Tolnai Népújság, 1996. július (7. évfolyam, 152-178. szám)

1996-07-06-07 / 157. szám

12. oldal XII. Duna Menti Folklórfesztivál 1996. július 6., szombat Családias üdülés a Sugovicában A negyvenezer lakosú Baja a Duna déli szakaszának hangu­latos Vízivárosa. A háromcsil­lagos Sugovica Hotel és Kem­ping a szép és csendes termé­szeti környezetű Petőfi-szige- ten épült a város főterétől pár száz méterre. Harminckét fürdőszobás, erkélyes szobájában és 2 lak­osztályában a szálloda 87 ven­déget fogadhat. A szobákban telefon, rádió, hűtőszekrény minibárral, színes TV műhol­das vételi lehetőséggel járul a kellemes itt-tartózkodáshoz. A kemping tizenkilenc tera­szos nyaralóházában (mind­egyikben konyha, hűtőszek­rény, WC, többségükben zu­hanyfülke) 66 vendég, a dús lombozatú fák árnyékában 450 sátorozó és lakókocsis vendég pihenhet. Légkondicionált étterem, drinkbár, tanácsterem, tár­Varázslatos környezetben a Sugovica Hotel salgó, valutaváltás, telex, tele­fax szolgálja a vendégeink ké­nyelmét. A sportolási és szórakozási lehetőségeket kétsávos auto­mata tekepálya, teniszpálya, saját strand napozóstéggel, a szálloda parkjában 8x16 méte­res feszített víztükrű úszóme­dence (csak főszezonban), a szállodától pár lépésre fedett uszoda, minigolfpálya bizto­sítja. A yachttal vagy motorcsó­nakkal érkezőket a szálloda yachtkikötője várja elektromos csatlakozókkal, víz- és üzem­anyag-vételezési lehetőséggel. A hajók vízre bocsátásához és kiemeléséhez elektromos csörlő áll rendelkezésre. A táj szépsége, nyugalma csendes pihenést, a szolgálta­tások sokszínűsége pedig ké­nyelmet nyújt egy kellemes, családias üdüléshez. Görög, svéd csoportot várnak Faluünnep lesz Zombán A XII. Duna Menti Folklórfesztivál rendezői, helyszínei között találjuk Zomba községet is. Július 12-én, pénteken látványos műsorral várják a helybeliek a fesztivál vendé­geit, az érdeklődőket. A rendezvény jelentőségéről Szu- limán Ferenccel, a község polgármesterével beszélget­tünk. — A több népcsoport által lakott Zomba községnek nagy megtiszteltetést jelent az a tény, hogy részese lehet a XII. alkalommal megrendezésre kerülő Duna Menti Folklór­fesztivál rendezvény-soroza­tának. A közel másfélszáz tagú helyi hagyományőrző együt­teshez szinte a község vala-< mennyi családja kötődik, így faluünnepként készülnek a rendezvényre. — Honnét várnak vendége­ket? — Külföldről görög és svéd csoport érkezését várjuk. Részt vesz a rendezvényen az orosházi, a hőgyészi hagyo­mányőrző együttes és termé­szetesen a zombai gyermek és felnőtt tánccsoport is. — Milyen érdekesebb programokat kínálnak az ér­deklődőknek? — A vendégek zombai tar­tózkodásuk során többek kö­zött megismerkedhetnek a község nevezetességeivel. Részt vesznek utcai felvonulá­son, néptáncbemutatón, és táncházi programban is rész vesznek.- péteri ­FOTÓ: BAKÓ JENÓ . í / s / ' ' ' -- ' "fK'f™' ^ Lakodalmas sálközi étkek A lakodalom nem csak ré­gen, ma is nagy esemény a család, a nagyobb közös­ség, olykor még a falu éle­tében is. A legtöbb faluban kialakult a lakodalmi ét­kek sora. A mai sárközi szokásokról Ivanizs László, a decsi óvodai konyha vezetője, amúgy lakodalmas főzőmester, ünnepi ételsorát közöljük. Decsen a lakodalom már na­pokkal előbb kezdődik. A készítőasszonyok a nagy esemény előtt összegyűlnek a lakodalmas háznál süte­ményeket készíteni. A készí­tőknek pénteken reggeli és ebéd között téfölös bűtök, azaz