Tolnai Népújság, 2003. augusztus (14. évfolyam, 178-202. szám)
2003-08-05 / 181. szám
Hl 2003. Augusztus 5., kedd MEGYEI TÜKÖR 5. OLDAL _______________Mondom a magamét_______________ IHÁ ROSI IBOLYA Vigyázni tessék! En nyí év illán az ember elgondolkodik - s az újságíró is ember, - hogy érdemes-e mondani, írni évről évre ugyanazt. A nemrég elhunyt Janikovszky Éva író, a Mosolyrend lovagja írta, mondta, hogy: mosolyogni tessék. Lefagy az ember arcáról a mosoly, ha azt látja, hogy hiába mondta a magáét évtizedeken át, mert például heten fulladtak vízbe a hét végén, köztük egy 12 éves, tolókocsis kislány. Szívszorítóbb a tragédia, ha gyerek az áldozat. Az eset a tarjáni gyermekotthonban történt, ahol a kisleány kimászott a tolókocsiból, a közelben lévő úszómedencébe esett, és vízbe fulladt. A gondozónő ellen halált okozó, gondatlanságból, foglalkozás körében elkövetett veszélyeztetés vétsége miatt indítottak eljárást. Tolna megyében történt már az ideén halálos baleset osztálykiránduláson. Most a kislányon kívül egy testvérpár a Margitszigetnél lelte halálát a Dunában, egy 41 éves budapesti nő az Omszki-tóba, egy 36 éves férfi Fehérvárcsurgón egy víztározóba, egy 59 éves kecskéi férfi Kisvárdán egy tóba és egy 39 éves kapuvári férfi a Váti- tóba fulladt bele. Ha már azt érzi az ember, hogy szavait a pusztába kiáltozza, hogy falra hányt borsó, amit mond, akkor tekintélyekre hivatkozik. Hosszú még a nyár, ezért Janikovszky Éva után szabadon: vigyázni tessék! ___________Megkérdeztük olvasóinkat;___________ Mi t iszik a nagy melegben? Azt mondják a hozzáértők, hogy normális esetben is napi 1-2 liter folyadékot kellene fogyasztanunk. Kánikulában 1-1,5 litert kiizzadunk ebből következően ilyenkor az előírt adag 2- 3 liter. Az sem mindegy, hogy mit iszunk. A legjobb a gyümölcs és frissen préselt leve és a szénsavmentes ásványvíz, mondják a hozzáértők. Bräutigam Róbertné, Szakadát:- Hűtött ásványvizet szoktam inni, semmi mást. És cugot kell csinálni, másképp nem lehet elviselni ezt a klímát. Makovics István, Koppányszántó:- Töménytelen mennyiségű ásványvizet, üdítőt iszunk. A legjobban az Apentát szeretem, a szénsavmentest. Nagyné Tóth Kornélia, Mórágy:- Most ásványvizet, mert vettem a gyerekeknek, de egyébként tiszta csapvizet, mert Mórágyon finom a vizünk. Cseh Józsefné, Szekszárd:- Van szűrőnk, víztisztítónk, ezért tiszta vizet iszunk. A tisztító minden káros anyagot, szagot kiszűr és nagyon finom lesz a víznek az íze is. ■ Előző kérdésünk: Védi-e mozgással az egészségét? Szavazóink nagyobb része, pontosan 57 %-a, nem végez rendszeres testgyakorlást az egészsége érdekében. MAI KÉRDÉSÜNK: Elfogják-e Szaddám Husszeint? Szavazhat az interneten: www.tolnalnepitJsag.hu és SMS üzenetben: 20/454-36-64 Pont az i-re, Olaszországban Minturnótól Nápolyig kalandoztak a hátai néptáncosok A dallamos nevű Latina tartomány Min-turno városába vitte jó sorsa a bátai Sárköz hagyományőrző néptánc csoportot. A Nápolytól nem messze található városka magán viselte az olasz dél szinte valamennyi jellegzetességét: Farkas Tibor, a csapat vezetője élmény- beszámolójában mindenekelőtt az egymást érő házak, a szűk utcák, a szárítókötelekkel összekötött magas falak filmekből jól ismert látványát idézte fel. Báta-Minturno Majdnem egy egész