Tolnai Népújság, 2003. április (14. évfolyam, 76-100. szám)

2003-04-28 / 98. szám

MH I 2003• ÁPRILIS 28., HÉTFŐ AZ EURÓPAI PARLAMENTI KÉPVISELŐK SZÁMA NÉHÁNY JELENLEGI ÉS LEENDŐ TAGÁLLAMBÓL 54 111— I VI 1 i 1 t m 24 14 6 • ■ ■ — ■■ ■ ■ Német- Francia- Lengyel- Magyar- Szlovákia Észt­ország ország ország ország ország Pályázati Figyelő Gyermek és ifjúsági szervezetek működése (Dél-dunántúli Ré­gió) Határidő: 2003. 04. 30. Ifjúsági turizmus és természetjárás céljára szolgáló szálláshelyek felújítása Határidő: 2003. 04. 30. Kábítószer-fogyasztás megelőzése - intézmények, programok tá­mogatása Határidő: 2003. 04. 30. Pénzügyi kultúra, értékpapír-piaci ismeretek fejlesztése Határidő: 2003. 04. 30. Vadgazdálkodás támogatása Határidő: 2003. 04. 30. Forrás és további információ: EIP, Szekszárdi Az aktuális lista megtalálható a www. tolnamegye, hu honlapon. ■ Fontos Linkek Eufórium: www.euforium.hu Magyar Belügyminisztérium: www.b-m.hu/onkor- *manyzai/index.htm , www.bm.hu Vám és Pénzügyőrség Országos Parancsnoksága: www.vpop.hu m Könyvajánló Intézmények Európában Szerzők: Dr. Baka András, Dr. Kecskés László, Dr. Lomnici Zoltán, Dr. Lamm Vanda. Szerkesztő: Dr. Lomniá Zoltán. Lektor: Dr. Solt Pál A gyakorló jogász - az Európai Unióhoz történő csatlakozásunk után - csak akkor lesz képes színvonalasan ellátni munkáját, ha ismeri az Európában működő intézmények tevékenységét és felépítését. Mivel hazánk rövid időn belül az Európai Unió tagjává válik, a napi mun­ka során alkalmazni kell majd a közösségi jogot és az EK Bíróság íté­leteiben megfogalmazott elveket. Az EU jogalkotási-mechanizmusá­nak megismerése segít eligazodni az európai jog szövevényes rend­szerében. ■ Melyik országban utasítot­ták el elsőre a Nizzai Szer­ződést? 1. Anglia, 2. Portugália, 3. Írország. Melyik tagállamban van a leg­nagyobb algériai kisebbség? 1. Portugália, 2. Spanyolország, 3. Franciaország. A tíz, most csatlakozó or­szág közül melyikben sza­vazták meg elsőként a csat­lakozást? 1. Lengyelország, 2. Málta, 3. Törökország. Melyik ország nincs benne a jövőre csatlakozó 10-ben? 1. Szlovénia, 2. Szlovákia, 3. Románia. Hány év mentességet ka­pott Magyarország a külföl­diek szabad földvásárlására vonatkozóan? 1.2, 2. 5, 3.10. Beküldési cím: Tolnai Népújság Szerkesztősége, 7100 Szekszárd, Liszt F. tér 3. A borítékra írják rá: EU-kvíz E-mail cím: arkia@axels.hu ITTHON, E URÓPÁBAN Interneten is tanulhatnak a bírák Ha a jogszabályok ütköznek, előzetes álláspont kérhető Több szinten és formában is folyik az orszagDan, így a megyében is a bírák felkészítése az uniós csatlakozásra. Voltak, vannak és lesznek felké­szítő alap, szakmai és nyelvtanfolyamok. Az úgynevezett nemzeti trénerek tartják a kapcso­latot a bírák és a nemzetközi szervezetek között. Dr. Csullag Józsefnét, a Tolna Megyei Bíróság elnökhelyettesét bízták meg azzal, hogy ösz- szehangolja a megyében dolgozó bírák felké­szülését az uniós csatlakozásra. A bírák közül úgynevezett nemzeti tréne­reket nevezetek ki, az országban összesen hatvanak Tolna megyében jelenleg egy van, dr. Csullag Józsefné személyében. A nemzeti trénereket az alap és a szakmai képzé­sen kívül felkészítették például metodológiai kérdé­sekről. Ezeket az információkat ők adják tovább. Tartják a kapcsolatot a bírák és az eu-intézmények között. Feladatuk lehet például az, ha külföldi bíró­tól érkezik megkeresés, akkor rövid úton, telefonon is fel tudják venni vele a kapcsolatot. A megyei bíró­ság elnökhelyettese ezt német nyelven tudja meg­tenni. A bíróságok felkészülése, felkészítése az uniós csatlakozásra már évekkel ezelőtt elkezdődött. Alapképzésben