Tolnai Népújság, 1999. április (10. évfolyam, 76-100. szám)

1999-04-17 / 89. szám

Szőlők között kanya­rog az út Szentgálra, a falu a dombok ölében békebeli hangulatot áraszt Szekszárdtól alig tíz percnyi autó­zásra. A francia borvidék hangulatát idézi Nem véletlen, hogy Kovács Jó­zsef, az Aliscavin Rt. többségi részvényeinek tulajdonosa épp itt vásárolt három éve egy romos kúriát. A lepusztult épület azóta felébredt Csipke Rózsika álmából, újra régi szépségében tündököl.- Élt Kanadában, Észak- Amerikában, Afrikában és Bel­giumban. Épített irodaháza­kat, tervezett szállodákat. Öt­venhatban tizennyolc éves ko­rában disszidált, építészmér­nöki diplomát szerzett, aztán negyven évvel később vissza­tért és egész másba, borászkodásba fogott. De az építészetet sem feledve megvá­sárolta Szentgál-Szőlőhegyen a Komlóssy kúriát és romjaiból újjáépítette. Miért? — A barátaim, akik ismer­nek azt mondták, hogy csak azért vásároltam egy borászati céget, hogy tudjak magamnak építeni egy chateau-t (szőlők között lévő kastély, kúria) utal Kovács József arra, hogy régi vágya valósult meg azzal, hogy a francia borvidékre jellemző otthont hozott létre Szent- gálon. — Az épületnek jóformán csak a falai maradtak meg, úgy kellett mindent újra fel­építeni - mondja. - Tetőt cseréltünk, kibontottuk az elfalazott részeket, felszed­tük a padozatot, csatornáz­tunk, kicseréltük a villanyháló­zatot. A belső elrendezésen vi­szont nem változtattam, az arányok nagyon jók. Amit tudtunk megmentet­tünk, a bontott téglákból ké­szült például a bejárat előtti te­rasz burkolata. Az ablaktoko­kat, ajtókereteket meghagytuk, az eltűnt zsaluk és a bejárati aj­tó helyett viszont új készült. A karbantartás hiánya miatt szin­te fekete parkettát, hajópadlót felszedtük, rendbe hoztuk, az­tán visszaraktuk. A kúria egyik szárnya kész, be van rendezve - mutat körbe a tulajdonos jo­gos büszkeségével. A látvány magáért beszél. A palackzöldre, napsárgára, dohánybarnára festett falakat hófehér stukkók keretezik. A jól tájolt épület ablakain ömlik a fény a szobákba. A nappali fehér márványkandallója bár réginek látszik, de éppúgy most készült, mint a „viklis” födémet takaró , tükörsima menynyezet. A szobákban régi bútorok, az egyetlen modern berende­zésű helyiség a konyha. A nap­paliban öblös füles fotelek, az egyik hálószobában múlt szá­zadi faragott duplaágy, rózsa­szín márványlapos éjjeliszek­rénnyel, a másikban fehérre festett bútorok. — Pesten, a bizományi áru­házban vettem a legtöbb be­rendezési tárgyat, de a rézcsil­lárokat például Belgiumból hoztam, mert ott fillérekbe ke­rült - halljuk. A kúria másik szárnya még nincs kész, a 110 négyzetméte­res fogadóterem falait most festetik, az aljzatbetonról még hiányzik a hajó­padló. A termen túl vendég­szobák ké­szülnek, mind­egyik kü­lön fürdő­szobával, más-más stílusban. Mögöttük lesz a második konyha - kijárattal a teraszra, udvarra -, mellette az „ínyenc- pince”. Ez a rész fogja a „pénzt hozni”, a tervek szerint hama­rosan hotelként funkcionál majd a szentgáli „chauteau”. — Az álmom egyik része megvalósult, örülök, hogy ezt az épületet, ami egyébként el­tűnt