Tolnai Népújság, 2004. május (15. évfolyam, 102-125. szám)

2004-05-13 / 111. szám

7. OLDAL ALMANACH 200 4 SZAKAD Á T 2004. Május 13., csütörtök A FALU ÉRTÉKEI Katolikus templom A szakadáti templomot 1765- ben, az 1759 és 1769 között működő Winkler Mihály plé­bános idején emelték. Névadó­ja Szent Miklós lett. A XIX. szá­zadban időszerűvé vált a felújí­tás, ennek során a tornyot meghagyták, s a hajót újjáépí­tették. 1898-ban Pelcz Árpád, aki 1897 és 1918 között szol­gált a plébánián, új tornyot épí­tett a regölyi egyházközösség­gel közösen. A templomot bú­csújáró helynek szánták. A magyarországi egyházi épüle­tek közt előkelő helyet foglal el méreteivel: tornya negyvenegy méter magas. Az utóbbi évek­ben Hopp Ferenc plébános kezdeményezte ismételt reno­válását, a felújított templomot 1998-ban szentelték fel. Flórián-szobor Szent Flóriánnak, a tűzoltók védőszentjének 1907 március 30-án emeltek szobrot a Szakadátról Amerikába kiván­dorolt hívek. A szobor fenntar­tására alapítványt is tettek, amely később azonban a pen­gő elértéktelenedésével meg­szűnt. A szobrot a megyei mú­zeum restaurálta 1986-ban, és egyben a múzeum falai közé is került. 1998-ban visszaállítot­ták eredeti helyére. Az Ősök szobája A mára megszűnt szakadáti falumúzeum értékes gyűjte­ménye régészeti és néprajzi darabokat egyaránt bemuta­tott. Egy része az 1995-ben alapított Ősök szobájában (Ahnen stube) látható. A kiál­lítás két helyiségben mutatja be a helyi németség népvise­letét, a hagyományos népi la­kóház bútorait, berendezési tárgyait, fotókon, dokumentu­mokon idézi a német ajkúak múltját. Külön figyelmet érde­mel a Gäntzler (Genszier) csa­lád családfája, amely a Né­metországból a 18. században bevándorolt és Mucsiban lete­lepedő Gäntzler Jánostól kezdve mutatja be a familiáris viszonyokat egészen a 20. század végéig. Népi lakóház Szakadáton több épület őrzi a hagyományos népi építészet jellegzetességeit, hangulatát. A fehérre meszelt falak mel­lett a tomácoszlopok, ablak­keretek jellemző színe a zöld. Üdülőfaluvá válna Szakadát Még hiányzik a teljes infrastruktúra - tízből nyolcán beszélnek németül Ha a valamivel több mint háromszáz lelket számláló Szakadát - német nevén Sagetal - legfőbb idegenforgalmi vonz­erejét keresnénk, nehéz lenne megne­vezni egy meghatározott értéket. A falu egészében vonzó, a csendes környezet, a hagyományos falukép, és nem utolsó­sorban az, hogy az itt élők nemcsak vendégszeretők, hanem nagy számban beszélnek németül. Ahhoz azonban, hogy üdülőfaluvá váljék, még közmű­építésre van szükség. A község legfőbb erénye, hogy szép kör­nyezetben fekszik, csendes, nyugodt tele­pülés - jellemzi Szakadátot Laszk Gábor polgármester. Nem mellékes persze, hogy több nyelven beszélő, vendégszere­tő emberek élnek itt. A Hegyháton több, németajkúak által is lakott település van, de ritkaság, hogy a lakosság nyolcvan százaléka beszélje is a németet. Magyará­zata, hogy sokkal hagyományőrzőbb, és érintetlenebb maradt az elmúlt évtize­dekben a környező falvakhoz képest. A nyelvismeret szempontjából külön ér­dekesség, hogy a szocializmus idején Aki egyszer járt itt, megkedveli a falu nyugalmát Alakuló partnerkapcsolat A turizmus szempontjából sem lehet mellékes Szakadát most alakuló partnerkapcsolata egy Münster melletti kisvárossal, Sendennel - véli Ritterwald János, a német kisebbségi ön­kormányzat elnöke. 