Tolnai Népújság, 1996. december (7. évfolyam, 281-304. szám)

1996-12-31 / 304. szám

10. oldal ünnepi Magazin 1996. december 31., kedd Az elmúlt hét év egy magyar New York-i szemével A leszakadóknak itthon nincs esélyűk A tanítóképző főiskola elvégzése után Iregszemcsén, majd Budapesten tanított Brenner Judit. 1989-ben ment ki New Yorkba, ma is ott él. A 34 esztendős hölgy a napokban haza­látogatott és elcsodálkozott: mennyi „shop és butik” visel an­gol nevet. Szívesebben látna idehaza több magyar feliratot. Brenner Judittal szülei bonyhádi lakásán beszélgettünk. — Hogy kerültél New Yorkba? — A barátnőm félje ki­ment dolgozni, ők hívtak meg hét évvel ezelőtt, eredetileg három hónapra. Először arra gondoltam, hogy dolgozom egy darabig és egy kis pénzzel meg angol tudással visszajö­vök. Baby-sitterként kezdtem, akkoriban ezt jól megfizették. Előny volt, hogy van pedagó­gus diplomám. Egy olyan csa­ládnál voltam, ahol a férfi ma­gyar, a hölgy marokkói volt. Nagyon szerettem náluk lenni, ők is kedveltek engem. — Az iskolai tanítással nem próbálkoztál? — Nem, és rövid úton elha­tároztam, hogy nem is fogok. — Miért? — Az ottani gyerekeknek - tisztelet a kivételnek - egé­szen más a mentalitásuk. Ide­haza, ha egy gyereknek nehe­zen is megy a tanulás, van benne egy bizonyos tudás­vágy. Ők készen kapnak min­dent. Nézik a tévét reggeltől estig. — Ez már itt is így van ... — Azért ott mégiscsak más. A pedagógusnak nincs a kezében eszköz, amelynek se­gítségével hatékonyan tudna dolgozni. Épp most hallottam egy esetről, amikor egy gyereket azért tanácsoltak el fél évre az iskolából, mert a többszöri fi­gyelmeztetés ellenére sem volt hajlandó a pisztolyát otthon hagyni.. .. — Szóval, az iskola nem jöhetett számításba. — Nem. Pénzkeresésnek, jó volt a baby-sitterkedés, de mellette nemigen tudtam mást csinálni. Akkoriban sok ma­gyar fiú és lány élt New York ban. Összejöttünk néha és fel­hívtuk egymás figyelmét a munkalehetőségekre. így ta­láltam egy kávézót Queens- ben, ahol pultos voltam hajnal­tól délutánig, majd naponta este 5-től 10-ig angolra jártam. Ezt körülbelül hat hónapig csináltam. Itt ismerkedtem meg a fér­jemmel. Ő az afrikai Togóból származik és computer elekt­romérnök. Akkor egy boltban dolgozott, átjárt kávézni hoz­zám, aztán egyre több és több kávét ivott... — Egy magyar, aranyke­reskedéssel foglalkozó válla­latnál dolgoztam ezután, mint titkárnő. Elkezdtem én is szá­mítógépekkel foglalkozni. Több, mint egy évig jártam különféle tanfolyamokra, az­óta is minden évben vizsgáz­nom kell. Ez nagyon jó, mert nem maradok le az új dolgok­ról. — Közben összeházasod­tunk, és a férjemmel közös vállalkozást indítottunk Com- puline néven. Az irodánk a 33. utca és a 7. Avenue sarkán álló ház tizedik emeletén található. Számítógépeket állítunk ösz- sze, javítunk. Főleg kis iro­dáknak és ENSZ-küldöttsé- geknek dolgozunk. Az ENSZ kapcsolat az Internetnek kö­szönhetően kezd fellendülni. Örömmel tapasztaltam, hogy sok hazai információ olvas­ható az Interneten. — A tanításnak végképp búcsút intettél? — Nem, ugyanis számí­tógépes tanfolyamokat is tar­tok a többi között épp az In­ternet használatáról. Most fő­leg felnőtteket tanítok. És ha néha-néha van egy gyermek tanítványom, akkor érzem azt a boldog szárnyalást, amit ak­kor tapasztaltam, amikor