Tolnai Népújság, 1998. augusztus (9. évfolyam, 179-203. szám)

1998-08-24 / 197. szám

4. oldal Megyei Körkép — SZEKSZÁRD, BÁTASZÉK ES KÖRNYÉKE 1998. augusztus 24., hétfő Röviden Véradás Szekszárdon A megyei kórház vértransz- fűziós állomása Szekszár­don, intézeti véradónapot tart augusztus 24-én és 31- én. Mindkét napon 8-tól 15 óráig várják véradásra a 18 és 60 év közötti egészséges állampolgárokat. Az adósságterhek enyhítése Szekszárd Megyei Jogú Vá­ros Közgyűlésének szociális bizottsága augusztus 25-én, kedden 15 órától a város­háza I. emeleti tárgyalójá­ban ülésezik. A napirenden egyebek mellett annak a rendelettervezetnek a meg­tárgyalása is szerepel, mely a szociálisan hátrányos helyzetben lévők adósság­terheinek enyhítését, lakha­tási körülményeik javítását célozza. Az Alisca Borrend Balatonbogláron Az immár 22. alkalommal megtartott Bogiári Szüreti Fesztiválon Szekszárd is képviseltette magát. A múlt hét végén tartott rendezvé­nyen Horváth József vezeté­sével vonult fel az Alisca Borrend. Jux-spiele, bátaszéki csapattal Tíz fős - öt lányból és öt fiúból álló - csapat indul augusztus 27-én, csütörtö­kön este Bátaszékről Angli­ába, Newton-Abbot váro­sába, az évente megrende­zett, nemzetközi Jux-spiele- játékokra. A középiskolás fiatalok hat más város csa­patával mérkőznek meg já­tékos ügyességi versenyek keretében. A küldöttséget elkíséri Bognár Jenő pol­gármester is, miután jövőre Bátaszék rendezi meg a já­tékokat. Bor, borvidék gasztronómia Bortermelők, gasztronómu­sok, éttermek vezetői, ide­genforgalmi hivatalok kép­viselői adnak egymásnak ta­lálkozót augusztus 27-én, csütörtökön 14 órától Szek­szárdon, a városházán, a Szekszárdi Borvidék Szőlő- és Borkultúra Alapítvány megbeszélésén. A résztve­vők egyebek mellett meg­tárgyalják „A bor és a gaszt­ronómia a Szekszárdi Bor­vidéken” című kiadvánnyal kapcsolatos tennivalókat. Temes-parti képeslapok Lúgosra utazott a szekszárdi képviselőtestület, a reformá­tus lelkész, Szilvássy Géza, valamint a Gárdonyi Zoltán Református Kamarakórus, hogy részt vegyen a Temes- parti város legnagyobb népi ünnepélyén, a Mária-napi lu- gosi búcsún. A bánáti, többnemzetiségű, ro­mánok, németek, szerbek, ma­gyarok lakta települést az 1300- as évek elején alapították. Lú­gost először az 1400-as években királyi okiratokban említik me­zővárosként. A város sokszínű­ségét jól mutatja a görög, római katolikus, református, evangéli­kus templomok és a zsinagóga. A város a Temes folyó két partján helyezkedik el. A máso­dik világháború előtt az egyik parton a románok, a másikon németek, magyarok, zsidók lak­tak, ennek megfelelően alakult a városkép is. A település központjában ta­lálhatók a főbb építészeti neve­zetességek, így a polgármesteri hivatal, vele szemben az egykori prefektúra épülete, mely ma pénzügyi központ, a városképet meghatározó kéttornyú ortodox A német mintára épült színház templom, a XV. századi Miklós templom maradványa, a gimná­zium, és a posta épületében ta­lálható kétszáz éves kocsma. A városháza mellett fekszik a száz éves platánfákkal árnyékolt városi park. A szájhagyomá­nyok szerint innen földalatti ala­gút vezet a Temes-partjára. Ezen keresztül menekültek annak ide­jén a megszálló tatárok, törökök, németek, osztrákok elől a helyi lakosok. Az ötvenezres lélekszámú vá­rosban ma is békésen élnek A települést ketté szelő Temes folyó egymás mellett a különböző nemzetiségű lakosok. A bánáti település Szekszárdon kívül testvérvárosi kapcsolatot