Tolnai Népújság, 1996. május (7. évfolyam, 102-126. szám)

1996-05-25-26 / 122. szám

1996. május 25., szombat Hétvégi Magazin 11. oldal Rejtett értékeink Szíriái származású honpolgárunk Megyénk múltjában számos olyan véletlen van, amelynek során híres emberrel lettünk gazdagabbak: itt élt léte alko­nyán osztrák ezredes éppúgy, mint magas rangú cseh rendőr. Az azonban, hogy egy később elhíresült szíriai nálunk tegyen honpolgári esküt, már a Mo­narchiában is különlegesség­nek számított. A Tolnamegyei Közlöny 1876. február 16-án Új hon­polgár címmel adott hírt a nagy eseményről: „Fadlallah el-Hedad Syriából az ötvenes években hazánkba vándorol­ván az osztrák-magyar közös hadseregnél szolgálatba lépett, hol is keresztneve iránt kérdez- tetvén - megjegyzé, hogy neki arab keresztneve: Nagle, mi a magyar Mihállyal azonos. Tiszttársai elnevezték Nagle Mihálynak, mely név alatt volt a legutóbbi időkig ismeretes. A múlt évben azonban vágya tá­madt eredeti nevének felvéte­lére, s annak engedélyezése végett a magyar királyi bel­ügyminisztériumhoz folyamo­dott, honnét azon utasítást kapta, hogy a névváltoztatás­nak csak akkor adatik hely, ha előbb magát a honpolgári köte­lékbe felvéteti, mit ő haladékta­lanul eszközölvén, a belügy­minisztérium rendelete értel­mében a honpolgári esküt a fo­lyó év február 9-én tartott köz­gyűlésben ünnepélyesen le­tette. - Megjelenése, szép alakja s az erőteljes magyar hanglejtés, mellyel az eskü magyar szövetség utánmondá általános feltűnést keltett. Még csak azt jegyezzük meg, hogy Fadlallah El-Hedad jelenleg a fehérvári méntelephez beosz­tott császári és királyi főhad­nagy”. Ha lehet, a valóság még en­nél is regényesebb. Amikorra 1876 májusában a 16656/1876. számú belügyminiszteri rende­let értelmében Fadlallah el He- dad Mihály megkapta az ál­lampolgárságot, éppen 35 esz­tendős volt. Még 1856 októbe­rében találkozott a szír sivatag­ban Brudermann ezredessel és lóvásárló küldöttségével, akik­nek még jó császári aranyakért is nehezen adták el lovaikat a szegény arabok. Az akkor ti­zenötéves arab fiú olyannyira szerette a saját hátasát, hogy kérte apját, hadd menjen el a ménnel a távoli ismeretlen or­szágba. Az osztrák tisztek karddal ajándékozták meg, ami egyben a felnőtté avatást is je­lentette számára. Első bonyo­dalma akkor volt, amikor Fe­renc József a trieszti lipicai méntelepen leereszkedően ép­pen e kardra tette kezét, s azt Fadlallah egyszerűen félre­lökte. Mindenkiben meghűlt a vér a felségsértés láttán, de az uralkodó - egyszer életében - eltűrte a felségsértést, sőt a fiút tisztnek taníttatta. Az iskolát a deli arab 1865-re végezte el, majd fokozatosan emelkedett méneskari tisztként rangban. Nem akármilyen szakember lehetett, hiszen 1885-ben kapi­tányként járta be hazáját, hogy a legjobb arabs telivéreket a magyar lipicai állomány fel- frissítésére megszerezze. Ez oly jól sikerült, hogy az 1900. évi párizsi világkiállításon - nagynevű vetélytársakat meg­előzve - mi kaptuk az arab te­livérek első diját, amit Obajan egyik ivadéka érdemelt ki. (Ma a nemes állat maradványai márványtábla alatt pihennek Bábolnán): A Tolna megyei adatok ki­vételével főleg Tardy Lajos Régi hírünk a világban című könyvéből meríthetünk Fadlal­lah el Hedad Mihály életével kapcsolatban, ahogy