egy- egy betűt megtanítottam an­nak idején a kis elsősöknek. A gyerekek pillanatok, alatt olyan dolgokat tanulnak meg- főleg a számítástechnikában- , ami előtt a felnőttek csak állnak. — Te már amerikai vagy? — Azt tartják, hogy New York az tulajdonképpen nem is Amerika. Ott annyi fajta nép keveredik, hogy nem tűnik fel, ha töröd az angolt. Egyébként pedig nem hiszem, hogy New York-i lettem, de azt sem na­gyon tudom, hogy magyar va- gyok-e még. Most vagyok azon a ponton, hogy ott sem érzem magam otthon, meg itt sem. — És hol lesz az a hely, ahol egyszer otthon leszel? — Nincs sok választásunk. A férjem nem beszél magya­rul, én nem beszélek franciául, mindketten beszélünk angolul. Ez nagyjából meghatározza a jövőnket. Most megpróbálunk olyan feltételeket teremteni magunknak és a születendő gyermekeinknek, hogy egy idő után megtehessük, hogy egy pár hónapig itt élünk, az­tán meg ott. — Hét év után most először vagy itthon. Az azóta történt változások hogy néznek ki a te szemüvegeden keresztül? — Ennek több összetevője van. Sokan mondják, hogy mi­lyen nagy a különbség az em­berek között. Ez engem nem botránkoztat meg, ott kint megszoktam. Nagyobb bajnak tartom, hogy New Yorkban még az utolsó utcára került csavargónak is - aki még eset­leg drogozza is magát - meg­van a lehetősége, hogy bizo­nyos szinttel feljebb kerüljön. Itt - ezt egy hét után mondom persze - egy rétegnek lezárult az előrelépési lehetősége és sokakon úrrá lett a depresszió. Másrészt, ha végigmegyek az utcán Szekszárdon vagy Bonyhádon, örömmel látom, hogy van egy egy réteg, ame­lyik próbálkozik. Csak druk­kolni tudok, hogy meglegyen az eredménye. Elkeserít azonban, hogy ha bemegyek egy könyvesboltba, és Szabó Magdát keresek, ak­kor nem tudom megvenni, mert nem adják ki. Ezzel szemben amerikai ponyvare­gényt tucatjával emelhetek le a polcról. És itt van, ami még - ha szabad mondanom - en­gem zavar: az itteni zenekarok utánozzák az amerikaiakat, az itteni „butikok és shopok” kö­zül sok angol nevű van. Még a reklámokban is gyakran ango­lul beszélnek. Nem tudom, hogy miért van ez. Bátrabban kellene a magyar nyelvet használni! Hangyái (R)ejtett értékeink Híres-hírhedett hajdaniak A privatizáció és a sikerdíj fo­galmakat ugyan hiába keresnénk megyénk régmúltjában, de azért bőven akadtak olyanok, akik - finoman szólva - nem a meg­szokott úton igyekeztek na­gyobb darab kenyérhez jutni. Volt közöttük (a többség), aki csak helyben borzolta az ideg­szálakat, de világhírre vergődött megyénk fia életútja tán még a mai időkben is egyedülálló. Nem volt esztendő, amikor le ne lepleztek volna legalább egy-két pénzhamisító bandát. Ezek 1:4 arányban cserélték a hamisért az igazi bankót, a ko­rabeli lapokban sokszor a „Négyszeres pénz” címet vise­lik a hírek. A legkülönösebb köztük az a csapat volt, amely­nek tagjai írástudatlanok vol­tak. Előfordult, hogy egy fes­tőművész, Kalicza Károly cse­rélte föl a nagy vásznakat a ki­sebb darab papírért, s műnyo­móintézetében állította elő a színes pénzeket. Számos köztisztviselő - ki­használva a laza és szakszerűt­len ellenőrzést - sikkasztott többezeres-tízezeres tételben akkor, amikor egy tanító évi fi­zetése 400-800 forint volt. Hosszú évekig űzték mestersé­güket míg lelepleződtek; töb­ben a családra hozott szégyen miatt főbe