alakí­tott ki a franciaországi Orlean- nal, és a német Jena városával. Mint a város polgármestere, Marus Martinescu érdeklődé­sünkre elmondta, a polgárok egykor és ma is törődtek, tö­rődnek városukkal. Az össze­fogást bizonyítja a XVIII. szá­zadban adakozásból épült és az egykori megyeszékhely-funk­ciót betöltő település látképét meghatározó kéttornyú ortodox templom és a napjainkban épülő „Az Úr feltámadása” templom. A hídon áthaladva, a Temes másik partján a század elején, az osztrák-magyar monarchia idején épült gazdag polgárhá­zak és középületek sorakoznak. Itt található többek között a német mintára épült városi színház és a képtár, helyi mű­vészek alkotásaival. Lúgos ugyanis nemcsak kiemelkedő zenei életéről volt nevezetes, hanem az itt élő és alkotó kép­zőművészeiről is. Kép és szöveg: F. Kováts Éva Népszerű a balatonszepezdi tábor A balatonszepezdi gyermektábor a volt szekszárdi járáshoz tartozó települések egy részének fenntartásában működik. A koordinációt a szekszárdi Babits Mihály Művelődési Ház és Gyermekek Háza végzi. Az idén nyáron nagy sikerrel zajlottak a táboroztatások a ba­latonszepezdi gyermektábor­ban. A táboroztatás megszerve­zését, lebonyolítását a szek­szárdi Babits Mihály Művelő­dési Ház és Gyermekek Háza végzi. A korábbi években meg­szokott tíz turnus helyett az idén június 15 és augusztus 30 között tizenegy héten át nyaral­hatnak gyermekek a Balaton mellett, tájékoztatott Kovács Mária, a művelődési ház és gyermekek háza táborszerve­zője. A nyolc naponként válta­kozó turnusokban megyénk 16 iskolájából összesen 1100 gye­rek nyaral Szepezden. Az idei szezon érdekessége, hogy az iskolák testvérkapcsolatai ré­vén finn és romániai iskolások is táboroznak itt. A táborban teljes ellátást kaptak a gyerekek. A főzést az éppen ott üdülő iskola konyhai személyzetével oldották meg. A táborvezetők szervezésében a fakultatív programokon túl kirándulnak a gyerekek, Sze- pezddel és környékével ismer­kednek, a település természeti adottságait kihasználva, spor­tolnak, és fürdőznek a tábortól mintegy 200 méterre lévő Bala­tonban. Mintegy 130 befogadó férőhellyel rendelkezik a tábor, kis létszámban ugyan, de az idén nyáron néhány sátorozó család is itt töltötte szabadsá­gát. Az épület egyben a foglal­koztató szerepét is betölti, hi­szen rossz idő esetén egyéb programokat is lebonyolíthat­nak. A sporteszközökön kívül különböző játékszerek, tévé, videó van, biztosítéka a kelle­mes szórakozásnak. Mivel önkormányzatok fenn­tartásában működik az intéz­mény, a gyerekek üdülési költ­ségének 50 százalékát is azok térítették. A főszezonon túl elő- és utószezonban is lehetőség van üdülésre. Az előszezonban főleg a nyolcadik osztályosok veszik igénybe, az utolsó osz­tálykirándulásra. A megyén kí­vüliek is igénylik, hogy itt tölt­senek el néhány napot, ők első­sorban az elő- illetve az utósze­zonban kerülhetnek ide. (péteri) Testületi ülés Bátaszéken A tanév előkészítéséről Bátaszék Város Önkor­mányzatának Képviselőtes­tület augusztus 25-én, ked­den 16 órakor a városházán dísztermében tartja soron következő ülését. Ekkor többek között az ön- kormányzat és az intézményei az év első féléves költségve­tését értékelik, és várhatóan a költségvetést is módosítják. Az oktatási, nevelési, kulturá­lis intézmények vezetői is be­számolnak az 1997-98-as év­ben végzett munkáról, és szó esik az oktatási intézmények 1998/99. évi tanévének előké­szítéséről is. A továbbiakban több rendeletet vitatnak meg, és