Tolnai Népújság, 2003. augusztus (14. évfolyam, 178-202. szám)

2003-08-05 / 181. szám

Hl 2003. Augusztus 5., kedd MEGYEI TÜKÖR 5. OLDAL _______________Mondom a magamét_______________ IHÁ ROSI IBOLYA Vigyázni tessék! En nyí év illán az ember elgondolkodik - s az újságíró is ember, - hogy érdemes-e mondani, írni évről évre ugyanazt. A nemrég el­hunyt Janikovszky Éva író, a Mosolyrend lovagja írta, mondta, hogy: mosolyogni tessék. Lefagy az ember arcáról a mosoly, ha azt látja, hogy hiába mondta a magáét évtizedeken át, mert például heten fulladtak vízbe a hét végén, köztük egy 12 éves, tolókocsis kislány. Szívszorítóbb a tragédia, ha gyerek az áldozat. Az eset a tarjáni gyermekotthonban történt, ahol a kisleány kimászott a to­lókocsiból, a közelben lévő úszómedencébe esett, és vízbe fulladt. A gondozónő ellen halált okozó, gondatlanságból, foglalkozás kö­rében elkövetett veszélyeztetés vétsége miatt indítottak eljárást. Tolna megyében történt már az ideén halálos baleset osztálykirán­duláson. Most a kislányon kívül egy testvérpár a Margitszigetnél lelte halálát a Dunában, egy 41 éves budapesti nő az Omszki-tó­ba, egy 36 éves férfi Fehérvárcsurgón egy víztározóba, egy 59 éves kecskéi férfi Kisvárdán egy tóba és egy 39 éves kapuvári férfi a Váti- tóba fulladt bele. Ha már azt érzi az ember, hogy szavait a pusztába kiáltozza, hogy falra hányt borsó, amit mond, akkor tekintélyekre hivatko­zik. Hosszú még a nyár, ezért Janikovszky Éva után szabadon: vi­gyázni tessék! ___________Megkérdeztük olvasóinkat;___________ Mi t iszik a nagy melegben? Azt mondják a hozzáértők, hogy normális esetben is napi 1-2 liter folyadékot kellene fogyasztanunk. Kánikulában 1-1,5 li­tert kiizzadunk ebből következően ilyenkor az előírt adag 2- 3 liter. Az sem mindegy, hogy mit iszunk. A legjobb a gyü­mölcs és frissen préselt leve és a szénsavmentes ásványvíz, mondják a hozzáértők. Bräutigam Róbertné, Szakadát:- Hűtött ásványvizet szoktam inni, semmi mást. És cugot kell csinál­ni, másképp nem lehet elviselni ezt a klímát. Makovics István, Koppányszántó:- Töménytelen mennyiségű ásványvizet, üdítőt iszunk. A legjobban az Apentát szeretem, a szénsavmentest. Nagyné Tóth Kornélia, Mórágy:- Most ásványvizet, mert vettem a gyerekeknek, de egyébként tiszta csapvizet, mert Mórágyon finom a vizünk. Cseh Józsefné, Szekszárd:- Van szűrőnk, víztisztítónk, ezért tiszta vizet iszunk. A tisztító min­den káros anyagot, szagot kiszűr és nagyon finom lesz a víznek az íze is. ■ Előző kérdésünk: Védi-e moz­gással az egészségét? Szavazó­ink nagyobb része, pontosan 57 %-a, nem végez rendszeres testgyakorlást az egészsége érdekében. MAI KÉRDÉSÜNK: Elfogják-e Szaddám Husszeint? Szavazhat az interneten: www.tolnalnepitJsag.hu és SMS üzenetben: 20/454-36-64 Pont az i-re, Olaszországban Minturnótól Nápolyig kalandoztak a hátai néptáncosok A dallamos nevű Latina tartomány Min-turno városá­ba vitte jó sorsa a bátai Sárköz hagyományőrző nép­tánc csoportot. A Nápolytól nem messze található vá­roska magán viselte az olasz dél szinte valamennyi jel­legzetességét: Farkas Tibor, a csapat vezetője élmény- beszámolójában mindenekelőtt az egymást érő házak, a szűk utcák, a szárítókötelekkel összekötött magas falak filmekből jól ismert látványát idézte fel. Báta-Minturno Majdnem egy egész napot igény­be vett az autóbuszos