minden bíró részesült. Országos szervezésben, szakterületenként tavaly indultak be és az idén folytatódnak a tanfolyamok. A francia bí­róképző iskola oktatói, vagy éppen német gyakorló bírák tartottak, tartanak előadásokat. Lehetővé tették a bírák számára, hogy interneten keresztül, magyar fordításban is minden anyagot elérjenek, amire később a napi munka során szük­ségük lehet, illetve a tárgykörben igényük van. Meg­találhatják az eseti döntéseket éppúgy, mint a vála­Kérdésünkre válaszolva az elnökhe­lyettes elmondta, hogy ha az uniós jog ér­telmezése és alkalmazása kapcsán a tagál­lami bíróban kétely merül fel, közvetlenül megkeresheti az Európai Bíróságot, hogy az előzetes döntéshozatali eljárásban ér­telmezze a kérdéses rendelkezést és meg­határozza annak alkalmazási területeit. A vélt, vagy valós ellentmondásra az eljárás­ban részt vevő felek tehetnek észrevételt, az előze­tes döntéshozatali eljárás kezdeményezésének a jo­ga azonban a bíráké. Egyelőre a hazai bíróságok még nem alkalmaz­nak közvetlenül európai jogot, mert jelenleg még az egységesülési fázisban vagyunk. A jogharmonizáci­ós tevékenység viszont már sok éve folyik. Ennek keretében a meglévő jogszabályainkat hozzáigazít­juk az uniós joghoz. Ennek keretében egyes szabá­lyokat hatályon kívül kell helyezni, míg másokat át kell alakítani. Az újakat pedig már a követelmények szerint alkotják meg. A jogharmonizáció eddig sok munkát igényelt, s még ezután is vannak vissza megoldandó feladatok. Ugyancsak évek óta folyamatos a nyelvi képzés az ÓIT szervezésében. Évente négy hetes időtartam­ban regionális csoportokban szaknyelvi képzésre került sor. Ezen kívül Tolna megyében is szerveze­tek angol nyelvtanfolyamot, némi munkaidő- és költségkedvezménnyel. „Uniósodik” a magyar jog Szervezetten folyik az ügyészi szervezet felkészítése az uniós csatlakozásra. Megyei szinten azonban nem számítanak je­lentős változásokra, hiszen többnyire a magyar joganyag­gal dolgoznak majd. A Legfőbb Ügyészség szervezésé­ben folyik az ügyészi szervezet tagjainak felkészítése a csatlako­zásra. Éppúgy, mint a bírák, első kézből kapják az információkat az uniós szervezetekről, szabályok­ról, tudnivalókról a már uniós or­szágok szakembereinek, gyakorló jogászainak előadásában. Dr. Magyar Pál megyei főügyész Üj helyzet az államhatáron A belső államhatárok leépítése, a magyar állampolgárok sza­bad mozgása a schengeni térségben a csatlakozás egyik lénye­gi és látványos eleme. Teljes megvalósulására azonban legko­rábban csak 2007-ben kerülhet sor. A tizenöt „régi” EU-tagállam közül Nagy-Britannia és Írország nem ré­szese a schengeni térségnek, ugyanakkor Izland és Norvégia külön megállapodás alapján részt vesz az együttműködésben. A főbb schengeni intézkedések a következők. A határellenőrzés megszüntetése a közös belső, és áthelyezése a külső határokra. A repülőtereken és a kikötőkben a térség polgárainak elkülönítése a térségen kívülről érkező utasoktól. A belépés és a rövid lejáratú ví­zumszabályok harmonizálása. A menekült-kérelmek egységes elbí­rálásra. A határőrizeti szervek együttműködése. A fuvarozók kö­telességeinek előírása az illegális bevándorlás elleni harcban, jogi együttműködés, a kiadatás és in­formáció-szolgáltatás szabályai­nak harmonizálása. A személyek és az ellopott tárgyak azonosítását szolgáló Schengeni Információs Rendszer kiterjesztése. Az Európai Unióról szóló Maastrichti Szerződés, az unió polgárainak biztonsága érdeké­ben, a személyellenőrzésnek a bel­ső határokon való lebontásával párhuzamosan, a bel- és igazság­ügyi szervek közötti, további terü­letekre kiterjedő együttműködés kiépítését irányozta elő. Magyaror­szágon kezdetben a szabályoknak csak egy részét kell alkalmazni. 