Tolnai Népújság, 1996. július (7. évfolyam, 152-178. szám)
1996-07-03 / 154. szám
1996. július 3., szerda Megyei Körkép 3. oldal Elbírálták a pályázatokat Elsőként a pedagógiai tartalmi fejlesztési alapra benyújtott ez évi pályázatokat bírálta el a tegnapi ülésén a Szekszárd Megyei Jogú Város Közgyűlésének Művelődési Bizottsága. Az elmúlt évben 300 ezer forint állt az alap rendelkezésére. Ezt az összeget az idén 1 millióra emelte a közgyűlés, a pályázatokra azonban továbbra is 300 ezer forint maradt, a többi a NAT bevezetésének előkészítésére használják. A Szekszárdi 4. Számú Óvoda angol nyelvi munka- közössége a „Projekt az angol nyelvvel való ismerkedésre az óvodában” címmel benyújtott pályázatára 80 ezer, a 4. Számú Óvoda Kecskés F. u. 11. számú óvoda környezeti munkaközössége „Környezeti nevelés az óvodában másképpen” című munkájára 80 ezer, „Az Én Ovim” magánóvoda „Kulturális tradíciók ápolása, népi hagyományok gyűjtésé, értékeinek őrzése az óvodás korú gyermekek körében” című pályázatára 40 ezer, a „Fogyatékos gyermekek gondozása, nevelése, fejlesztése az óvodai csoportban” munkájára 20 ezer, valamint az V. Számú Általános Iskola „Az informatika oktatás tartalmi fejlesztőprogramjának kidolgozása és megvalósítása a 6. osztályban” című pályázatára 80 ezer forintot szavazott meg a bizottság. Az ülésen ismét tárgyalt a bizottság a katolikus általános iskola elhelyezéséről. Átmenetileg a Dienes Valéria Általános Iskola biztosítja a tanuláshoz a feltételeket a diákok számára. Élénk vita alakult ki, amikor az oktatási törvény várható változásairól, annak hatásairól beszéltek. Olyan döntés született, hogy a bizottság a közgyűléstől kér állásfoglalást az alternatívák bevezetéséről. (péteri) Jól telik az idő a váraljai táborban. A Tolna megyei és a szlovákiai udvardi diákok kis csoportokban ismerkednek a német nyelvvel és persze játszanak, pihennek. A táborban honismereti és irodalombarát kör, riporter, nyelvjárási, kis dramatikus, néptánc és népdalkor, kézimunka műhely működik. Képünkön a hőgyészi táborlakók, azaz a „beszerzők”, aki némi utánpótlásért mentek a faluba. fotó: bakó jenő Kiránduló fácánkertiek Kellemesen fárasztó, de felejthetetlen kirándulást tettek Ópusztaszerre a fácánkerti nyugdíjas klub tagjai - kiegészülve szedresiekkel is - az elmúlt hét végén. A lenyűgöző történeti emlékpark mellett külön élményt jelentett számukra, hogy az Ópusztaszeren éppen akkor rendezett 6-os lottó sorsolás alkalmából neves művészek fellépését is megnézhették. Az út sikeréhez hozzájárult Hosnyánszki István buszsofőr is, aki már hosszú évek óta szállítja különböző kirándulásokra Fácánkert apraját-nagyját. Klasszikus dráma, avantgárd, operett a Német Színházban / Áttörve a nyelvi korlátokat Jelenet a Frauen, Krieg, Lustspiel című darabból: középen Mécs Károly látható » fotó: gottvald károly Komoly segítséget jelentene a Deutsche Bühne Ungarn számára a megyével, a megye- székhellyel és a német féllel közösen létrehozandó intézményfenntartói társulás létrehozása - hangzott el tegnap a megállapítás a szekszárdi Német Színház évadzáró ülésén, ahol Frígyesi András köszöntötte a megjelenteket, köztük Bach Józsefet, a megyei közgyűlés elnökét. Az igazgató részletesen áttekintette a befejeződő évadot, mely sok szép sikert hozott a színház és a társulat számára. A múlt év szeptemberében, a Magyar Dráma Napján tekinthette meg a közönség az első, németül megszólaló hazai darabot, Hubay Miklós Ők tudják, mi a szerelem című művét. Ugyancsak első alkalommal tárt a publikum elé a Deutsche Bühne modem előadást a Frauen, Krieg, Lustspiel színpadra állításával. Nagyra értékelte a gyermekközönség Hoffman Diótörő című történetét: a Deutsche Bühne ezzel a darabbal zárta az évadot, méghozzá nem Szekszárdon, hanem a múlt hét végén a szomszédos Ausztriában, Bludenzben, egy nemzetközi gyermekfesztiválon. — Megváltozott-e az új testület összetétele a korábbihoz képest? — A választásokat követően