utazás, de minden fáradalom ellenére is megérte: a megannyi kellemes élmény kárpótolta a harminc­négy fős gárdát. Sőt, új barátsá­gok is szövődtek az együttesek között, s ebből a szempontból meglehetősen érdekes helyzet­ben találták magukat a Tolna megyeiek. Ugyanis a nemzetkö­zi fesztiválon egy erdélyi cso­porttal kerültek közelebbi kap­csolatba, ám nem magyarokkal, hanem románokkal. Farkas Ti­bor elmondása szerint az első, közeledést jelző lépések még bá­tortalanok voltak, de az ismerős zene, a több elemében is hason­ló tánc végül is összehozta a két együttes tagjait. Az olasz vendéglátók nem ta­gadták meg önmagukat, ezt az is jelezte, hogy az a bizonyos jel­legzetes paradicsomos-tésztás étel minden nap került az asztal­ra. De emellett soha nem hiányoztak az ízle­tesen elkészített húséte­lek sem. A tempera­mentumról szólva Far­kas Tibor úgy látja: az olaszok biztosan heve­sebb vérmérsékletű em­berek, mint mi, magya­rok... De azért egy so­katmondó nevetés, majd a némi biztatásra előadott történet - egy kissé hangosra sikere­dett születésnapi buli - azt bizonyítja: ami a jó kedvet, az élénkséget illeti, ab­ból Olaszországban a bátaiak- nak is volt bőven a raktáron. Ez talán előnyt is jelentett, hi­szen a bátai néptáncosok szinte minden esetben a bemutatók legvégén, már felfokozott han­gulatban, a közönség meg­növekedett várakozása közepet­te léptek az egyébként tökélete­sen megvilágított, profi hang- technikát nyújtó színpadra. S ha Emlékkép Olaszországból lehet így fogalmazni, azt a bizo­nyos pontot rendre képesek vol­tak feltenni az i betűre. A munka mellett, a rendelke­zésre álló szabadidőben sikerült rövid bepillantást nyerni az itáli­ai mindennapokba is. A külföldi előtt rejtélynek tűnik, hogy egy­általán miből élnek errefelé, lenn délen az olaszok. Túlságo­san senki sem dolgozik, sőt, mintha mindenki ráérne, pihen­ne, sziesztázna. Ennek ellenére minden működik. Nápoly pedig - mondja Farkas Tibor - kifeje­zetten ámulattal tölti el az uta­zót: de nemcsak a kápráztató csillogás, hanem az árnyoldal is. Ezt azok a rosszul öltözött, kére- gető gyermekek képviselik, akik az irigylése méltóan elegáns já­rókelőktől igyekeznek némi ado­mányt szerezni.-SZÁ­Szigorúan ellenőrzött útravaló Szúrópróbaszerű vizsgálatok a horvát határon Meglepetések érhetik a Horvátországba utazókat. A szomszé­dos állam jogszabályai szerint minimális élelmiszer mennyi­ség vihető be az üdülés idejére. Hogy mi a minimális, az a vá­mosok ellenőrzésekor derülhet ki. Akitől a horvátországi uta­kon közúti ellenőrzés során hullazsákot követel a rendőr, ne fizessen rögtön, kérje a magyar vagy horvát hivatalos szervek segítségét. több száz kunás bírságra is szá­míthat. Hogy mi a minimális mennyiség, az az ellenőrzéseknél derül ki, amelyeket változóan - hol szigorúbban, hol engedéke­nyebben - végeznek a szomszé­dos ország a hatósági emberei. A Pécsi Határőr Igazgatóság tá­jékoztatása szerint szúrópróba­szerű vizsgálatokról lehet szó, az Tolna megye A nyár utolsó heteiben is sokan készülnek Horvátországba, hogy ott töltsék nyári szabadságukat. A közkedveltté vált országba a belé­pés meglepetésekkel járhat. A la­punkhoz eljutott hírek szerint ugyanis a horvát vámosok szigo­rúan ellenőrzik a turisták élelmi­szereit és sok eset­ien elveszik azokat. Az ott érvényben lévő jogszabályok azt