Tolnai Népújság, 1999. július (10. évfolyam, 151-177. szám)

1999-07-12 / 160. szám

1999. július 12., hétfő Bátaszéki Magazin 5. oldal A kórházat is megjárta A francia ay-i Geraldine Piatnek sem volt felhőtlen a szekszárdi kirándulás. Elfo­gyott a gyógyszere, a gyógyszertárból azonban kórházba küldték. Itt kivizs­gálták és gyógyszert is írtak föl számára. Geraldine ked­ves városnak ismerte meg a megyeszékhelyt annak elle­nére, hogy az orvosi rende­lőn és a kerékpárversenyen kívül egyebet nem látott. Azaz... — Többet láttam Ma­gyarországból - mondta -, mint közülünk bárki. Oda­haza a kórházak sokkal vi­dámabbak, itt viszont szá­momra kissé lehangoló volt a látvány. A találékony németek Rég nem látott ismerős­ként köszöntötték egymást az angol Newton Abbot, a francia Ay és Condé, a német Besigheim, a belga Quaregnon, a szlovák Nagysalló képviselői pén­teken este. A városházán fogadta a vendégeket rö­viddel megérkezésük után Bognár Jenő Bátaszék polgármestere, Koltai Tamás a rendezvény fő­védnöke, a megyei önkor­mányzat elnöke. A hangulattal másnap sem volt probléma, sőt a szek­szárdi városnézésen a cso­porttól elszakadt három né­met fiatal is föltalálta magát. Be vágódtak egy a város- központban zajló kerékpá­ros verseny miatt parkoló autóba, és lázasan magya­ráztak a tulajnak, hogy ne­kik Bátaapátiba kell menni. Még a bátaszéki polgármes­ter, Bognár Jenő fényképe is előkerült, s mivel egyikük sem tudott magyarul, a gép­kocsi tulajdonosa pedig nem beszélt németül, kézzel-láb- bal magyaráztak egymás- • nak. A magyar fiatalember ismerve a polgármestert, mégis Bátaszékre akarta vinni az eltévedt vendége­ket. Nagy nehezen sikerült meggyőzni őt arról, hogy a Bátaszék is oké, a polgár- mester is az, de nekik akkor is Bátaapátiban kell talál­kozni a többiekkel. Lapunk a város Polgár- mesteri Hivatalának jóvol­tából jutott el minden ház­tartásba. A játéké volt a főszerep A győztes bátaszéki csapat Elérkezett a vasárnap, a vetél­kedő ideje. Reggel a szekszárdi tűzoltózenekar adott térzenét. A felvonulók díszes menetét a nemzetek zászlajába öltöztetett kislány nyitotta. Vidám táncot lejtett a francia, a belga a né­mettel, a magyar a szlovákkal, az angollal, majd valamennyien összekapaszkodva énekeltek. Délután a játékokat Bognár Jenő polgármester nyitotta meg. Leleményes, és csavaros fan­táziára vallanak azok a játékok, amiben próbát tettek a fiatalok. A kotlósültető versenyt közel száz darab tojás bánta, sikert aratott a vár ostrom, az aratástól a fonottkalácsig játékban a ka­lácskészítést játszották, vagy a Már mi nálunk babám elneve­zésűjátékban gyümölcsöt szed­tek a versenyzők. A köcsögverő játékban a polgármesterek je­leskedtek, míg a házépítésben és a tűzoltásban már a fiatalok tettek próbát. A 17. alkalommal megrendezett Euró Móka játé­kokat a bátaszékiek nyerték, 2. lett Besigheim, 3. Conde, 4. lett Newton Abbot és Quaregnon, míg 6. helyen Ay végzett. A Fair play-díjat a francia Ay csapata kapta. A téglából házat kellett összerakni Német kapcsolattal az EU felé Az Európai Unióhoz való csatlakozás nemcsak hazánk egésze számára jelent komoly kihívást. Érzik ennek a folyamatnak a fontosságát és a súlyát a régiók, a megyék és a települések is. Sok város már hosszabb ideje saját kezdeményezések által is igyekszik a csatlakozás útját minél egyenletesebbé tenni. Ezen városok közé tartozik Bá­taszék is, ahol a hét végén az Euro Móka nemzetközi ifjúsági sportvetélkedőn több EU-s or­szág csapata is megjelent. Az alkalmat felhasználva invitálta Bognár Jenő polgármester a németországi testvérváros, Be­sigheim polgármesterét, Stefen Bühler urat egy „elő-uniós” eszmecserére. A találkozó létre­jöttének, illetve