azt e cikk is tette, de igen élvezetes ol­vasmány a 33 képpel és egy térképpel 1904-ben megjelent, saját maga írta mű, az Utazá­som Mesopotámiában és Irak-Arábiában. Ez már har­madik útja volt szülőföldjén, immár méneskari ezredesként, s ennek során 85 nap alatt 3600 kilométeres távolságot lova­golt, ami nem akármilyen telje­sítmény. A népszerű Fadli bá­csi 1912-ben vezérőmagyi rangot kapott, de a következő évben nyugalomba vonult. Akkora már híre szerte az or­szágban ismert volt, a Hadse­reg című lap 1907-ben külön cikkben is méltatta életét és munkásságát. Halála szeretett Bábolnáján érte nyugállomá­nyú honvédtábornokként 1924. szeptember 22-én, koporsójá­nál a komáromi huszárezred adta a díszkíséretet. Nagy kár, hogy Tolna megye ezt a korai és kedves emléket elfeledte, pedig a Bemrieder-ménes és a Dőry-ménes is sokat köszönhe­tett Fadlallah tanácsainak. Dr. Töttó's Gábor Cser atya, a derűs jezsuita Amikor azt hallottam, hogy a Jézus Társaság tagja, Torque- mada, a nagy inkvizítor komor ábrázata jutott eszembe. Ké­sőbb, amikor olvastam verseit Istenről, a természetről, az anyanyelvről, és hallottam, hogy Babits Mihályban atyai jó ba­rátját tisztelhette, csodálkoztam. A napon, amikor találkoztam vele, rájöttem, hogy Cser László S. J. bölcs, humoros és derűs jezsuita atya. 1914-ben született Tamási­ban, 19 évesen lett a rend tagja. 1939-ben saját kérésére a rend- tartomány észak-kínai misszió­jába ment, ahol többek közt hit­tant, latint, a tientsini katolikus egyetemen összehasonlító iroda­lomtudományt és új­ságírást tanított. Sang­hajban szentelték pappá, majd az ottani fordulat évében, 1949- ben kitoloncolták az országból. Öt évig Ka­nadában élt, azután a mai napig az Egyesült Államokban lelkipász­torkodik. Múlt héten „szülőfaluja”, Tamási vendége volt.- Hogy került kap­csolatba Babitsosai?- Úgy, hogy a nővé­rem a Babits Istvánhoz, Mihály öccséhez ment féijhez. Miután ő Pes­ten élt, én pedig ott ta­nultam filozófiát, gyak­ran mentem látogatóba hozzájuk. Először a nővérem esküvőjén ta­lálkoztam vele, és be­ugrattak, hogy szavaljak vala­mit a Mihály bácsitól. Emlékez­tem rá, hogy Dante Poklát ő fordította, és a Pokol tornácá­nak feliratát kissé idegesen el­szavaltam, mire azt kérdezte, hogy a jezsuiták még említik a Babits nevet? Mert ő egy kicsit baloldalinak számított. Különösen betegsége idején voltam vele, híres naplójában hétszer is említ. Egyik helyen azt mondja, hogy „milyen fiatal gyerek, és máris tisztelendő úr­nak kell szólítani. ..”- És Illyés?- Illyés Gyulával szintén nála találkoztam. Amikor arról volt szó, hogy megyek Kínába, azt mondta Gyulus, hogy „me­gyek én is, de mikor jövünk vissza?”, én válaszoltam, hogy életre szóló a küldetésünk, erre azt mondta: „azt nem lehet, megpróbáltam, éltem Francia- országban évekig, de az embert hívja a hazája”.- Hogy kezdődött a kínai missziója ?- Az első világháború után a rendfőnököm fogadalmat tett, hogy, ha helyrejön az ország, vállalunk egy missziót Kíná­ban. Volt a franciáknak egy te­rülete az országban, amit sze­rettek volna feldarabolni, mert nem tudták ellátni. Ott egy kí­nai egyházmegye alakult, egy részét átvették az osztrák és a magyar jezsuiták. Amikor ki­mentem már tizennyolcán vol­tak ott felszentelt papok és se­gítő testvérek. Amikor édes­anyámat megkérdeztem a do­logról, azt mondta, hogy ott va­gyok boldog, ahol te boldog vagy. Érdekes, hogy soha nem kerültem hozzá olyan közel, mint amikor a legtávolabb vol­tam tőle.