írják elő, hogy csak minimális élel­miszermennyiség vi­hető be az országba az üdülés idejére. Ti­los a tejterméket, a nyers húst, a házilag készített hentesárut Horvátországba vin­ni. Aki mégis megkí­sérli és az ellenőrzé­sen fennakad, az el­kobzás mellett akár Mennyiért ehet, ihat Horvátországban ? A horvátországi árak jóval magasabbak az itthoniaknál, ráadásul helyszínenként vál­toznak. A felkapottabb településeken töb­bet is kérhetnek az élelmiszerekért, s még azon belül is az ár függvénye annak, milyen színvonalú vendéglátó egységben, boltban vásárolják. A sör 5-8 kuna (180- 300 forint) + üvegbetét további 5 kuna, a másfél literes üdítő 12-15 kuna (450-550 forint), ami a tengerparton akár 800 forint is lehet. Egy pizzát 30-40 kunéért, egy haltálat 90-120 kunéért lehet kapni. általános ellenőrzés szinte képte­lenség, hiszen a dél-dunántúli ha­tárátkelőkön egy-egy hétvégén tí­zezrek kelnek át. A módszer egyébként más országok gyakor­latában is fellelhető. Ezekben az esetekben szigorúan lépnek fel a vámosok. Nekik is érdekük, hogy minél kevesebb élelmiszer kerül­jön az országba, ugyanis ha a tu­risták nem otthonról viszik ma­gukkal a „mindennapit”, többet fognak költeni a horvát éttermek­ben, boltokban. Egy másik hír azt mondja, hogy a turistáknak hullazsákot kell tartaniuk autójukban horvát­országi utazáskor. Információink szerint voltak olyan magyar autósok, akiket a horvát rend­őrök ennek hiányáért büntet­tek meg közel harmincezer forint értékű kunára. A Pécsi Horvát Konzulátus titkára, Szilákovity Vjekoszláv úgy tá­jékoztatta lapunkat, hozzá­juk is eljutott ez hír, ám ilyen szabály nincs az országban. Amennyiben közúti ellenőr­zés során valakitől ezt a mor­bid felszerelést követelik, ne fizessen, kérje a megfelelő magyar, vagy horvát hatósá­gok segítségét.-PÁL­Hírek SIMONTORNYA. Jövőre is be kapcsolódik a Bursa Hungarica önkormányzati ösztöndíjrend­szerbe a város önkormányzata. Simontomyán 2003-ban 375 ezer forinttal járultak hozzá huszon­egy főiskolai, egyetemi hallgató támogatásához. PAKS. A nyári szünet után mától ismét várja olvasóit a Paksi Váro­si Könyvtár. A három hetes szü­net alatt apróbb belső felújítási munkákat végezték, lakályosab­bá, kellemesebbé tették a kézi könyvtárat, olvasótermeket KOPPÁNYSZÁNTÓ. Idén bete jeződik a község művelődési há­zának átalakítása és felújítása. A 2000-ben elkezdett munka ered­ményeként több új helyiséggel bővül az intézmény. A területfej­lesztési támogatással megvalósu­ló beruházás a négy év alatt közel 16 millió forintba kerül. OZORA. Összesen száz fő egy-, illetve kétéves foglalkoztatására és képzésére készít elő pályázatqt Ozora gesztorságával az EU Szo­ciális Alapjához kilenc önkor­mányzat. A program a szociális hátrányok miatt a munkaerőpiac­ról kiszorult és roma munkanél­küliek segítésére irányul, s a pá­lyázat révén mintegy egymillió eurós támogatást nyerhető el. ■ Ahol „hivatalos nyelv” a német Minden német nyelvet tanuló diáknak előnyére válna, ha né­hány napot nyelvi környezet­ben, saját nemzetiségi kisebb­ségének közösségeivel talál­kozva töltene el. Ebben az ok­tatási intézmények vezetői, a német szakos pedagógusok le­hetnének segítségünkre - mondja Folkmann Mónika. Szekszárd - Váralja Az Illyés Gyula Megyei Könyvtár 28. alkalommal szervezete meg a német nemzetiségi olvasótábort. Németh Judit kezdetektől fogva bábáskodik az egy-egy hetes prog­ramok felett.