a megbeszélés­nek Cseh Ilona, az Európai In­tegrációs Egyesület Tolna Me­gyei Szervezetének elnöke, va­lamint Potápi Árpád országgyű­lési képviselő, az Európáért a Duna Mentén Egyesület elnöke is részese volt. Bognár Jenő a városházán tartott összejövetel bevezetője­ként elmondta, hogy a csatla­kozáshoz önkormányzati téren is kompatibilisnek kell lenni. Cseh Ilona ehhez a gondolat- menethez kapcsolódva számos kérdéssel fordult Stefen Büh- lerhez, elsősorban a németor­szági kistelepülések tartományi érdekérvényesítése, illetve a testvérvárosi együttműködés új formái felől érdeklődve. Szólt azokról a - pénzügyi - lehető­ségekről is, melyek az EU-köz­pontjában, Brüsszelben vehe­tők igénybe egy-egy közös pá­lyázat révén. Besigheim pol­gármestere felajánlotta, hogy első lépésként levélben keresi meg azon személyeket, akik Baden-Württemberg tarto­mányban a kistelepülések, így Besigheim érdekeit is képvise­lik, sőt, a velük való személyes találkozó megszervezését is vállalta. Egyetértett azzal, hogy a testvérvárosi együttműködés jótékony hatással lehet a csat­lakozás folyamatára, s ezen a téren is kilátásba helyezte se­gítségét. Ugyanakkor azt sem titkolta, hogy például az EU-s pályázatok esetében néha nem kis türelemre van szükség, hi­szen - idézzük Stefen Bühlert - néha Brüsszelben is lassan mennek a dolgok. -szá­Mókás fiatalok találkoztak Hat ország fiataljai adtak Bátaszéken randevút egymásnak a hét végén, a Jux Spiele, az úgynevezett Euro Móka nem­zetközi ifjúsági sportjátékok alkalmával. Már hagyomány, hogy minden évben más-más ország a rendezője ennek a vi­dám, a Játék határok nélkül mintájára összeállított prog­ramnak. Először 1993-ban, majd az idei évben újra Báta­széken volt a sor, hogy e kedves hagyománynak otthont ad­jon. A népek barátsága jegyében zajló háromnapos prog­ram jó alkalom volt arra is, hogy a több mint száz fiatal fel­frissítse kapcsolatait, élményeit, és a mára már több évre visszatekintő barátságokat. Nemzetek barátsága Este a bátaszéki katolikus templomban a németországi Rossini Quartett adott rendkí­vül színvonalas koncertet. Az együttes csellistája a magyar származású László Andrea. Jelenleg a mannheimi Natio­naltheater zenekarában dol­gozik. — Szinte az a természetes, hogy olyan közösségnek mu­zsikálunk, akik több nemzetet képviselnek, mivel a mi ösz- szeállításunk is nemzetközi. Németországban is nagyon sok a külföldi zenész, és a hallgatóság sem mindig egy­forma. És a zenénk is nem­zetközi. — A fiatalok hat országot képviselnek. Mi a véleménye az európai barátságról? — Magam is európai ba­rátságokból élek. A Rossini Quartett tagjait megismerve nemcsak a barátság maradt meg, hanem munka lett be­lőle. A quartett első hegedűse Fáig Aliyew, azerbajzsáni származású, július 21-től Ba­lassagyarmaton tart mester- kurzust. Mari Kitamoto japán, Waldemar Schwiertz német, a kaiserslautemi Pfalztheater szólóbőgőse. Amint befejeződött a kon­cert, a művelődési házban a vidámság lett az úr. Sikerrel mutatkoztak be az országokat képviselő csoportok humoros produkcióikkal. Jó volt látni, hogy a különböző nemzetsé­gek békésen megférnek egy­más mellett a színpadon. Jól megfértek egymás mellett a fiatalok Egyszer Nagysallóban is? Marian Kotora, nagysallói polgármester első ízben vett részt az Euro Móka játéko­kon. A szlovák fiatalok a házigazda csapattal együtt vetélkedtek. — Számomra gyönyörű, felejthetetlen élményt jelent, hogy itt lehetek. Úgy látom, a játékok dús fantáziára valla­nak, ötletesek és vidámak. Sokan hozzájárultak a ren­dezvényhez, másként nem si­kerülhetett volna. Nagy a szí­vük a bátaszékieknek. — Lát-e reményt arra, hogy egyszer Nagysallóban is lesznek játékok? — Ezt