7. OLDAL Hírek Fórum kis- és középvállalkozásoknak Kétoldalú üzleti kapcsolatépítés, kereskedelemfejlesztés és be­fektetés-ösztönzés témakörben nyújt segítséget a megye kis- és középvállalkozásainak 2003. május 7-én 14 órától egy fórum keretében a Tolna Megyei Ke­reskedelmi és Iparkamara és az ITDH Kht. (Investment and Tra­de Development Hungary). Helyszín: a kamara székháza (Szekszárd, Arany J. u. 23-25. III. em). A tájékoztatóra előadó­ként érkeznek az ITDH Kht. ausztriai, csehországi és horvát­országi kereskedelmi szolgálaté* nak igazgatói. Készül a szakértői lista Az európai integrációs felkészí­tésben jártas szakemberek listá­ját a napokban állítja össze a Magyar Kereskedelmi és Iparka­mara. A lista május elejétől a megyei kamaránál átvehető. Bemutatják a kiadványokat A Gazdasági és Közlekedési Mi­nisztérium, valamint a Tolna Megyei Európai Információs Pont és a Gyönki Nagyközségi Polgármesteri Hivatal Hazai eu* rópai uniós kiadványok címmel konferenciával egybekötött ván­dorkiállítást és börzét rendez Gyönkön, a Tolnai Lajos Gim­náziumban április 29-én 11 órá­tól. Majális a Prométheusz parkban Majálist tartanak Szekszárdon, i Prométheusz parkban május 1- jén. A rendezvényen a Tolna Me­gyei EIP EU pavilont állít fel, ahol információs anyagokkal és EU-kvízjátékokkal várja az ér­deklődőket. ■ Az uniós rovatot honlapunkon is figyelemmel kisérheti: www.tolnainepujsag.hu Az EU-melléklet a Külügyminisztérium támogatásával készült. A közösségi jog forrásai Az Európai Bíróság a közösség jogforrásaiként ismeri el a tag­állami jogrendszerek közös hagyományát alkotó általános jogelveket. Ilyen a „hallgat­tassák meg a másik fél is” sza­bálya, a hatékony jogi felül­vizsgálat, a diszkrimináció ti­lalma, a jóhiszeműség és a jog- biztonság, valamint az ará­nyosság elve. A közösségi jog forrásai az alap- szerződések és azokat módosító további szerződések, a közösség tagállamai között létrejött nemzet­közi megállapodások. Ezek ös­szessége az úgynevezett elsődle­ges joganyag. A másodlagos jog­anyag alkotóelemei a közösség jo­gi aktusai során létrejött szabá­lyok összessége. Jogforrás még a közösségi jog általános elvei, és a harmadik országokkal kötött szer­ződései, egyezményei. Mindezek alkalmazása a tagországok számá­ra kötelező. A közösség kibocsá­totta szabály- és intézkedéstömeg azonban sokkal kiterjedtebb. A kötelező erővel nem rendelkező ajánlások, vélemények, célkitűzé­sek, nyilatkozatok a kötelező jog­forrásokkal együtt alkotják az úgy­nevezett közösségi vívmányokat. A közösség alkotta jogszabály­ok fő formái a rendelet, az irányelv és a határozat. A rendeletet, elfogadásától kezdve kötelezően be kell vezetni a tagállamokban, ez a közösségi jogalkotás legerősebb formája. Az irányelvek általános jelleg­gel fektetik le az egyes közösségi célkitűzéseket, melyeket a tagál­lamoknak kell átültetni a nemzeti jogrendjeikbe. A döntő különbség az irányelvek és a rendeletek kö­zött éppen ebben áll: míg a rende­letek közvetlenül alkalmazhatók, tehát tagállami végrehajtás nélkül válnak az egyes nemzeti jogren­dek részévé, addig az irányelvek a tagállam belső jogi aktusai által lesznek a nemzeti jog szabályai. A határozat inkább államigaz­gatási jellegű aktusra hasonlít, mint jogszabályra. Ez meghatáro­zott címzetteknek szól, és csak rá­juk vonatkozóan kötelező erejű, vagyis általános körű alkalmazása nincs. Az Európai Bíróság a közösség jogforrásaiként ismeri el a tagálla­mi jogrendszerek közös hagyomá­nyát alkotó általános