lőtték magukat, mint például a szekszárdi Antal-féle sikkasztás főszereplője. Ugyancsak e város falai között működött Rezegh Frigyes az 1890-es években mérnökként, sőt Szekszárd főmérnökeként. Miután a megyeszékhely térké­pét elkészítette, kiderült róla, hogy mérnöki diplomáját is sa­ját kezűleg remekelte... Ez idő tájt egymást érték a filoxéra el­leni biztos hatású szerek feltalá­lói, akik villanyáramtól kezdve különböző kenhető masszákig ajánlották sokszor méregdrága kotyvalékukat. (Tudnunk kell, hogy ma sincs ilyen szer, noha a francia tudományos akadémia fejedelmi díjat tűzött ki a felta­lálónak.) Akadtak az ügyeskedők kö­zött álzarándokok, akik messzi országok fiainak vallották ma­gukat és hatósági engedéllyel adományt gyűjtöttek. Közülük többet Wosinsky Mór leplezett le, mert ő - pechjükre - jobban tudta náluk a keleti nyelveket. Később, a két világháború kö­zött esett meg egy különös leál- cázás: egy béreslegényt fogtak le, aki fondorlatos módon egész évben keményen dolgozott a nagyobb járandóságért férfi­ként, miközben kiderült róla, hogy leány. A lapok hosszasan cikkeztek róla, el is ítélték, „ál­lásából” kidobták. Hiába, kis hal volt... Nem így minden idők legna­gyobb magyar szélhámosa és kalandora, Trebitsch Ignác ese­tében. A Pakson 1879-ben szü­letett fiú apja gabonakereskedő volt, előbb rabbinak tanult, de volt színi növendék, ír presbite- riánus lelkész, majd anglikán lelkész, később diakónus. Né­hány nappal angol állampolgár­sága megszerzése után az alsó­ház képviselőjévé választották, később elsősorban miatta hoz­tak a külföldiek választhatósá­gáról tiltó törvényt. Volt misz­szionárius, angol, majd német kém, utóbb kettős, hármas és négyes ügynök. Birtokolt olaj- kutakat Romániában, előtte volt lelkész Angliában, azelőtt Montrealban izraelitákat térítő misszió vezetője, de feleséget Hamburgból vett magának. Mi­után az angolok elvetették az első világháborúban tervét, amellyel az egész német flottát csapdába lehetett volna csalni, a németeknek adta el ötletét és Amerikába szökött. Itt lelep­lező cikkeket és könyvet írt brit élményeiről és életéről. Elfog­ták, megszökött, majd ismét el­fogták és a királyi börtön kény­szerű vendége lett három évig egy váltóhamisításért. Vissza- toloncolása idején megállt Né­metországban, s ott a Kapp- puccs sajtófőnöke, Luddendorf bizalmasa lett. Közép-Európá- ban minden összevisszaságban megtalálta helyét: bújtatta Gömbös Gyula, fogadta Horthy Miklós, hamisított rubelt, tár­gyalt az olaszokkal, angolok­kal, csehekkel, akiknek persze eladott titkos okmányokat, majd New Yorkba ment, ahol az FBI letartóztatta, de később elengedte és ő Kínába távozott. Itt, a több hatalmai tényező kö­zött mesterien lavírozott, köl­csönösen kémkedett minden számottevő félnek. Előbb man­darin lett, rábízták az utolsó kí­nai császár, Pu Ji felügyeletét, később Csao-Kung sanghaji buddhista apátként írt könyvet s dedikálta Horthynak. Ha igaz, 1943-ban halt meg, százezrek kísérték utolsó útjára... Dr. Töttős Gábor Az orosz télapók is a piacról élnek Oroszországban a gyerekek tü­relmetlenül várják a Gyed Ma- rozt, azaz a télapót és segítőjét, Sznyegurocskát (Hópehelyt) akik újév előtt örvendeztetik meg ajándékaikkal az apróságo­kat. A januári ortodox karácsony helyett mindmáig újévkor tartott vigasság