a tanácstestületi ülés megalakulása, illetve Petres László, az újonnan megválasztott polgár- mester beiktatása június 27-én történt meg. A tizenöttagú testület a korábbi tanácshoz képest megfiatalodott. Az előző tanácsból mindössze négyen kerültünk be ismét. A tagok ösz- szetétele is sokrétű, van mezőgazdász, mezőgazdasági mérnök, tanár, technikus, gyógyszerész. Az alakuló ülés után elemezve az eltelt időszakot, felmérve az előttünk álló feladatokat, nehézségeket, megfelelő gondolkodásmóddal léphetünk előre a község lakói érdekében mind gazdaságilag, mind a szociális problémákban. — Előnyt jelent-e a megújult testület a ditróiaknak? — Abban jelenthet előnyt, hogy a fiatalnak a gondolkodásmódja más, sokkal rugalmasabb. Mérlegelve a helyzetet bizonyára előnyére fog válni a megújulás a községnek. Feltétlenül említést érdemel a bemutatott művek közül a klasszikusokat idéző Kabale und Liebe, valamint a Mont- martre-i ibolya, mely az operett műfajnak lehet első jelentős állomása az intézményben. A színházi produkciók „holdudvarában” számtalan olyan produkció is helyet kapott, amely áttörte a nyelvi korlátokat. Ezek közé tartozik a havi rendszerességgel tartott — Egy romániai település magyar települést választ. Se- gíti-e ez az önök munkáját? — Szerintem, hogy magyar települést választott Ditró testvérvárosnak, hátrányt semmi esetre sem jelent, mert akkor nem kötöttük volna meg ezt a szerződést. Mindenképpen előnyünkre válik, mert vannak olyan területek, amelyben Bá- taszék sokkal előrébb áll, és tapasztalatok kicserélése nekünk csak hasznunkra válhat. A román hatóság a kapcsolatépítésbe nem szólt bele, talán nem is szerzett róla tudomást. Az alkotmány biztosítja testvérkapcsolat fenntartását, így nem érzékeltette a román kormány avagy a kirendeltségek - megyeszinten a fő- ispánság a prefektúra -, hogy milyen kapcsolatokat tartunk fenn. A megyei tanács elősegítette, egyben javallta a külföldi testvérkapcsolatok kibővítését, kialakítását. — Mint magánember fontosnak tartja-e a testvérkapcsolatot Bátaszékkel? — Fontos, mert barátokat takomolyzenei koncertsorozat, melynek keretében a környékbeli zeneiskolák diákjai mutatkoztak be a pódiumon. Ezzel a kezdeményezéssel az új évadban, már októberben ismét találkozhat a közönség. S a szekszárdi Német Színház nevéhez fűződik egy másik, példaértékű nyitás is: a Deutsche Bühne adott otthont a közelmúltban a francia kultúrát reprezentáló kiállításnak. -szálálunk itt, kapcsolatot tudunk tartani az anyaországgal. Örvendetes számomra, hogy két nap alatt közeli kapcsolatba kerültem az alpolgármester úrral, ugyanakkor több személlyel is. Úgy gondolom, személyes kapcsolataink fennmaradnak, és továbbápoljuk azokat. ■— A ditróiakhoz hogyan jut el az ünnepség híre és terveznek-e viszont aláírást odahaza? — Az eseményekről tud a lakosság a kábeltelevízión keresztül, ugyanakkor nem teljesen vagyok kompetens nyilatkozni erről, de az új polgármesterrel megbeszélve, egy Ditró- ban Bátaszékkel közösen megrendezendő program keretén belül megerősítjük az aláírást, a bátaszékihez hasonló körülmények között. — A ditrói embereknek mi a véleményük erről a kapcsolatról? — Mindenképpen táplálják az ilyen kapcsolatainkat. Mivel nem rendelkezünk elszállásolási lehetőséggel, a nagyobb rendezvények résztvevői családoknál laknak. Ez hozzájárul barátságok létrejöttét, és elősegíti a további kapcsolatok kiépítését a két település között.