Tolnai Népújság, 2000. december (11. évfolyam, 281-304. szám)
2000-12-05 / 284. szám
4. oldal - Tolnai Népújság T O L NA I T A J A K 2000. December 5., Kedd Friedek: Mexikótól Kanadáig Itthon járt Fried Pál unokája Filotás-Fried Mariann, bár különösebb emlékei nincsenek Simontomyáról, szívesen jár vissza. A Bőrgyár egykori tulajdonosa, Fried Pál unokája édesapját idézte: Simontomya a világ közepe, amikor a hétvégén átvette a művelődési házat alapító felmenőinek adományozott Magyar Kultúra Posztumusz Lovagja címet. A művelődési házat a közösségi életnek elkötelezett bőrgyáros testvérek, Fried Pál és Fried Imre alapította 1930-ban. Filotás-Fried Mariann már nem találkozhatott apai nagyapjával, Pállal, aki 1936-ban fiatalon hunyt el, Mariann, jelenlegi nevén Mary-Ann Kim pedig 1940-ben született. Találkozhatott viszont a másik Fried-fivérrel, Imrével, aki 1944-ben Auschwitzban halt meg. A jelentős nagypapát csak édesapján, Györgyön keresztül tudja felidézni, aki nagyon büszke volt rá: Fried Pál nagyon jó ember és nagyon jó családapa volt. A Fried-család a második világháború után négy évig maradt hazájában. 1949-ben az államosítás után Pál fiai, György és László hathat tagú családja, és Mariann anyai nagybátyja, Brünner Előd bencés pap együtt szökött ki az országból. Kanadában telepedtek le. „Néhány hónapot Montrealban töltöttünk, és egy kisvárosba költöztünk, amely hetven kilométerre nyugatra fekszik Montrealtól” - idézi fel a kanadai kezdeteket Mariann asszony. Édesapja és László testvére betársult egy bőrgyárba, a Globus Leather Company-be, de az hamarosan leégett. Vagy nem volt elég biztosítás, vagy egyáltalán nem volt, de a cég tönkrement. A család kettészakadt: Mariann édesapjával visszaköltözött Mont- realba, édesanyja pedig elfogadott egy állást egy gyógyszeripari vállalatnál. Később György egy másik kisvárosban, szintén egy bőrgyárban vállalt ügynöki állást, hétvégén jött csak haza. Nehéz idők voltak, a bőr már nem is ment jól, a műanyag lett népszerű - mondja a Fried-unoka. Végül édesapja egy cukrászdában kezdett eladóként dolgozni. Megszerette ezt a szakmát, élelmiszer-üzletet vásárolt, amelyben keményen dolgozott nyugdíjáig. Fried Mariann először angolt tanított olyanoknak, akik nem beszéltek angolul. Miután férjhez ment, fordításból élt, jelenleg is ezzel foglalkozik. Eleinte magyarról angolra fordított, erre azonban ma már nem nagyon van igény. Spanyolról, portugálról, olaszról tolmácsol angolra. Fried Mariann kiválóan beszéli anyanyelvét. Ez annak is köszönhető, hogy szülei mindig magyarul beszéltek a gyermekeikhez, akik fele-fele arányban angolul, magyarul válaszoltak. A Fried-család ma élő leszármazottai Kanadában, az Egyesült Államokban, Mexikóban élnek. György gyerekei: Bernadett és György Montrealban, Hedvig Pittsburgh mellett, Mariann Ottawában. László két fia Pál és László szintén Ottawában, Vilmos és Mária, akik ikertestvérek, Mexikóban telepedtek le, Mária lánya, Veronika Kaliforniában. A kivándorlás ötvenedik évfordulóján a tíz unokatestvér közül kilencen együtt ünnepeltek. Tanulnak, sportolnak November 30-án adta át Tamásiban Hajdics József polgármester a Jó tanuló - Jó sportoló kitüntető címeket. A díjat ez alkalommal kilenc általános, illetve középiskolás diák vehette át. Balipap Csaba, a Würtz Ádám Általános Iskola tanulója atlétikai sportokban jeleskedett, miközben tanulmáriyi eredménye 4,7 volt. Egyebek közt a diákolimpián többpróbában ért el megyei első és országos ötödik helyezést. Iskolatársa, Bazsonyi Ildikó szintén a diákolimpia több- próbás csapatbajnokság megyei első, és országos 18. helyet szerzett, és a serdülő leány