napot igénybe vett az autóbuszos utazás, de minden fáradalom ellenére is megérte: a megannyi kellemes élmény kárpótolta a harmincnégy fős gárdát. Sőt, új barátságok is szövődtek az együttesek között, s ebből a szempontból meglehetősen érdekes helyzetben találták magukat a Tolna megyeiek. Ugyanis a nemzetközi fesztiválon egy erdélyi csoporttal kerültek közelebbi kapcsolatba, ám nem magyarokkal, hanem románokkal. Farkas Tibor elmondása szerint az első, közeledést jelző lépések még bátortalanok voltak, de az ismerős zene, a több elemében is hasonló tánc végül is összehozta a két együttes tagjait. Az olasz vendéglátók nem tagadták meg önmagukat, ezt az is jelezte, hogy az a bizonyos jellegzetes paradicsomos-tésztás étel minden nap került az asztalra. De emellett soha nem hiányoztak az ízletesen elkészített húsételek sem. A temperamentumról szólva Farkas Tibor úgy látja: az olaszok biztosan hevesebb vérmérsékletű emberek, mint mi, magyarok... De azért egy sokatmondó nevetés, majd a némi biztatásra előadott történet - egy kissé hangosra sikeredett születésnapi buli - azt bizonyítja: ami a jó kedvet, az élénkséget illeti, abból Olaszországban a bátaiak- nak is volt bőven a raktáron. Ez talán előnyt is jelentett, hiszen a bátai néptáncosok szinte minden esetben a bemutatók legvégén, már felfokozott hangulatban, a közönség megnövekedett várakozása közepette léptek az egyébként tökéletesen megvilágított, profi hang- technikát nyújtó színpadra. S ha Emlékkép Olaszországból lehet így fogalmazni, azt a bizonyos pontot rendre képesek voltak feltenni az i betűre. A munka mellett, a rendelkezésre álló szabadidőben sikerült rövid bepillantást nyerni az itáliai mindennapokba is. A külföldi előtt rejtélynek tűnik, hogy egyáltalán miből élnek errefelé, lenn délen az olaszok. Túlságosan senki sem dolgozik, sőt, mintha mindenki ráérne, pihenne, sziesztázna. Ennek ellenére minden működik. Nápoly pedig - mondja Farkas Tibor - kifejezetten ámulattal tölti el az utazót: de nemcsak a kápráztató csillogás, hanem az árnyoldal is. Ezt azok a rosszul öltözött, kére- gető gyermekek képviselik, akik az irigylése méltóan elegáns járókelőktől igyekeznek némi adományt szerezni.-SZÁSzigorúan ellenőrzött útravaló Szúrópróbaszerű vizsgálatok a horvát határon Meglepetések érhetik a Horvátországba utazókat. A szomszédos állam jogszabályai szerint minimális élelmiszer mennyiség vihető be az üdülés idejére. Hogy mi a minimális, az a vámosok ellenőrzésekor derülhet ki. Akitől a horvátországi utakon közúti ellenőrzés során hullazsákot követel a rendőr, ne fizessen rögtön, kérje a magyar vagy horvát hivatalos szervek segítségét. több száz kunás bírságra is számíthat. Hogy mi a minimális mennyiség, az az ellenőrzéseknél derül ki, amelyeket változóan - hol szigorúbban, hol engedékenyebben - végeznek a szomszédos ország a hatósági emberei. A Pécsi Határőr Igazgatóság tájékoztatása szerint szúrópróbaszerű vizsgálatokról lehet szó, az Tolna megye A nyár utolsó heteiben is sokan készülnek Horvátországba, hogy ott töltsék nyári szabadságukat. A közkedveltté vált országba a belépés meglepetésekkel járhat. A lapunkhoz eljutott hírek szerint ugyanis a horvát vámosok szigorúan ellenőrzik a turisták élelmiszereit és sok esetien elveszik azokat. Az ott érvényben