Tolnai Népújság, 1999. július (10. évfolyam, 151-177. szám)
1999-07-10 / 159. szám
1999. július 10., szombat Duna Menti Folklórfesztivál 11. oldal Az öiömanya az unokákra gondol Beszélgetés Récseyné Farkas Évával A hagyomány szerint a menyasszony és a vőlegény szüleit örömszülőnek, örömanyának illetve apának nevezik. Az idei Sárközi Lakodalom menyasszonyának Récsey Dóra Évának a szülőanyja Récsey Lajosné Farkas Éva. Vele beszélgetünk. — Hogy ismerte meg a vőlegényt, Zrínyi Pétert? — Egyszerűen eljöttek hozzánk és ez lett belőle. — Örül ennek? — Igen. Péter csöndes, szorgalmas gyereknek látszik. Miért tiltakoznék ellene. Meg aztán ami a lányomnak jó, nekem is jó kell, hogy legyen. — Tudatosan nevelte a lányát a hagyományok tiszteletére? — A családban szinte örökletes, hogy büszkék vagyunk elődeink szokására, kultúrájára. Édesanyám Lovas Éva az őcsényi együttesben évtizedeken keresztül aktív szereplő volt. Én magam gyerekkorom óta ugyancsak itt táncoltam, a férjemet is, aki más megyéből való ugyan, de Szekszár- don volt katona, az őcsényi együttesben ismertem meg. A kislányomat mi is minden próbára magunkkal vittük, így ő is idejében részese lehetett a sárközi hagyomány- ápolásnak.- Kinek az ötlete volt, hogy az igazi esküvő és lakodalom kapcsolódjon a Duna Menü . Folklórfesztiválhoz? — Jó néhány éve a decsi csoportban táncolnak a gyerekek, és az őszre terveztük a lakodalmat. Amikor ez a próbák során kiderült, Bognár Cecil a Faluház igazgatója vetette fel, mi lenne, ha most tartanánk, s Dóra és Péter lenne a XV. Sárközi Lakodalom menyasszonya és vőlegénye. Ráálltunk az ötletre. Napjainkban felgyorsultak az események ’ és már nagyon közel van az esküvő napja. — Hogy történt a család vendégeinek hívogatása? — Mi magunk kerestük meg a rokonokat, barátokat, ismerősöket, az együttes tagjait, és a létszám így a két fél részéről 300-ra emelkedett. — Ennyi embernek az étkeztetéséhez milyen enni- és innivalókra gondoltak? — Én ragaszkodtam volna a hagyományos lakodalmas ételekhez - kakaspörkölt, Hg._^ rántott hús -, de az ÁNTSZ nem ilyen hagyo- mány- tisztelő . „Sokasodjatok és ” Interjú Szemerei László esperessel A XV. Sárközi Lakodalom menyasszonyát Szemerei László esperes őcsényi református lelkész keresztelte, később konfirmáció vizsgára is felkészítette.- Esperes úr, milyen fiatalnak ismerte meg Récsey Dóra Évát? — Ritka az ilyen gondolkodású mai fiatal. Nem szélsőséges, nem fanatikusan követi szülei hitvalló szokását, és nem is tiltakozik ellene látványosan. Hogy hagyománytisztelő, ezt jelzi az is, hogy nevében is őrzi nagymamája emlékét. — Van-e egy lelkésznek sajátos feladata a lakodalomban? — Az ifjú pár lelki felkészítése, a velük való beszélgetés sajátossága az egyéniségektől változik. Az agendában, vagyis az istentiszteleti rendtartásra vonatkozóan 1929-ben, majd később 1967-ben is fogalmazódtak határozatok. Az eskü szövege évszázadokon át nem változott.- Milyen kérdések fogalmazódnak ilyen beszélgetésekben ? — Mindjárt a teremtésről alkotott elképzeléseik. Ugye a keresztyén értelmezés szerint először a férfit teremtette az Úr, aztán a nőt. Külön-külön is emberformában éltek, élnek, élünk, de igazán a házasságban lehetünk egy testté. Ennek a koronája, amire nagyon szép magyar kifejezésünk van, az istenáldás, vagyis a gyermek.- Volt idő, amikor itt Sárközben csak egy gyermek volt kívánatos. — Ezzel a híres egykével sok kárt okoztak az asszonyok egészségi állapotában, hogy a vagyon az egy gyermekre szálljon örökül. Figyelhetünk a bibliai parancsra, amely szerint megmondatott, hogy „Sokasodjatok és szaporodjatok és töltsétek be a Földet”. Remélem Récsey Dóra Éva és Zrínyi Péter hozzájárul magyarságunk szaporodásához.-decsiIgy aztán tyúkhúsleves, főtt hússal, mártásokkal nyitja a lakodalmas vacsora sorát. A tortákat, süteményeket is a régi szokás szerint készítjük.