- És a Kína-„szerelem”?- Már diákkoromban kezd­tem olvasni kínai dolgokat, de írtam leveleket a kínai misszi­ókba is. Küldtek válaszképp kí­nai csecsebecséket, lampiono­kat, ruhákat, evőpálcákat. Ren­deztünk belőlük egy kiállítást a pécsi jezsuita gimnáziumban, melynek a városban is nagy si­kere volt. Mindig vonzott a Tá­vol-Kelet. Van a távol-keleti emberben valami olyan, hogy nem fordul szembe a természet­tel. Nem gyújt lámpát, mikor sötét van, hanem elfogadja, hogy beesteledett.- Tényleg olyan gyorsan és könnyen megtanult kínaiul?- A magyar hangzás elké­pesztően alkalmas a kínaira. Minden hangunk megvan, a magyar c, es, r, a dupla hangok, a hosszú magánhangzókat használják a kínaiak is. Az an­golok az ü-t például nem tudják kiejteni. Az írás más kérdés, ott túl sokra nem jutottam, csak új­ságot tudtam olvasni, de ahhoz is kell ötezer írásjel.- Hogyan fogadták a katoli­kusokat?- Én egy olyan területre ke­rültem, ahol már százötven éve éltek keresztények. Volt hu­szonöt falvam, amit látogattam. Az egyikben tíz-húsz család, máshol a fél falu katolikus volt. Észak-Kínában voltam misszi­onárius, és az észak-kínai nép, mongol-mandzsu-kínai keverék nagyon szimpatikus nép, Nyu­gaton jobbára a dél-kínaiakat ismerjük. Ha egy kínai megnyí­lik és befogadja az embert, az életét is odaadja érte. Én taní­tottam elemiben, kö­zépiskolában, egyete­men, amikor eljöttem, a diákjaim sírtak, annyira ragaszkodtak hozzám.- Ők már katoliku­sok voltak?- Katolikus, nem ka­tolikus: ember-ember. Amerikában néha úgy éreztem, hogy a kínaiak sokszor jobb kereszté­nyek náluk, bár soha­sem voltak megkeresz­telve. Aki közel van a természethez, nincs messze a teremtőtől sem.- Hogyan emlékszik a kitoloncolás napjára?- Nagyon nehéz volt, mert én egy életre mentem oda, minden hidat magam mögött felégettem. Nehéz volt elkezdeni egy új életet Kanadában, majd Ame­rikában. De szerencsém van: bele tudom helyezni ma­gam minden helyzetbe.- A jezsuitizmus számunkra egy nagyon szigorú, komor szellemet sugall. Az ember leg­alábbis felvonja a szemöldökét, amikor azt látja, hogy egy je­zsuita pap képes volt ilyen tágra nyílt szemmel nézni a vi­lágra . . .- Egyszerű: a családom át­adott a jezsuita rendnek, amely egy világcsalád, de nagyon ösz- szetartó. Kétszáz országban él­nek jezsuiták, és bárhol vagyok a világban, ha egy jezsuitával találkozom, testvérem. Peking- ben tizenkét nemzet tagjával együtt dolgoztam. Egy világné­zetben tizenkét nemzeti kultúra minden árnyalata együtt volt. Ennél nagyobb emberi kaland nem létezik.- A rend nem jelentett szi­gorú határokat?- Mi köztünk nincs határ. A határ a cél, amiért létezünk: is­ten dicsősége tudományon, iro­dalmon keresztül. A mi ren­dünk szelleme szerint a mate­matikát is csak úgy lehet taní­tani, hogy az istenhez vezet. A világ kozmikus egység, amibe az ember beletartozik, csak észre kell venni, hogyan és mi­ként.- Önnek sikerült...