- p.teri Hírek Körzeti ápolónő kitüntetése Semmelweis Ignác születésének évfordulóján a népjóléti miniszter kitüntetéseket adott át tegnap. Tolna megyéből díszoklevelet kapott dr. Farkas Lászlóné, szekszárdi körzeti ápolónő. Idősek otthonáról Bátaszéken Bach József, a megyei közgyűlés elnöke tart sajtótájékoztatót Bátaszéken, a városháza tanácskozójában július 3-án, szerdán, 11 órai kezdettel. A téma: a Bátaszéken épülő idősek otthona. Piaci busz, Budapestre A Szekszárdi Nyugdíjasok Területi Érdekszövetsége értesíti a tagjait, hogy Budapestre piaci autóbuszos utat szervez, július 24-én. Indulás: reggel 6 órakor, a Gemenc parkolóból. Jelentkezni hétfői napokon lehet, a fogadóirodában. Megfogták a kávézó tolvajokat Több alkalommal betörtek már a bonyhádi Széchenyi téri óvodába. Lapunkban is beszámoltunk róla, hogy a hívatlan vendégek inkább csak az aprópénzt vitték el, illetve helyben feketéztek, azaz kávét főztek maguknak. G. Lajos és M. Róbert legutóbbi akciója során azonban elmaradt a kávézás, a terefere a rendőrségen folytatódott. Muzsikálnak Simontornyán Július 5-én, pénteken este hét órai kezdettel Simontornyán a Vár udvarán (rossz idő esetén a kőtárban) tartják az Affetti Musicali rendezvényt, melyen közreműködik Lax Éva (ének), Báli János (fuvola), Maiina János (furulya), Vályi Csilla (gordonka), Mezei János (csembaló). A vásárok időpontja Keddi számunkban pontatlanul jelent meg a Szekszárdi vásár időpontja. A helyes időpont tehát: július 7- én, vasárnap Bonyhádon, majd egy héttel később, július 14-én, vasárnap, Szekszárdon lesz országos kirakodó és ál lat vásár. Ditró és Bátaszék egymásra talált A hét végén Bátaszéken megrendezett székelytalálkozó keretein belül került sor Ditró vezetőivel a baráti szerződés aláírására. A ditrói delegációt Benedek László alpolgármester is elkísérte, akit a tanácsválasztásokról kérdeztünk. Használt autók az Autócenter Kft.-től Benzines: típus gyártási év hengerűrOpel Corsa 1991 tartalom 1400 cm3 Suzuki Swift 1993 1300 cm’ Suzuki Swift 1994 1000 cm’ Tovtio 1994 1100 cm’ P. Fiat 650 1988 650 cm’ VW Golf 1982 1100 cm’ T-601 Combi 1987 600 cm’ T-601 Um. 1984 600 cm’ Zuk (platós) 1989 2400 cm’ Mitsubishi (turbó) 1984 1570 cm’ Dizel: Peugeot 205 1986 1790 cm’ Fiat Regata 1986 1911 cm’ Seat Malaga 1988 1714 cm’ Lancia 1986 1900 cm’ Érdeklődni munkanopokon 8-16.30-ig. Tel.: 74/410-058, 74/419-609. Szekszárd, Kossuth L. u. 13. (volt MHSZ épülete) Dalmáciái utazás 1. Független Horvátország Horvátország boldog ország, valamiféle eufórikus hangulatot áraszt. Az idegenvezetők, idegenforgalmi szakemberek szavaiból is kiderült, úgy érzik, új élet kezdődött az emberek számára. Mint nálunk 1990-ben, mindenki bízik a szebb jövőben, és lázasan dolgozik is érte. A horvát idegenforgalmi minisztérium vendégeként idén is meghívtak egy magyar újságíró-csoportot. Zágrábig vonattal mentünk, onnan légkondicionált autóbusszal Dub- rovnikba, a történelmi Ragu- zába, majd egy másik útvonalon vissza Zágrábig. Végig az utak mentén építkeznek, szombaton és vasárnap is. Hogy mit végeztek el eddig, azt a dubrovniki háztetők vadonatúj pirosa jelzi. Ha végigmegyünk a várfalon, látszik, hogy a háztetők több mint a fele vadonatúj. Felülről, s a régi városrészben ezen kívül semmi nem utal a háború rombolására. Amit még nem sikerült újjáépíteni, azt ügyesen eltakarták. A kolostorok, templomok kincseit jelenleg nem lehet megnézni, mert arra még nem volt idő, hogy a rejtekhelyről elhozzák, kicsomagolják. A vadregényes domboldalak magányos házikóitól, a városi erkélyekig mindenütt horvát zászló lobog, hirdetve, hogy ez egy szabad, független ország. Először, ezerháromszáz éves történetében. Magyarországon Dubrovnik főterén FOTÓ: D. VARGA M. elképzelhetetlen az az ünneplés, ami akkor volt Makarskán, amikor a horvát csapat bejutott az Európa-bajnokság negyeddöntőjébe. Az tűnt fel először, hogy mindenki háttal ül a tengernek. A kis kávézók, sörözők kitették a tévét a sétányra, hogy mindenki lássa a mérkőzést. A háború történetéről hallgatnak, az egyik idegenvezető meg is fogalmazta, hogy nem is akarnak emlékezni. Jobb szeretnék mielőbb elfelejteni a történteket. Ezt a legkevésbé könnyű, a döbbenetesen szétlőtt Karlovacon és környékén. De terveznek, dolgoznak, pedig még minden bizonytalan. Nem tudni, mi lesz a privatizációval, az itt maradt szerb és az ott rekedt horvát vagyonnal. Folynak a tárgyalások, de addig is hívják, várják a vendégeket. Ihárosi (Folytatása következik.) <i