elképzelhetetlen a ,Jolka”, azaz a fenyőünnepély nélkül. Mi sem bizonyítja ezt jobban, hogy maga Jelcin elnök is ott lesz ma a Kremlben tartott központi fenyőünnepen, ame­lyen a gyerekek körbetáncolják a tizenöt méter magas fenyőfát. Rég elmúltak azok az idők, amikor a kommunista apparat- csikok és más kiválasztottak gyermekei járulhattak az ország első számú fenyőjéhez. Manap­ság a télapó is a piacról él. A Kreml beli műsoros ünnepségre félhavi átlagfizetésért, azaz 150 ezer rubelért (4500 forint) nyer­hetnek bebocsátást a szülők csemeténként. Igaz, ebben benne van már a télapó ajándéka is, a Vörös Október csokoládégyár válogatott finomságaival. Ennél lényegesen olcsóbbak a kultúrházakban tartott ünnepsé­gek, ahol ennek tizedébe kerül a többi aprósággal való közös za­katolás és lényegesen szeré­nyebb az ajándék. A moszkvai parkokban, Izmajlovóban, és Szokolnyikiben is állítanak fe­nyőfát. Az itteni ünnepségek in­gyenesek, viszont az elmaradha­tatlan ajándékot a szülők teszik a télapó puttonyába. Az egykori családi rendez­vényszervező iroda, a Zaija utód­jának télapói 30 ezer rubelért házhoz mennek és rövid ünnep­séggel kedveskednek az aprósá­goknak. Igaz korábban gyakran érte szó a ház elejét. A télapókat a hideg elleni hagyományos vé­dőital, azaz a vodka rendszerint levette lábáról a nap végére. A magántélapók megjelenése javí­tott a szolgáltatás minőségén. A díj 100 ezer rubelnél kezdődik. Ennyi pénzért azonban már sok mindent el kell viselnie egy Gyed Maroznak. Egy újgazdag - közkeletű kifejezéssel - „új­orosz” család csemetéje például azzal fogadta a jobb sorsra ér­demes télapót, hogy letépte a szakállát, majd azt mondta neki: „elég volt a bohóckodásból, add már ide végre a szüleim ajándé­kát és tűnj el mielőbb”. Hogyan szilveszterezik a világ? Népszokások: malac marcipántól a felmondólevélig Az óesztendő búcsúztatása és az új köszöntése nemcsak or­szágonként, de tájanként is más. Általános világdivat a mar­cipánból, porcelánból, netán fából készült malac-ajándék. Mi, magyarok ezt éppúgy is­merjük, mint a négylevelű ló­here szilveszteri szokását. Ilyen a természetben bizony nagyon ritkán akad. Westhausen német városban például 1626 óta tartja magát a szilveszteri lovaglás szokása. A magyarázat: Szilveszter a háziállatok védőszentje. Kü­lönben az is hagyomány, hogy mintegy háromszáz induló van a nagy vetélkedőn, ami után a győztes haladhat a helyi temp­lom felé kanyargó újévi menet élén, valamint hajnalban ő kondíthatja meg a harangot. A Keleti-tenger környéké­nek számos falvában álarcos, néha kifestett arcú gyermekse­reg járja a házakat, veri a „lár­malábost” és egy kicsit a kará­csonyi betlehemesek mintájára szívesen veszi, ha rigmusait a háziak gyümölccsel, süte­ménnyel, netán némi kész­pénzzel hálálják meg. A tűzijá­ték nemcsak nagyvárosokban, hanem megbúvó minifalvak­ban is szilveszteri szokás. Ért­hető: eredetileg arra találták ki, hogy ezzel is segítsenek elűzni az új évben a rossz szelleme­ket. Nyilván ugyanerre vezet­hető vissza az ilyenkor gyakori puska-elsütögetés, valamint a sokfelé ma is dívó „lakás-kor­bácsolás” is. Ez azt jelenti, hogy valami virgács-szerű tárggyal az ember ide-oda­csapkod otthonában. Had lás­sák azok a rossz szellemek, akik éppen oda fészkelték be magukat, hogy az új évben már távozniuk