tejfölös kerekkalács jár. Hozzávalók: liszt, tej, zsira­dék, élesztő, só, törött bors, tejföl. A szokásos módon kelt tésztát készítenek, majd miután megkelt, kézzel rúd- formába sodoiják és tepsibe karikára formázzák. Előme­legített, forró sütőben meg­sütik. Ha kész, akkor egy speciális mártással leöntik, amely a következőképpen készül: felmelegített disznó­zsírhoz tejfölt kevernek, só­val, borssal ízesítik, majd egy kicsit összeforralják. Az így készült mártással a sütő­ből kivett kerek, forró kalá­csot leöntik. Fogyasztáskor adnak mellé még mártást ki­ki ízlése szerint mártogat- hatja bele a kalácsot. A téfö­lös bűtökhöz fehér bor du­kál. Amikor végeztek az asz- szonyok a csirke és disznó­vágással, a hús fcldolgozá­sával, egy-két óra körül ebé­det kapnak, csirke vagy disznópörköltet gyúrt tész­tából készült csipetkével. A lakodalmas menü: tyúkhúsleves, amiből az egészben főtt tyúkokat kive­szik és később só-bors-fok- hagyma keverékével ízesí­tik, majd sütőben ropogós pirosra sütik. A levest pör­költ követi, galuskával, és emellett töltött káposztát is tálalnak. Ezután jönnek a sült húsok, a sült tyúk, rán­tott sertésszelet vagy kirán­tott csirke és tepsiben sült májas töltelék. Köretnek ri- zibizi és az idénynek megfe­lelő savanyúság. Az aprósü­teményeket még ma is ott­hon készítik, a tortákat már a cukrászdában rendelik. Ami a lakodalmi italokat illeti, a menyasszonyi menet érke­zésekor a vendégeket rövidi­tallal (régebben pálinkával, ma már különböző likőrök­kel kínálják). Emellé kalá­csot, kuglófot, töltött kalá­csot, aprósüteményt adnak borkorcsolyának. Éjfélt kö­vetően, a menyasszonytánc után pálinkát kínálnak körbe, majd újabb fogás kö­vetkezik. Régebben ilyenkor a vacsoráról maradt sülteket szolgálták fel, ma sárközi szeletet adnak. Ez szeletel­hető sertéshúsból készül, amit fokhagymás tejben megáztatnak, paprikás liszt­ben megforgatják és frissen sütve tálalják. A lakodalmi vacsorához bort, sört, üdítőt kínálnak és természetesen kenyeret. - fké ­Értesítjük tisztelt vásárlóinkat, hogy a Bátai Mg. Szövetkezet megkezdi a sárgabarack „Szedd magad” akcióját az 56-os út melletti gyümölcsösében. A barack ára: 60 Ft/kg. Nyitva tartás: hétköznap 7-15 óráig, szombat, vasárnap 7-11 óráig. (95309) Segítünk átmeneti pénzzavarának megoldásában. Keresse fel bizalommal a BÁV Rt. Zálogfiókját Szekszárdon a Garay tér 10. sz. alatt. Zálogkölcsönt folyósítunk:- aranyra, ezüstre, drágakőre- műszaki cikkekre- bőr és szőrmeárura Szolgáltatásunk: diszkrét és megbízható, és azt az előnyt biztosítja, hogy pénzzavara elmúltával értékeit visszakapja. Nyitva tartás: hétfő-péntek 8-16 óráig. Tel.: 74/418-981. (95247) Ag^Ti Tájékoztatjuk Kedves Vásárlóinkat, hogy a következő mezőgazdasági gép kínálattal állunk rendelkezésükre: MTZ traktorok, ekék 2-3 vasú (litván, orosz, lengyel), kul- tivárok, kombinátorok, vető­gépek (gabona és kukorica), fűkaszák, rendsodrók, pótko­csik, rakodók, műtrágyaszórók, vontatott- és önjáró kombájnok, talajmarók, permetezők 340- 1000 1-ig, tolólapok, ekevasak, kardánok, tárcsalapok, pótkere­kek, pótkocsi-magasítók. Keveset használt gépeiket bizománybán értékesítjük! Július 24-én tartjuk a börzét. Kohajda Ferenc Szekszárd, Pollack u. 67. Tel./fax: 74/312-541. _________________________________(95212) Ó riási bútorvásár Pakson Városi Művelődési központ Paks, Gagarin u. 2. Július 8-9-10. Tel.: 06-30/471-524. Nyitva: hétfő, kedd, szerda 9-19-ig. Kevésért, kényelmesen! fotelágyak 10.500 Ft-tól franciaágyak 23.800 Ft-tól szekrénysorok már 39.900 Ft-tól heverők 12.800 Ft-tól 6 db-os étkezők már 27.900 Ft-tól Óriási szövetválaszték, egyedi méretre készítés szekrény és kárpitosgarniúrákban egyaránt! A Sárszeg Üzletház Ruházati Osztályának ajánlata: MÁR MOST gondoljon az ISKOLAKEZDÉSRE...