döntenek anyagi támogatá­sokról. Dinamikus lányok a német testvérvárosban A szekszárdi Dynamic mo­dern tánccsapat hat tagja nemrég Németországban vendégszerepeit. A lányokat a megyeszékhely testvérvá­rosában, Bietigheim-Bissin- genben fogadták. Az eredeti tervek szerint a több mint egy hetes, nemzetközi tá­bor keretében gyakoroltak, il­a közönséget is sikerült be­vonni a produkcióba, sőt, még a polgármester is együtt ropta a csapattal, ami nem kis telje­sítmény, tekintettel a repertoár már-már akrobatikus jellegére. A szekszárdiakat - Balázs Krisztinát, Lőrincz Andreát, Németh Veronikát, Szilágyi Hedviget, Tóth Esztert és Varga Esztert - a Tolna megye Együtt a német táncosokkal letve léptek volna fel a szek­szárdiak, ám a meghívott kül­földi csapatok valami oknál fogva nem érkeztek meg. így egyedül a Dynamic, illetve a székhelyén is jól ismert Sigrid Geisler fogadta, kísérte és ka­lauzolta, a közös produkció megtanítása pedig Marietta Kopriva-Vogelmann koreog­A fellépés pillanatai-fotó a bietigheim-bissingeni újságból szekszárdi-bietigheim-bissin- geni vegyes csapat mutatta be tudását a Kronenzentrum szín­padán a helybelieknek, akik így is remekül szórakoztak. Mint a Dynamic két képvise­lője - Tóth Eszter és Varga Eszter - lapunknak elmondta, ráfus nevéhez fűződik. A kint tartózkodás legemlékezete­sebb pillanatai pedig az utókor számára is fennmaradtak, hi­szen újságcikken kívül egy ka­zetta is tanúskodik a szek­szárdi Dynamic sikeré­ről. -szá­Portugáliában vendégszerepeit a decsi Csillagrózsa Együttes Nagy hőségben táncolták végig az egy hetes fesztivált A kint tartózkodás öt napja alatt tizennégyszer aratott ferge­teges sikert fellépésével a decsi Csillagrózsa Portugáliában, a Concelho de Santa Maria da Feira nevű, immár 20. alkalom­mal megrendezett nemzetközi fesztiválon. A hagyományőrző csoportok nemzetközi fesztiválján a decsi Csillagrózsa Hagyományőrző Néptáncegyüttes képviselte ha­zánkat. Az egyhetes program rendkívül fárasztó volt, mint azt Lőcziné Polányi Jusztina, az együttes vezetője elmondta. Minden alkalommal a program végén, utolsó szereplőkként lép­tek színpadra a decsiek. A fesz­tiválra sárközi és dunántúli tán­cokat „vittek” magukkal, a leg­népszerűbb a lakodalmas volt. Az utolsó két napon már csak ezt a táncot járták. Amikor valamennyi csoport - többek között portugál, len­gyel, ukrán, togói - közösen felvonult, a menettáncok kö­zötti szünetekben mindenki a saját táncait mutatta be. A ma­gyar zenészek is kitettek magu­kért, mert a harmadik napon már a többi zenekarral közösen játszották a Monti csárdást. A csillagrózsások nehezen viselték a nagy hőingadozást, de a műsorukért a közönségtől kapott vastaps mindenért kárpó­tolta őket. Délutánonként az első program még plusz 38 fok­ban kezdődött, míg az utolsó, úgy hajnali 2-kor 16 fokban fe­jeződött be. Jövőre is visszavár­ják a fesztiválra a decsieket, ezt akarták megerősíteni a hazaiak egy nekik „gyártott” nótával, aminek a refrénjét több száz ember zúgta a záróünnepségen. Végül is az öt nap a decsi együttesnek tizenegy napot je­lentett, hiszen hatot utazással töltöttek. Az odafelé vezető há­rom napból az olasz tengerpar­ton pihentek meg, majd aznap este Spanyolországba érkeztek, rövid pihenő után másnap ki­rándultak a Montserratra. A visszafelé vezető három napban Cannes-ban, és Monte Carlóban tettek sétát, majd érkeztek haza. (péteri) A decsi néptáncegyüttes képviselte Magyarországot a fesztiválon

Next

/
Thumbnails
Contents