kell. Természetes, hogy Európa- szerte s.ok falusi lány az esz­tendő fordulóján igyekszik megtudni valamit házassági ki­látásairól. Erre, mint tudjuk, többféle mód is van. A nálunk is honos ólomöntés mellett például a cipőteszt. A lány hát­tal áll a bejárati ajtónak és a sa­ját válla fölött arra dobja egyik cipellőjét. Már most: ha a to­pánka orra az ajtó felé mutat, az azt jelenti, hogy ezen az aj­tón a következő évben beko­pogtat a Nagy Ő komoly le­ánykérési szándokkal. Appenzell svájci kantonban a mi busójárásunkhoz hasonló zajos felvonulás halad végig a fehér lepelbe burkolódzott fal­vakon keresztül. Görögország­ban az újév első napját Szent Basilius jegyében ünnepük, így az ünnepi tészta a Basilius- kenyér. Az angoloknál vidám szokás a londoni Trafalgar Square-t körülözönlő sokaság népün­nepe. Itt, és a ködös Albionban is kizárólag itt, divat megcsó­kolni a rendőrt, a Bobbyt, koc­cintani a szabadban és ingyen buszozni, mert ilyenkor még ezt is lehet. Párizsban természetesen a Champs Elysées a szilveszte- rezés centruma, ahol a vidám franciák „Bonne année!” Bol­dog újévet! kiáltásokkal esnek egymás nyakába. Főleg az ide­genek. A rómaiak a zöldpárti pol­gármester, Francesco Rutelli meghívására a Piazza del Po­poion gyűlnek össze, ahol egymást követik a zenekarok és a műsorok, ezúttal díjtala­nul, a művészek gázsiját az Örök Város állja. Mindig so­kan akadnak, akik utánozzák a feledhetetlen Anita Ekberget, aki Fellini Édes életében mint tudjuk, megfürdött a Trevi- kútban. A kalandot követő megfázásokról nincs tudomá­nyosan megbízható statiszti­kánk. Akik szárazon marad­nak, feltódulnak a Giancolo­dombra, onnét nézik a megun­hatatlan Várost és az ilyenkor dukáló tűzijátékot. A szilveszteri tűzijátékban a koppenhágai piactéren össze- sereglett derék dánok, valamint az egyik skanzenükben ün­neplő stockholmiak is gyö­nyörködhetnek. Régi svéd szo­kás, hogy mindig egy kedvenc színész mondja el a szilveszteri verset. New Yorkban százezrek za­rándokolnak el a Times Suare- re, ahol egy immár kilencven éves hagyomány jegyében ün­nepelnek az emberek. A rend­őrség szerint a zsebtolvajok alig várják a Szilvesztert, a nagy kiáltozásban, a tűzijáté­kot néző tömegben számukra ideálisak a körülmények. Ame­rika egy másik metropolisában, a távoli Los Angelesben vi­szont takaréklángon ünnepel­nek. A szemtanúk szerint az ünnepi éj egyetlen bizonyítéka, hogy ezúttal a rivális ifjúsági bandák nem egymásra, hanem a levegőbe lövöldöznek. A tű­zijáték az ilyenkor a szokásos­nál is szárazabb növényzet mi­att szigorúan tilos. A tv-nézők, ha ünnepi műsort akarnak látni, átkapcsolnak a New York-i adókra, ahol az idő-el­tolódás miatt három órás ké­séssel ugyan, de láthatják a szilveszteri koccintásokat. Mi­közben maga a kaliforniai met­ropolis az igazak és a kevésbé igazak álmát alussza. Moszkvában a szilvesztert az igazi menők az idén a helyi Kempinski szállodában ünnep­ük. Pezsgővel és kaviárral. És abban reménykedve, hogy ez­úttal egyetlen újgazdag sem repül a levegőbe... Fokvárosban, a Dél-Afrikai Köztársaságban a világszép tengerparton önfeledten ropja a tömeg az újévet köszöntő tán­cot. Az erre invitáló falraga­szokon hangsúlyozzák a szer­vezők: mindenki hozzon ma­gával fürdőruhát. Jól jön az itt Szilveszterkor.

Next

/
Thumbnails
Contents