jogelveket. Ilyen a „hallgattassák meg a másik fél is” szabálya, a hatékony jogi fe­lülvizsgálat, a diszkrimináció tilal­ma, a jóhiszeműség és a jogbiz­tonság, valamint az arányosság el­ve. A rendőrség jelentősen integrálódott Sok feladat vár a magyar rendőrségre a terrorizmus elleni harc, a kábítószer-kereskedelem és a szervezett bűnözés elleni küz­delemben. A megyék ebben akkor érintettek, ha ezek a bűnözé­si formák jelen vannak, illetve a schengeni határok közé kerül­ve megjelennek. A magyar rendőrség már bekapcsolódott a meg­lévő együttműködési formákba, nemzetközi szervezetekbe. A rendőrségnél a határőrséggel el­lentétben kisebbek a csatlakozásra felkészülés anyagi lehetőségei. Ez a helyzet viszont módot ad a krea­tivitás kibontakoztatásra, olyan megoldásokat kell találniuk ame­lyek nem kerülnek (sok) pénzbe. A nemzetközi bűnözés elleni harc­ban is vannak már tapasztalatok és feladatok is, utóbbiak azonban nem elsősorban megyei szinten je­lentkeznek. Dr. Kustra József, Tolna megye rendőr-főkapitánya elmondta, a fel­készülés egyik területe a minőség- fejlesztés, minőségbiztosítás. A me­gyében a múlt héten tartottak tré­ninget a vezetőknek és azoknak a szakem­bereknek akik a főka­pitányságon, kapi­tányságokon ezzel a témával foglalkoz­nak. A főkapitány el­mondta, hogy a ma­gyar rendőrség nemzetközi integrá­lódása már előrehaladott szakasz­ban van. Régen bent vagyunk az Interpol-ban és az Europolban. Két éve, a volt szocialista országban először, hazánkban tartotta köz­gyűlését az egyik jelentős nemzet­közi rendőrszervezet. Egy másik nemzetközi rendőri együttműkö­désnek a központja is Budapesten van, ahol kelet- és közép-európai volt szocialista országok és szovjet tagköztársaságok rendőrei tanul­nak. E tekintetben a magyar rendőr­ség összekötő kapocs az országúk két csoportja között. Ez is azt bi­zonyítja, hogy a magyar rendőr­séget már akkor is egyenrangú félként kezelték. A hazai bűnül­dözés eredményei sok fejlett or­szágban váltanak ki elismerést. Sokoldalúak a magyar rend­őrség, így Tolna megye nemzet­közi kapcsolatai is. A magyar rendőrség már jó tíz évvel ezelőtt megkereste patrónusának a hol­land rendőrséget, s ezen belül minden főkapitányágnak megvan a partner megyéje. Tolnánák Kennemerland. Velük nemrégiben készítették elő a következő évek együttműködési elképzeléseit. t I szokat a felmerülő elméleti problémákra. Az Orszá­gos Igazságszolgáltatási Tanács is adott ki tanköny­veket a felkészüléshez, például az úgynevezett elő­zetes döntéshozatali eljárásról. A csatlakozást köve­tően ez a szabály érinti a leginkább az ítélkező bírá­kodik az ügyészség niszen szabályok többségét beemelik a magyar jog­rendbe. A jogharmonizá­ció lényege éppen az, hogy a magyar jogszabályok ne mondjanak ellent az uniós alapelveknek. Ennek je­gyében módosították az utóbbi időben olyan sokszor a Büntetőtörvénykönyvet. Újabb és újabb törvényi tényállások kerül­tek be a kódexbe, amelyek megfe­lelnek az uniós szabályozásnak. Az alapjogok érvényesítésének ga­ranciáit tartalmazza a hamarosan életbe lépő új eljárásjogi törvény is. ;erüesunkre elmondta, logy az uniós alapelvek lyilván a főügyészség zintjén is érvényesülni ognak. Várható hogy a íemzetközi kapcsolatok­on sokkal gyorsabb, ra- ;almasabb együttműkö- lés alakul ki. Mindez izonban elsősorban a nen^cuvjz.i nnatkozású bűnözésre vonatko- ik. Azon a területen van elsősor- >an jelentősége annak, hogy milye- lek az országok közötti kapcsola- ok, mennyire gyorsan tudnak in- ormációt cserélni az adott ügyről. A csatlakozás után is elsősorban i magyar ioeszabálvok alanián mű-

Next

/
Thumbnails
Contents