lévő jogszabályok azt írják elő, hogy csak minimális élelmiszermennyiség vihető be az országba az üdülés idejére. Tilos a tejterméket, a nyers húst, a házilag készített hentesárut Horvátországba vinni. Aki mégis megkísérli és az ellenőrzésen fennakad, az elkobzás mellett akár Mennyiért ehet, ihat Horvátországban ? A horvátországi árak jóval magasabbak az itthoniaknál, ráadásul helyszínenként változnak. A felkapottabb településeken többet is kérhetnek az élelmiszerekért, s még azon belül is az ár függvénye annak, milyen színvonalú vendéglátó egységben, boltban vásárolják. A sör 5-8 kuna (180- 300 forint) + üvegbetét további 5 kuna, a másfél literes üdítő 12-15 kuna (450-550 forint), ami a tengerparton akár 800 forint is lehet. Egy pizzát 30-40 kunéért, egy haltálat 90-120 kunéért lehet kapni. általános ellenőrzés szinte képtelenség, hiszen a dél-dunántúli határátkelőkön egy-egy hétvégén tízezrek kelnek át. A módszer egyébként más országok gyakorlatában is fellelhető. Ezekben az esetekben szigorúan lépnek fel a vámosok. Nekik is érdekük, hogy minél kevesebb élelmiszer kerüljön az országba, ugyanis ha a turisták nem otthonról viszik magukkal a „mindennapit”, többet fognak költeni a horvát éttermekben, boltokban. Egy másik hír azt mondja, hogy a turistáknak hullazsákot kell tartaniuk autójukban horvátországi utazáskor. Információink szerint voltak olyan magyar autósok, akiket a horvát rendőrök ennek hiányáért büntettek meg közel harmincezer forint értékű kunára. A Pécsi Horvát Konzulátus titkára, Szilákovity Vjekoszláv úgy tájékoztatta lapunkat, hozzájuk is eljutott ez hír, ám ilyen szabály nincs az országban. Amennyiben közúti ellenőrzés során valakitől ezt a morbid felszerelést követelik, ne fizessen, kérje a megfelelő magyar, vagy horvát hatóságok segítségét.-PÁLHírek SIMONTORNYA. Jövőre is be kapcsolódik a Bursa Hungarica önkormányzati ösztöndíjrendszerbe a város önkormányzata. Simontomyán 2003-ban 375 ezer forinttal járultak hozzá huszonegy főiskolai, egyetemi hallgató támogatásához. PAKS. A nyári szünet után mától ismét várja olvasóit a Paksi Városi Könyvtár. A három hetes szünet alatt apróbb belső felújítási munkákat végezték, lakályosabbá, kellemesebbé tették a kézi könyvtárat, olvasótermeket KOPPÁNYSZÁNTÓ. Idén bete jeződik a község művelődési házának átalakítása és felújítása. A 2000-ben elkezdett munka eredményeként több új helyiséggel bővül az intézmény. A területfejlesztési támogatással megvalósuló beruházás a négy év alatt közel 16 millió forintba kerül. OZORA. Összesen száz fő egy-, illetve kétéves foglalkoztatására és képzésére készít elő pályázatqt Ozora gesztorságával az EU Szociális Alapjához kilenc önkormányzat. A program a szociális hátrányok miatt a munkaerőpiacról kiszorult és roma munkanélküliek segítésére irányul, s a pályázat révén mintegy egymillió eurós támogatást nyerhető el. ■ Ahol „hivatalos nyelv” a német Minden német nyelvet tanuló diáknak előnyére válna, ha néhány napot nyelvi környezetben, saját nemzetiségi kisebbségének közösségeivel találkozva töltene el. Ebben az oktatási intézmények vezetői, a német szakos pedagógusok lehetnének segítségünkre - mondja Folkmann Mónika. Szekszárd - Váralja Az Illyés Gyula Megyei Könyvtár 28. alkalommal szervezete meg a német nemzetiségi olvasótábort. Németh Judit kezdetektől fogva bábáskodik az egy-egy hetes programok felett.