2003 tavaszán a Szakadáton letelepült Kart-Heinz Horn vetette fel, hogy segítene egy testvérkapcso­lat létrejöttében. Előszóra sendeni fúvósegyüttes, illetve a gyönki általános és zeneiskola fúvószenekara lépett kapcso­latra, hárman már jártak itt Sendenből, a héten pedig tizenné­gyen érkeznek a kisvárosból. Lesz közös fellépés a helyi ha­gyományőrző kórussal, vasárnap búcsúkoncert és közös va­csora halászlével, grillezéssel szerepel a programban. Szakadát volt az egyetlen település a megyében, amelynek általános iskolájában nem volt kötelező az orosz nyelvoktatás. A 90-es évek elejétől a falut felfedezték ma­guknak anyaországi németek is, s ma már a házak egyharmada német állampolgá­roké.- Szeretnénk, ha üdülőfaluvá tudnánk fejlődni - mondja Laszk Gábor -, azonban az infrastruktúra ehhez még hiányzik. A szennyvízkezelés megoldása alapvető kérdés, ha ez meglen­ne, talán még szívesebben telepednének itt le német állampolgárok. Abban bízunk, hogy a jövőben a kistelepüléseknek is lesz lehetőségük ehhez pályázati támogatások­hoz jutni. A turizmus egyébként már most is működik: jó néhány német állampolgár­nak szinte egész évben van külföldi, vissza­járó vendége. Aki egyszer itt járt, ezt a nyu­galmat megkedveli. Ahhoz azonban, hogy üdülőfaluvá vál­jék a község, más is szükséges. Az már előny, hogy a Varsádtól Diósberényig ter­vezett turistaút a varsádi halastavak men­tén halad, a turisták már most is nagyon szeretnek itt sétálni. A falu központjában, amely ma is sok rendezvény helyszíne, szeretnének kialakítani egy teret, díszbur­kolattal, szökőkúttal. A volt paplakot az egyházközséggel közösen tervezik felújí­tani pályázatok révén, itt vendégszobákat alakítanának ki, az egykori iskola épületé­ben pedig szintén felújítás után egy kö­zösségi ház kapna helyet. Ehhez az idete- lepülőktől is várnak anyagi segítséget. Részt vesznek Szakadáton a házak közel egyhar- madában már az év nagy részét itt töltő anyaországi németek élnek. Ezeket az épületeket többnyire messziről megismerni: új gazdáik drága felújításokat elvégezve növel­ték a komfortot, alakították őket a 21. század igényeihez, sok esetben megőrizve a népi építészet hagyo­mányait, vagy legalábbis azok egy részét. Anita és Günther Venohr mann- heimi nyugdíjas tanárházaspár 1999- ben vett házat a községben. Az asz- szony matematikát tanított és iskolát vezetett, a férfi gyermekjóléti intéz­ményben dolgozott. Először Anita nővére vásárolt itt pihenőházat, s amikor látogatóban voltak, nekik is megtetszett egy eladó ház, másnap már meg is vették. Ezt az eltelt öt év alatt sem bánták meg. Kedvesek az emberek, a legtöbben beszélnek né­metül, csend és nyugalom van - mondja Anita Venohr. A házaspár azok közé a betelepü­lők közé tartozik, akik tevékenyen részt vesznek a falu közösségi életé­ben. Günther a hagyományőrző né­met nemzetiségi kórust vezeti, Ani­a falu életében Anita Venohr ta a dalok kiválasztásában segít, és hangszeren kísér. A kertben egy medence áll, ami általában nem lu­xust szolgál, a falu gyerekei fürde- nek benne jó időben, hetente há­rom napon. A szakadáti gyerekek­nek nincs rossz sora: kétszer is van Venohréknál gyermeknap, június- ban és augusztusban. __________■ Ád ám bácsi krónikája Tavaly óta is több bejegy­zéssel bővült a falu nagy­könyve, amelyet Schultz Ádám nyugalmazott isko­laigazgató vezet. A nyolc­vannégy éves, ma kántor­ként is tevékeny Ádám bácsi a község krónikáját folyamatosan vezeti, az arra érdemes események pedig év végén bekerülnek a falu monográ­fiájába. A vaskos könyv alighanem a szakadáti múlt kincsesbányája. Több száz oldalon a szakadáti németség érkezésétől, gyarapodá­sától a kitelepítésen át az utóbbi évekig tartal­mazza a falu