nagyon nehéz el­dönteni, hiszen a településünk anyagi gondokkal küszködik, 47 százalékos a munkanélkü­liség. Rövid időn belül való­színű, hogy ilyen játékokra nem kerül sor nálunk, pedig jó lenne, hiszen az emberek közérzete is más lenne, job­ban éreznék magukat. Talán ha közelebb lennénk Európá­hoz, akkor nagyobb esélyt látnék a játékok megrendezé­sére. — Jövőre ott lesznek-e Belgiumban, a quaregnoni versenyen? — Ha meghívnak bennün­ket, szívesen elmegyünk. Ebéd előtti beszélgetés Bátaapátiban „Mutogatós” A hétvégi nemzetközi ren­dezvényen hat ország fiatal­jai próbáltak a néhány nap alatt minél többet megtudni egymás kultúrájáról. A középiskolás Caroline Fran­ciaországból érkezett. — Honnét értesültél erről a játékról, és mi késztetett arra, hogy résztvegyél? — Az iskolában a testneve­lőtanár tájékoztatott, és csak olyanok jelentkezhettek, akik remek sportolók, és viszonylag jól beszélnek valamilyen ide­gen nyelvet. Mivel túl sokan szerettünk volna jönni, hiszen a rendezvényt a város összes iskolájában meghirdették, tar­tottak egy selejtezőt, ahol kivá­lasztották a legjobb tíz embert. Szerencsére én is köztük vol­beszélgetések tam. A legfontosabb az, hogy jól szórakozzam, sok új arcot és nyelvet ismerjek meg, és gyakoroljam a németet, amit az iskolában tanulok. — Franciaország melyik városából érkeztél? — Ay-ból, az Ay Champa- ine városrészből. Ez a negyed, mint a nevéből is kiderül, pezsgőkészítéséről híres. — Fárasztó volt az út? — Igen, tizenhat órát utaz­tunk, de megérte, mert nagyon jól érzem magam. Nagyon kedvesek a bátaszékiek, ugyan a körülmények elég szerények, de ezt feledtetik a programok, és a kézzel lábbal mutogatós, kacagtató beszélgetések. Steve nagyon messziről jött, hiszen Anglia nem éppen a szomszédban van, de egy csöppnyi fáradság sem látszik rajta. — Ó, én nem vagyok kime­rült, a két napos útból másfelet átaludtam - kezdi a lángvörös hajú fiú széles mosollyal az ar­cán. — Te is tanulsz még? — Nem, én már dolgozom. Igen félelmetes foglalkozásom van, börtönőr vagyok. — Akkor hol hallottál erről a vetélkedőről? — Egy barátom már évek óta jár ezekre a találkozókra, volt már Belgiumban és Fran­ciaországban is. Rengeteget mesélt az élményeiről, ezért az idén a baráti társaság úgy dön­tött, hogy mindannyian eljö­vünk, bulizunk egy nagyot, megnézzük Magyarországot és új barátokat szerzünk. — Talán a barátnőd is itt van? — Hát persze! - és már mu­tatja is a tőlünk pár méterre lévő mosolygó szőke lányt. — Ennek ellenére sem za­var, hogy mind a harminc ver­senyző egyetlen helyiségben alszik? — Dehogy! így legalább biztos, hogy nem különülünk el nemzetenként. Ja, és a ba­rátnőmre visszatérve: Éjsza­kára meg úgyis lekapcsoljuk a villanyt... A Szlovákiai Nagysallóról érkezett Kriszti és barátja, ma­gyar anyanyelvűek. — Nekünk csak az utolsó pillanatban szóltak a szerve­zők, hogy jöhetünk a vetélke­dőre - kezdi a lány. Az évek óta szereplő belgák ugyanis néhány hete visszamondták a részvételt, ezért szóltak, hogy jöjjünk mi helyettük. A nagy­sallói polgármester azonnal szólt egy ismerősének, hogy gyorsan szedjen össze tíz fia­talt. De néhány nap alatt csak öten jelentkeztünk, tehát nem­hogy válogatót nem kellett tar­tani, de még az előírt létszám sem volt meg. — A belgák közben mégis eljöttek. — Igen, de szerencsére minket már nem mondtak visz- sza. — Tudtok valamit a játék­ról? Hallottátok, hogy milyen feladatok lesznek? — Eddig még nem, de a ba­rátom most próbál megtudni egy két dolgot a versenyről. Szlovák sörrel próbálja lefi­zetni az informátorokat, hiszen nyernünk kell - mondja ne­vetve Kriszti. Hát majd meglátjuk, ki ne­vet a végén. Farkas Melinda

Next

/
Thumbnails
Contents