- Mi lesz a lakodalom utáni időben, minek örülne akkor az anya? — Úgy tudom, azt tervezik, hogy együtt lakunk majd. De egészségesebb a. különélés - mondja az anyós, és anya. — Nagyon szeretném, ha unokáim lennének, fiú és lány, hogy felöltöztethetném őket sárközi viseletbe, ha megláthatnám az örömüket, amint színpadra lépnek és énekelnek, dalolnak, ahogy azt a lányom és anyám is tette. . Decsi Kiss János Alma rozmaringgal Nagymányoki lakodalmas Nagymányokon Blandl György plébános 1936-ig írta a település történetét. Ebben külön hangsúlyt kaptak a lakodalmas szokások. A későbbi utódok, napjaink hagyományőrzői ez írás alapján állították színpadra illetve a közönség számára elevenítették meg a nagymányoki német lakodalmast. A művelődési ^ ház vezetője Blandl Jánosné beszélt erről az eleven szokásról. Az idei lakodalmast is a helyi népi együttes mutatja be. Az ifjú párnak amolyan jutalomjáték is. Ilyen kiválasztott fiatalnak számít Dubniczki Tímea, aki a pécsi Lőwey Gimnázium diákja és párja Hoffmann Antal, aki bonyhá di kö- zépisko- 1 á s . Mindketten már az általános iskola első osztályában kezdtek táncolni a nemzetiségi együttesben. így valóban megérdemelték, hogy eljátsszák a menyasszony, vőlegény szerepét. A nagymányoki menyasz- szony ruhája fekete, míg a koszorúja fehér. A vőlegény nem visel csizmát a lakodalomban és ruházata is egyszerű fekete nadrág és zakó. A mögöttük felsorakozó 120 táncos és énekes a nagymányoki viseletét hordja most a lakodalmasban. tű Portugál, belga és szerb együttesek mellett bemutatkozik a hidasi székelyek csoportja, valamint a mecseknádasdi, bonyhádi, gyönki német nemzetiségi együttes. Minden lakodalom csúcspontját jelenti a lakodalmas vacsora. Nagymányokon elmaradhatatlan volt a tyúkhúsleves, amit a főtt hús kövéig. tett torma és paradi- csomszósszal, majd *' ” t különféle sültek, ve- ypfc gyes köretekkel és '*», édes sütemények, torták zárták a sort. A mostani lakodalmas vacsora kimondottan a fellépő együttesek részére készül. Erre az időre teszi csak le kezéből a menyasz- szony a viselethez tar- t o z ó kellékeket a rozmaringot az almát. Ez utóbbi a termékenység, míg a rozmaring a hűség jelképeként van a kezében. Aki a lakodalmas felvonulás és a színpadi produkciókon túl szeretne többet látni Nagymányok emlékeiből, keresse fel a falumúzeumot. Itt tisztaszoba, konyha, egykori berendezési tárgyai tanúskodnak a község építészeti, lakberendezési kultúrájáról. Mindezeket híven őrzik napjainkban, alapozva a jövő hagyatékát.-decsi-kissamelyekből negyvenet lehet gyűjteni. Férfiak és nők alkotnak ilyen aratótriót. Öltözékükkel is igyekeznek tiszteletben tartani a hagyományokat. így a kenetkötény, éppúgy elengedhetetlen mint a péntő, és a gatya. Az aratóverseny résztvevőit népi együttesek is figyelik és dalaikkal buzdítják. Ezek a csoportok aztán Sióagárd közönségéSióagárdi aratóünnep teket, amit a nepmuve szét Is képvisel. Népművészet-e az aratás? Válaszoljunk Igennel. Ugyanis a sióagárdi aratóünnep alkalmából benevezett aratóverseny zsűrije olyan szempontok alapján bírál és értékel, amelyek meghaladják azt az esztétikai érPl. milyen a tarló magassága, milyen a rend alakítása, a kéve minősége, a kepe szépsége. Minimum három emberes produkció az ilyen versenyszerű aratás. Kell hozzá egy kaszás, aztán kell, aki marokba szedi a levágott szálakat, és aki ezeket kévébe köti. Aztán mindezt kepékbe, másutt tízesekbe rakják. Egy-egy munkafázist pontokkal értékelnek, §• yíU "'fllB&SS g».«™ - .... nek is bemutatkoznak július 18-án vasárnap du. 3 órai kezdettel. Az aratóünnep idején mezőgazdasági gépkiállítás is lesz, gyakorlati gépbemutatóval, így aztán egy időben látható a múlt és a jelen paraszti világának néhány eszköze, melyekkel jövőt lehet formálni.-decsi-