történetét, emellett a németaj­kúak kultúráját jellemző szokások leírása is bőven szerepel benne. A szakadátiak gene­rációit tanító Schultz Ádám munkájában szólásokkal, egyházi és világi dalokkal talál­kozhat az olvasó. A kötet a történeti rész mellett német nyelvű esküvői, halotti bú­csúztatókat, aratási, lakodalmas szokások­ról szóló visszaemlékezéseket is tartalmaz. A mű kiadásra vár, a sajtó alá rendezés azonban elég nagy munka. Ennek - mond­ja a falu múltjának kutatója -, már nem áll neki. - Ameddig bírom, csinálom, s ha egy­szer beköszönt az a nap, amikor vége, nem megy tovább, átadom a stafétát.________■ In die Spinnstube A gyönki Tolnai Lajos Gimná­zium diákjai április végén egy di­áktalálkozón mutatták be Kanter József szakadáti költő Sagetal Spinnstube (Szakadáti fonó) cí­mű egyfelvonásos darabját. A mű egyedülálló, hisz, csakúgy mint a magyar fonó, a folklór kincsesbányája a német hagyo­mányőrzés számára is.- Szakadáton szokás volt, hogy hatodik iskola­évük befejeztével a lányok ősztől kora tavaszig a fo­nóba - in die Spinnstube - mentek - idézi fel fiatal­korát a szerző. - Mivel nekem felnőttkorú nővéreim voltak, a mi házunknál szinte minden héten volt fo­nó. Mindez annyira belémrögződött gyerekkorom­ban, hogy pontosan fel tudtam idézni az ott elhang­zottakat. A darabot tíz éve írtam, hogy sváb fiatalja­inknak megmaradjanak a régi szokások.- Négy dal van benne, azokat próbáltam leírni, amelyek akkor Szakadáton divatosak voltak. A pár­beszédes részben az egyik kislány elmeséli például, milyen ruhát kapott a hőgyészi vásárban, a másik, hogy a szomszéd kutya majdnem letépte a szoknyá­ját, a harmadik, hogy mi történt a disznóvágáson. Az előadással egy órára visszahozták a fiatalságo­mat, és meg is könnyeztem ezt. A darab Kanter József 2001-ben megjelent köteté­ben is szerepel, és olvasható az idei német kalendá­riumban, a Deutsche Kalendarban. Szakadát jövőjéért A Szakadát Jövőjéért Alapít­ványt öt magánszemély hoz­ta létre, köztük négyen né­met állampolgárok, akik a községben vásároltak házat. Az alapítvány célja, hogy a sza­kadáti fiatalok számára vonzóvá tegye a falusi életformát, segítse a magyarországi német mivol­tuk megőrzését és a falu kultu­rális hagyományainak ápolását. A fiatalok számára pályázato­kat ír ki, ezzel ösztönözné töb­bek között a továbbtanulást, a munkavállalást elősegítő nyelv- tanulást. A szervezet szeretné elérni azt is, hogy a természetes és épített környezet értékei meg­maradjanak, ennek'érdekében díjat hozott létre. Az alapítvány számlaszáma: 1146067-2001 9134. A SZAKADÁTI Hagyományőrző Nemzetiségi Egyesület kórusa a német ajkú tradíciót ápolja, népdalok­ban. Az együttes megfordult már a szekszárdi Német Színház színpadán, s május 14-én ismét fellép az itt vendégeskedő sendeni fúvósegyüttessel közös műsorban. _____________________________________■ A rét kincse Az őszi fiizérte- kercs Tolna megyéből első­ként a sza­kadáti dom­bokról került elő. Ez az apró orchideafaj a birkalegelőnek használt völgy eldugott oldalágá­nak egy kis területén virágzott na­gyobb számban. A legelőt 1989- ben nyilvánították természetvédel­mi területté. A növény rövid füvű száraz homoki és löszgyepekben, sziklagyepekben és lápréteken, va­lamint ezek átmeneti zónájában fordul elő. Magyarországon ma már harminc termőhelye ismert. Az őszi fűzitekercs fehér, csavarodott virágzatáról ismer­hető fel, 6-20 centiméter magas, szürkészöld színű, nyúlánk ter­metű, évelő növény, s szeptem- berben virágzik.____________■

Next

/
Thumbnails
Contents