítás során olyan módszereket alkalmaz­nak, amelyek figyelembe ve­szik a tanulók eltérő neveltségi és tudás- szintjét, adottságait. Különböző Györei alsó tagozatosok egy csoportja programo­kat - drá­mapedagó­giai, képző- művészeti, technikai, népismere­ti - építe­nek nevelé­si folyamatba, amelyek az él­ményszerzést, a tananyag elmé­lyítését szolgálják. Országos mérések bizonyítják, hogy szép eredményeket érnek el. Az ér­tőolvasásban a györei gyerekek két éve az ország élvonalában vannak. Emellett a diákok, a szülők, a pedagógusok hatal­mas összefogása érezhető az is­kola hangulatán. Ők valameny- nyien és az önkormányzat is mindent megtesz azért, hogy az iskola a tudás, az egymás iránti tisztelet és szeretet temploma legyen.

Next

/
Thumbnails
Contents