- A hetvenes évek derekán, az olvasótáborok fénykorában, azok részeként indultak a német nem­zetiségi olvasótáborok Baranya megyében. Az or­szágban második­ként a mi intézmé­nyünk csatlakozott a kezdeményezés­hez, 1975-re ezen a téren önállóvá vál­tunk. Most már a második generáció vesz részt az egy hetes nemzetisé­gi hagyományokat felelevenítő, nyelvgyakorlásra alkalmas, emberi kapcsolatok építését szolgáló, is­meretszerzést bővítő táborozáso­kon. Az első táborozók már felnőt­tek. Sokan vannak közöttük, akik az itt szerzett élmények alapján vá­lasztották hivatásukat: német nyelvtanárok, tolmácsok, német hagyományőrzéssel foglalkozó szakemberek lettek. A váraljai ifjúsági táborba a me­gye több településéről - Hőgyész, Paks, Zomba, Tevel, Bonyhád, Kéty - érkeztek általános iskolá­sok. A táborvezető Folkmann Mónika, német szakos tanár, aki 17 évvel ezelőtt, gyermekként volt először a német nemzetiségi olvasótábor lakója.- Hasonlóképpen az eddigiek­hez most is sokféle lehetőséget kínálunk a gyerekeknek. A külön­böző csoportokban foglalkozhat­nak újságírással, irodalommal, le­hetnek kis dramatikusok, részt ve­hetnek az énekesek, a táncosok munkájában. Neves vendégeink lesznek, mint például Josef Michaelis költő. Nem maradhat­nak el a kirándulások sem. Az idén Csikóstőttősre, Dombóvárra me­gyünk, erdei, gyógynövény-isme­reti túrákat teszünk. Műsorral ké­szülünk a záró estre, amelyre a szülőket, ismerősöket is várjuk. Természetesen a táborban „hivata­los nyelv” a német. Sajnos ma már kevesebben vagyunk, mint néhány évvel ezelőtt. Az intéz­ményvezetők, a német szakos pedagógusok segítségével talán többen lehetnénk. Minden né­metet tanuló diák előnyére vál­na, ha egy hetet nyelvi környe­zetben, német közösségekkel találkozva töltene el.-PÁL­Az olvasótábor lakói előadást hallgatnak Tánc, színház, zene Finn, ír, német és magyar fiatalok „együttmozgása Ismeretes, hogy a különböző művészeti ágak képviselői, be­széljenek bármilyen nyelvet, kiválóan megértik egymást. Ezt példázza az a Nemzetközi Ifjúsági Alkotótábor is, mely Szekszárdon, a Babits Mihály Művelődési Ház és Gyermekek Házában nyílt meg. Szekszárd A Polip Ifjúsági Iroda szervezésé­ben zajló találkozóra a finn és a német testvérvárosokból, azaz a Tornióból, illetve Bietigheim- Bissingenből már meg is érkeztek a fiatalok. Az előbbiből kilenc, az utóbbiból öt fős csapat járul hozzá a szombati közös előadás sikeré­hez. Ugyancsak meghívást kaptak a táborba ír vendégek Downpat­rick városából, ők lapzártakor még nem érkeztek meg, de részvételü­ket biztosra ígérték.- Szombaton 18 órakor vala­mennyien együtt lépünk fel, miu­tán reményeink szerint harmoni­kusan ötvözzük a külföldi partne­rek által művelt művészeti formá­kat - nyilatkozta lapunknak Sárvá­ri János, a tábor művészeti vezető­je. - így az említett műsorban egy­aránt szerepet kap a dráma, a tánc és a videóban megmutatkozó képi látásmód. Ám nem feltétlenül csak az előadás a lényeg, hanem maga az alkotás folyamata, több nemzet fiainak együttműködése, melynek köszönhetően a külön­böző elemekből egységes egész jön létre. A fiatalokra egy holnapi közös kirándulás után csütörtök kön vár a legnagyobb munka, ez a v nap a szombat főpróbájának is te­kinthető. ‘ -SZÁ-

Next

/
Thumbnails
Contents