kézilabdacsapat aktív tagja. Hegedűs Laura atlétika versenyeken szerepelt jól, ezen túl a városi tomaverse- nyen összetett egyéniben győzött. Horváth Viktória a Béri Balogh Ádám Gimnáziumból az amerikai kötélugrásban ért el jó eredményeket, és megyei atlétikaversenyen első lett. Kiss Lajos, a Würtz iskola kitűnő tanulója az országos sakkbajnokság hatodikja, nyílt egyéni korcsoportos bajnokság nyolcadikja lett, több sakkbajnokságban, kupán remekelt, és a Tamási Városkörnyéki Felnőttbajnokságban is hatodik lett. Kocsis Anita és Szollár Márton, a Béri Balogh Ádám Gimnázium diákjai a kerékpársportban értek el kitűnő megyei és országos eredményeket. Tímár Bálint, a Würtz iskolából szintén atlétikai ágakban nyújtott kiemelkedőt, Topa Szabina, a 2. számú Általános Iskola diákja amerikai kötélugrásban a megyei diákolimpia 3., az országos döntő 16. helyezését szerezte meg. Szembe is jönnek a biciklik Kínában szabályok helyett tendenciák Hét kínai várost keresett fel, utazott a Jangcén, járt Makao és Hong-Kong szigetén Soproni András, műfordító, egyetemi oktató, a tamási Béri Balogh Ádám Gimnázium egykori tanára. Úti élményeit múlt hét péntekén megosztotta a tamási hallgatósággal is. Az alábbiakban távol-keleti élményeiről, és itthoni munkájáról is szó esik.- Beszámolójának címe: Ferde szemmel néztek rám Kínában. Ez valóban így volt?- Fizikailag igen, de valójában nem. Az euró pai ember manapság is ritkaság Kínában, megnézik, mert az orra nagy, - azt mondják, hogy „magas az orra” és szőrös a karja. Ez meglepő számukra, kirí a környezetükből. Lépten-nyo- mon odakiáltanak az embernek, hogy heló. Nagyon érdeklődőek, és millió példáját talál tam annak, hogy hihe tétlenül segítőkészek.- Említette, hogy nagy ‘ fejlődés, és nagy nyomor jelei is láthatók a mai Kínában. Mit tapasztalt ebből?- Nincs viszonyítási pontom. Azt tudom, hogy húsz évvel ezelőtt Pekingben a Tienammen téren nem járt jóformán gépjármű sem. Most Volkswagenek ezrei futnak az utakon, óriási a forgalom, az építkezési láz. Hatalmas az érdeklődés az elektronikus „ketyerék” iránt, a kínai nagyfalon megállás nélkül csörögnek a mobiltelefonok. Jártam olyan városban, ahol minden boltból lehet internetezni. Ezelőtt New Yorkból próbáltam internetezni, be kellett járnom a várost, míg találtam rá lehetőséget. Másik példa: egy templomi bizsuárusnál akartam venni egy cd-t, mondtam, hogy szeretnék belehallgatni. Furcsán néztek rám. Körülbelül egy akkora hi-fi berendezés volt ott, mint egy fal, az eladó betette, megnyomott egy gombot, betette a cd-t, és elindult felette a video. Mert ez egy dvd volt. És ez egy bazár volt, nem nagyáruház, amerikai, vagy japán turistáknak.- Láthatók-e annak a jelei, hogy valójában katonni diktntiírn vnnl Névjegy Soproni András műfordító, egyetemi oktató 1970-től három évig tanított orosz nyelvet a tamási Béri Balogh Ádám Gimnáziumban. Jelenleg a Zrínyi Miklós Nemzetvédelmi Egyetemen oktat oroszt és angolt, időközönként az ELTÉ-n fordítói kurzust tart. Több orosz, angol szép- és szakirodalmi művet fordított magyarra, többek közt Szolzsenyicin: A Gulág szigetvilág és Radzinszkij: Sztálin című művét.- A mindennapi életben találkoztam vörös zászló alatt menetelő katonákkal. Ők vörös zászló alatt menetelnek, és nem a sávos-csillagos lobogó alatt. Kisúttörőkkel is, piros nyakkendővel, teljesen természetesen viselkedtek. Elmondok egy történetet, ami talán sok mindent megvilágít. Szinte mindenhol széles utak vannak, középen kétszer két sáv autóknak, szélen egy-egy sáv a kerékpároknak. A kerékpárúton azt gondolná az ember, hogy ha jobb oldalon például egyfelé mennek a kerékpárok. Többször tapasztaltam, hogy Kínában nem törvényszerűségek vannak, hanem tendenciák. A kerékpárok zöme valóban egyirányba megy, de jönnek velük szemben is. Idő kellett, hogy kitapasztaljam, az ellenirány inkább szélen megy, de ezt sem merném szabálynak mondani. A vicces az, hogy nem ütköznek össze.