- A hetvenes évek derekán, az olvasótáborok fénykorában, azok részeként indultak a német nemzetiségi olvasótáborok Baranya megyében. Az országban másodikként a mi intézményünk csatlakozott a kezdeményezéshez, 1975-re ezen a téren önállóvá váltunk. Most már a második generáció vesz részt az egy hetes nemzetiségi hagyományokat felelevenítő, nyelvgyakorlásra alkalmas, emberi kapcsolatok építését szolgáló, ismeretszerzést bővítő táborozásokon. Az első táborozók már felnőttek. Sokan vannak közöttük, akik az itt szerzett élmények alapján választották hivatásukat: német nyelvtanárok, tolmácsok, német hagyományőrzéssel foglalkozó szakemberek lettek. A váraljai ifjúsági táborba a megye több településéről - Hőgyész, Paks, Zomba, Tevel, Bonyhád, Kéty - érkeztek általános iskolások. A táborvezető Folkmann Mónika, német szakos tanár, aki 17 évvel ezelőtt, gyermekként volt először a német nemzetiségi olvasótábor lakója.- Hasonlóképpen az eddigiekhez most is sokféle lehetőséget kínálunk a gyerekeknek. A különböző csoportokban foglalkozhatnak újságírással, irodalommal, lehetnek kis dramatikusok, részt vehetnek az énekesek, a táncosok munkájában. Neves vendégeink lesznek, mint például Josef Michaelis költő. Nem maradhatnak el a kirándulások sem. Az idén Csikóstőttősre, Dombóvárra megyünk, erdei, gyógynövény-ismereti túrákat teszünk. Műsorral készülünk a záró estre, amelyre a szülőket, ismerősöket is várjuk. Természetesen a táborban „hivatalos nyelv” a német. Sajnos ma már kevesebben vagyunk, mint néhány évvel ezelőtt. Az intézményvezetők, a német szakos pedagógusok segítségével talán többen lehetnénk. Minden németet tanuló diák előnyére válna, ha egy hetet nyelvi környezetben, német közösségekkel találkozva töltene el.-PÁLAz olvasótábor lakói előadást hallgatnak Tánc, színház, zene Finn, ír, német és magyar fiatalok „együttmozgása Ismeretes, hogy a különböző művészeti ágak képviselői, beszéljenek bármilyen nyelvet, kiválóan megértik egymást. Ezt példázza az a Nemzetközi Ifjúsági Alkotótábor is, mely Szekszárdon, a Babits Mihály Művelődési Ház és Gyermekek Házában nyílt meg. Szekszárd A Polip Ifjúsági Iroda szervezésében zajló találkozóra a finn és a német testvérvárosokból, azaz a Tornióból, illetve Bietigheim- Bissingenből már meg is érkeztek a fiatalok. Az előbbiből kilenc, az utóbbiból öt fős csapat járul hozzá a szombati közös előadás sikeréhez. Ugyancsak meghívást kaptak a táborba ír vendégek Downpatrick városából, ők lapzártakor még nem érkeztek meg, de részvételüket biztosra ígérték.- Szombaton 18 órakor valamennyien együtt lépünk fel, miután reményeink szerint harmonikusan ötvözzük a külföldi partnerek által művelt művészeti formákat - nyilatkozta lapunknak Sárvári János, a tábor művészeti vezetője. - így az említett műsorban egyaránt szerepet kap a dráma, a tánc és a videóban megmutatkozó képi látásmód. Ám nem feltétlenül csak az előadás a lényeg, hanem maga az alkotás folyamata, több nemzet fiainak együttműködése, melynek köszönhetően a különböző elemekből egységes egész jön létre. A fiatalokra egy holnapi közös kirándulás után csütörtök kön vár a legnagyobb munka, ez a v nap a szombat főpróbájának is tekinthető. ‘ -SZÁ-