volna, sikerült megmente­ni - mondja Kovács József. F. Kováts Éva Szálkai embléma bautzeni meghívón Egy évvel ezelőtt látogatott el első alkalommal a Szálkai Művésztelep küldöttsége Tolna megye delegáltjaként, a németországi Bautzenbe. A két megye partnerkapcso­latát szorosabbra fogó civil szervezetek eredményessé­gét jelzi, hogy szálkai alkotásokat mu­tattak be Bautzen Kreis önkormányzati épületének folyosógalériájában. Horst Gallert Landrat - bautzeni el­nök, e kiállítást megnyitó köszöntőjé­ben hangsúlyozta Bautzen és Tolna partnerségének jelentőségét. Külön aláhúzta, hogy amikor háborúkról szólnak tudósítások és amikor bautze- niek adnak helyet albán menekültek­nek, akkor példa van arra, hogy a mű­vészet békés összekötője lehet nemze­teknek. A szálkai művésztelepen készült grafikák, festmények realis­ta látásmódja felkeltette a megnyitó közönségének ér­deklődését. A magyar tájké­pek, csendéletek művészi gondolatainak üzenete kön­nyen befogadókra talált. Maria Ulbrich Bad Schan- dauben élő galériatulajdonos szólt a szálkai művésztelep munkálkodásáról, szerepéről, mely célként választotta fia­talok nyári alkotótelepi elhelyezését, foglalkoztatását. Winfried Bartsch régi terve valósult meg ezzel a magyar kiál­lítással. Ő, mint a külkapcsolatok bautzeni referense évek óta tervezett e galériában magyar bemutatót. A szálkai embléma a szeretetteljes barátság összefogásából való előbbre, feljebb jutás jelképe, Bautzenben is megtermetté gyümölcsét. Decsi Kiss János SiMifeséfc MeseOufflijs&sm . r';T-ftíSíIt'>!;«>>• .•* " ■. r: rs '®ísltíi . • . ' * ‘• A németországi Bautzen Kreis és Tolna megye partnerkapcsolatának egy újabb állomását jelenti a Bautzen melletti Nedaschützben rendezett népművészeti kiállítás. Nem első alkalommal mu­tatkozik be Tolna megye ezen a településen. A kiállí­tásnak ezúttal is a helybeli kastély Tokaj nevű magyar étterme adott otthont. Bautzeni meghívásra ér­keztek a Tolna megyei de­legáció tagjai, akik dr. Apáti Imréné hímző, Beréti István fafaragó, Beréti Istvánná s?övő, Decsi Kiss András kosárfo­nó, Decsi Kiss Jánosné gyöngyfűző, Farkas Lás- zlóné tojásfestő, Fodor Jánosné szövő, Herbszt Helga fazekas, Honti Sán- dorné hímző, Komjáthy Tamásné szövő, Minorits Jánosné szövő, babakészítő, Szathmáry Tamás fazekas, Takács Lászlóné tojásfestő alkotásait mutatták be. Gödé község polgármestere és a helyi iskolások műsora köszön­tötte Nedaschützben a vendége­ket. A tolnai kézművesek munkájáról Maria Ulbrich, Bad Schandauban élő galériatulajdonos mondott méltató gondolatokat. A meg­nyitót követő fogadáson Horst Gallert Landrat Bautzen Kreis elnöke ajándékokat adott a tolnai delegáció tagjainak. A baráti beszélgetéseken újabb tervek születtek a meg­lévő kapcsolat építésére. Kö­zös programot dolgoznak ki a Tokaj étterem magyar vezető­jével Lugosi Andorral, hogy rendszeresebbé váljanak a magyar napok eseményei. így a Bautzen környékén élő öt­ezer magyar találkozásai al­kalmainak szaporodása két ország népének békés össze­kötője lesz. D. K. J. A vendégfogadó kastély f FOTÓ: GOTTVALD KAROLY Vendégváró kúria Szentaaten

Next

/
Thumbnails
Contents