- Önnek köszönhetjük több orosz irodalmi és irodalomtudományi mű tolmácsolását. Most, úgy tudom, magyar-orosz kulturális szótárt készít.- Ez tény, de még nincs szerződésem rá. Még az „előző átkosban”, amikor orosz nyelvtanár voltam, sokszor tapasztaltam, hogy oktatjuk a nyelvet, de az orosz kultúra legelemibb ismerete sem jellemző. Akkor is foglalkoztatott a dolog, hogy egy országismereti szótár-félét kellene csinálni. Azóta a köztudat az orosz kultúrával és nyelvvel kapcsolatban, ha lehet mondani, még lejjebb csúszott. Nincsen olyan nap, hogy a sajtóban legalább két russzisztikai butaságot ne lehetne találni. Két éve a Corvina Kiadó igazgatója írt egy magyar-angol kulturális szótárat, amit mindenkinek melegen ajánlok. Én akkor odamentem hozzá, és azt mondtam, megcsinálnám ugyanezt oroszul. Nekiláttam, és majd meglátjuk.- Műfordításon dolgozik?- Szépirodalmat sajnos nem fordítok. Orosz irodalom gyakorlatilag nem jelenik meg Magyarországon, nincs piac, az igazi klasszikusokat már ezelőtt harminc-negyven évvel ezelőtt lefordították. A műfordítást üzleti orientációval nem lehet csinálni. Most angollal, egyelőre nem szépirodalommal, hanem szakirodalommal foglalkozom, a Guns'n'Roses történetétől kezdve... most éppen a stratégiaelmélet egyik klasszikusától fordítok. T.F. Szövővizsga, kiállítással Szőnyegszövők vizsgáztak £T november 30-án Gyünkön. Munkáikat kiállításon mutatják be. Gyönk A művelődési ház adott otthont a Tolna Megyei Munkaügyi Központ támogatásával szervezett szőnyegszövő tanfolyamnak, amelynek tíz gyönki és Gyönk környéki résztvevője az Országos Képzési Jegyzékben szereplő képesítést szerzett. A 800 órás tanfolyamot Komjáthy Ágnes szekszárdi népi iparművész vezette. A szőnyegszövők munkáiban a térség népművészeti hagyományait és a helyi motívumvilágot is megjelenítették. A szőnyegszövők szép munkái FOTÓ: GOTTVALD KÁROLY Hírek KÖZMEGHALLGATÁST tart a tamási önkormányzat december 7-én, csütörtökön 15 órakor a polgármesteri hivatal nagytermében. Az állampolgárok kérdéséire önkormányzati képviselők és polgármesteri hivatal tisztviselői válaszolnak. SIMONTORNYA. Cserét aján lőtt a települési önkormányzatnak a Bőrgyár Rt. felszámolója: átengedi az Arany János utcai ivóvízkutat az önkormányzatnak, ha az lemond a 6. számú bőrgyári kútról. A város ezt azzal a feltétellel fogadja el, ha a bőrgyári lakótelep szennyvízátemelő berendezésének felújításából a felszámoló szervezet részt vállal. A FOLTHEGESZTŐK elnevezésű amatőr varrócsoport munkáiból nyílik kiállítás december 6-án szerdán 16 órakor a Tamási Galériában. A bemutatót Szenczyné Witzl Éva tanító nyitja meg. ÚJ PÁLYÁZATOT ír ki a simon- tornyai önkormányzat az 1. számú háziorvosi körzet orvosi állására. Dr. Beczásy György, aki december 1-től látta volna el a körzet betegeit, Gyulajon vállalt orvosi állást. TÁVOZIK A JEGYZŐ a felső nyéki önkormányzattól. Dr. Császi Ferenc december 1-én jelentette be lemondását. A hivatalvezető Mezőkovácsházán nyerte el a jegyzői állást. NŐTTEK december 1-től a fogorvosi ellátás díjai Tamásiban. Az amalgámtömés 1000, a korona sarokpótlással 2000, a teljes fogsor 8500 forintba kerül a nem magán szakrendeléseken. A városban 1995 óta voltak változatlanok a fogászati ellátás díjai. ÁLLÁSAJÁNLAT. A térség munkáltatói a Tolna Megyei Munkaügyi Központ tamási kirendeltségén keresztül keresnek: Tamásiba egy