- iskolatáskák rendkívüli fazon- és színválasztékban- gyermek tornacipők kedvező áron. Még a szezonban - olcsóbban ...- női szandálok 30% árengedménnyel. A nyári sportok kedvelőinek...- nő és férfi tornacipők reklámáron. ... s ne feledje: ha Ön a Sárszeg ÁFÉSZ tagja, osztályunkon 2% kedvezménnyel vásárolhat Nálunk megtalálja szerenséjét! (95375) Híres ménes, igényes vendéglátás Tolna megye második, s térségének legnagyobb foglalkoztatója a Dalmand Rt., amely 1949-ben alakult meg a herceg Eszter- házy és a Magyar Királyi Ménesbirtok területén. A gazdaság­ban a hagyományos mezőgazdasági ágazatok fejlődésén túl a hozzá tartozó, önálló idegenforgalmi ágazatként működő Süt- vénypuszta is látványosan fejlődik tavaly óta, amikor is oda új­ratelepítették a hajdan nagy hírű sütvényi ménest. kaphatnak az összkomfor­tos - üzleti tárgyalások lebonyolítá­sára is alkal­mas ven­Sütvénypusztát könnyű megközelíteni Jelenleg 48 lovat tartanak a ménesben, de az ágazatot to­vább szeretnék fejleszteni saját tenyésztéssel, hogy a lovasspor­tokban - elsősorban a díjugra­tásban - ismét hírnevet szerez­zenek Sütvénypusztának, s így a Dalmand Rt-nek is. Termé­szetesen a hazai- és külföldi lá­togatókat nem ezzel hívogatják, hanem izgalmas csikós prog­ramokkal, a Hortobágyról származó racka juhok és a Szombathelyről származó szürkemarhák látványával, hí­resen finom és hírhedten erős pálinkakülönlegességgel, a fes­tői környezetben történő ko- csiztatással, finom ételekkel, horgászási lehetőséggel, vala­mint cigányzenével, néptánc­bemutatókkal is. Azok pedig, akik nem csak egyetlen kellemes, és bizonyára élményszámba menő délutánt, vagy napot szeretnének eltöl­teni Sütvénypusztán szállást dégházban, vagy a július 15-én át­adásra kerülő panzió hat da­rab három ágyas szobá­jában, s az ahhoz tartozó, minden igényt kielégítő kempingben is. A panzióra a legigényesebb vendégeknek sem lehet majd okuk panaszra, hiszen telefo­nos, televízióval felszerelt, für­dőszobás lakrészben hajthatják álomra a fejüket, miután a sok lovaglástól, kocsikázástól, a jól szervezett programok megte­kintésétől kellemesen elfárad­tak, s az ízlésesen berendezett, kerthelyiséges étteremben el­költötték finom vacsorájukat. Sütvénypusztán - ahol bor­kóstolásra is várják vendégei­ket - tehát minden adott az igé­nyes vendéglátáshoz, s ahhoz is, hogy a turisták belekóstol­hassanak, megszerethessék a lovas sportokat, a hazai ízeket, s a szintén jellemzően magya­ros látványosságokat. Hogy mi a sütvényi, vagy ha úgy tetszik dalmandi titok? Egyszerűen az, hogy a nagy­hírű, a magyar mezőgazdaság­ban mindig is befolyásos szere­pet betöltő Dalmand Rt. igazga­tósága nem felélő politikát képvisel, hanem legfontosabb feladatának tekinti a gazdaság, így Sütvénypuszta fejlesztését is. Akik ellátogatnak Sütvény- pusztára - miként az oda rend­szeresen látogató IFOR kato­nák is - bizonyságot szerezhet­nek arról, hogy ezt a törekvést siker koronázza. (X) A fejlődés záloga a híres ménes » jf: 1 ( I

Next

/
Thumbnails
Contents