gépjármű-értékesítőt, Hőgyészre, Belecskára és Felső- nyélbe, Kisszékelyre öt szakképzett, tíz betanított varrónőt, Mag- yarkeszibe egy általános iskolai tanárt, Simontomyára egy felszolgálót, Iregszemcsére egy középfokú végzettségű számítógép-kezelőt, egy szociális asszisztenst, vagy gyermek- és ifjúsági előadót, két gyógypedagógust. Körzeten kívüli munkáltató egy szakácsot keres. BETÖRTEK Miszlán a vegyesboltba, december 2-ára, szombatra virradó éjszaka. A tettes az ablakrács kifeszítésével jutott be a helyiségbe, és illatszereket, édességet, cigarettát vitt el, ösz- szesen 230 ezer forint értékben. Hasonló sorsra jutott még november utolsó napján a mag- yarkeszi polgármesteri hivatal raktára: innen bozótvágót és stílfűrészeket lopták el. A kár 600 ezer forint. Tamási és környéke lakossága az alábbi hirdetés felvevőhelyeken adhatja le a keretes és apróhirdetéseit, valamint gyászközleményeket a Tolnai Népújságba: Tamási Tours Iroda Tamási, Szabadság u. 59-63. /a Penny Market épületében/ Telefon: 74/471-941. Lászlóné Fülöp Zsuzsa Tamási /hirdetésszervező/ Tel.: 06-30/247-8046 Csöglei Istvánná Hőgyész, Fő u. 8/A. Tel.: 74/488-712 Gvászközleménvek: Szabó Istvánná /hirdetésfelvevő/ Hőgyész, Zrínyi u. /plébánia/ Tel: 74/488-378 Felsőoktatási ösztöndíj Tamási Kiírta a pályázatot tamási önkormányzat a felsőoktatási intézményekben tanuló, hátrányos szociális helyzetű hallgatók támogatására. A Bursa Hungarica Önkormányzati Ösztöndíjat tamási állandó lakhellyel rendelkező, a felsőoktatásban tanulók, vagy a tanulmányaikat elkezdeni kívánó fiatalok pályázhatják meg. Az ösztöndíjat kizárólag a rászorultság alapján, a tanulmányi eredménytől függetlenül bírálják el. Előnyt élvez a többi közt az, akinek családjában három, vagy több eltartott él, eltartója, szülője munkanélküli, nyugdíjas, vagy a családban rokkant, illetve folyamatos ellátást igénylő beteg van. A pályázatot 2001 január 5-ig lehet beadni a polgármesteri hivatal oktatási referensénél. Londonban a tamási gimnazisták A tamási Béri Balogh Ádám Gimnázium harminc tanulójával együtt ez év novemberét hosszú utazással kezdtük. Egyheti holminkat utazótáskáinkba pakoltuk, és nekivágtunk a hosszú útnak, amely Ausztrián, Németországon, Belgiumon keresztül a ködös Albionba vezetett. London nem öltözött ködruhába ottlétünk idején, hogy ezzel tiszteljen meg bennünket, akik ellátogattunk oda, hogy minél többet megcsodálhassunk legendás szépségéből. Földrajzi és történelmi tanulmányaink megerősítését, és nyelvismeretünk elmélyítését volt hivatott szolgálni ez a néhány nap. Amit az utazási irodák hirdetnek, annak egy részét sikerült a valóságban is megtekintenünk. Ezek közé tartozik a legendás őrségváltás, a Science Museum látnivalója, a Greenwichiben tett látogatás. Voltunk a híres Kínai negyedben, a Trafalgar téren, sétáltuk az Oxford Streeten, és meglátogattuk a Westminster Apátságban a királyok, illetve a híres britek sírját, például Shakes- peare-ét és Darwinét. Ámulatba ejtett bennünket Madame Tussaud világserte ismert viaszbáb-múzeu- ma, ahol alig tudtuk eldönteni, mi a váós, és mi a viasz. November 4- én a Guy Fawkes Night ünnep atkáméból fergeteges tűzijátékban gyönyörködhettünk harminc percen keresztül. Ez a nap annak az ünnepe, hogy 1606-ban sikerült megakadáyozm a Parlament fel- robbantását, és erről közel négyszáz éve megemlékeznek. A hazafelé tartó utunk áatt láttuk Brüsz- szel büszkeségét, a Mannekenn Csoportkép az angliai útról Pis-t, és jó érzés töltött el bennünket a Bartók-emlékmű láttán. 2000 novemberének első hete kellemes és maradandó emlék az ott járt tamási gimisek számáa. STRIGENCZ ÉVA 12A 1 i 4 i «