- Azt hiszem igen. Tóth Ferenc Szekszárdi zenészek belga templomokban A Szekszárdi Kamaraze­nekar május elején Belgi­umban járt a Waregemi L’ Estro Armonico Kama­razenekar meghívására. Az útról, a fellépésekről a zenekar elnöke, dr. Tas- nádi Jolán tájékoztatta la­punkat. » Belga vendéglátóink két koncertet szerveztek, május 4-én este a St. Amand temp­lomban, ötödikén délelőtt pedig a De Biest-i temp­lomban léptünk fel. A St. Amand templombeli kon­certen a közönség körében különösen nagy tetszést arattak az előadott Sibelius művek, valamint Weiner Divertimento-ja. Ez utóbbit a vendéglátó együttes is sze­retné megtanulni és a jövő évben, mikor visszaadják a látogatást, Szekszárdon elő­adni. Különleges színfoltja volt az estnek Britten: Simple Symphonie című művének előadása, melyet zenekarunk a waregemi együttessel közösen adott elő belgá karmester dirigá­lásával, valamint Vaughan Wiliams három zenekarra írt művét, a Le Concerto Grosso-t. A darab előadásá­ban a szekszárdi és a ven­déglátó zenekarhoz harma­dik együttesként csatlako­zott a waregemi zeneiskola ifjúsági vonószenekara. Második koncertünk a vasárnapi miséhez kapcso­lódott. Vendéglátóink kéré­sére Weiner Divertimentó- jából is előadtunk részletet, mivel ez a mű magyaros hangvételével különösen tetszett belga vendéglátó­inknak. Úgy érezzük, a jól sikerült koncertek mind Szekszárd, mind a magyar zenei kultúra jó hírnevét öregbítik a testvérvárosban. A zenekar tagjai csalá­doknál kerültek elhelye­zésre. A vendéglátók nagy szeretettel fogadtak ben­nünket, városnézést szer­veztek, bemutatták a kör­nyék nevezetességeit. Fe­lejthetetlen élményekkel gazdagodva és a két zenekar között szövődött baráti kap­csolattal térhettünk haza, ahol már újra nagy feladat vár, hiszen május 22-én ön­álló koncertünk lesz a Mű­vészetek Házában, ahova magunkkal visszük a belga élmények egy részét. A mű­sorban ugyanis szerepel egy olyan mű is, melynek a kot­táját vendéglátóinktól kap­tuk ajándékba. Istentiszteletek Pünkösdkor Római Katolikus Szentmisék: Szombat 17.00 Újváros, 18.30 Belváros. Vasárnap 7.30 Újvá­ros, 9.00 Belváros, 10.00 Újvá­ros, 11.00 Belváros, 18.30 Bel­város. Református Istentisztele­tek: Vasárnap 10.00-kor Kál- vin-tér (gyermekistentisztelet). 10.00 Kálvin tér, 18.00 Kálvin tér. Evangélikus Istentisztele­tek: Vasárnap 9.30 német áhi­tat, 10.00 Luther tér, minden páros héten 9.30-kor német áhi­tat. Metodista Istentiszteletek: Vasárnap 10.00 órakor Mun­kácsy 1. (gyermekistentiszte­let). 17.30 Istentisztelet. Szerda 17.30 Bibliatanulmány. Szom­bat 16.00 órakor ifjúsági bibli­akör. Baptista Istentiszteletek: Dózsa György u. 1. Vasárnap 10.00, Szerda 17.30. PÜNKÖSDKOR Tüzek jönnek, különös lázak: LÉLEK járja által a házat. Szárnyas remény lobog fel ben­nünk, szólnunk kell és valamit ten­nünk, amit az ÚR tűzlángja mível, szétfutni a hatalmas hírrel: a szeretet ímé kiárad, nem lesz vége a világnak, JÉZUS KRISZTUS itt jár ke­resvén! Fehér zászló lobog keresztjén, út lett nekünk, igazság, élet, átöleli a mindenséget. Füle Lajos Gyönk és környéke Pünkösdi református isten­tiszteletek: Vasárnap Gyönkön de. 9 és du. 6 óra. Miszlán de. 11 óra, Hőgyészen du. 2 órakor, Varsádon du. 3 órakor. Pünkösd hétfőn: Gyönkön 1/2 10-kor (német nyelvű). 10 órakor: legátus, Szárazdon du. 2 órakor, Belecskán du. 3 órakor, Hidegkúton du. 4 órakor. A hirdetett időpontokban úr­vacsoraosztás. Legátus lesz: Hatvani Zsófia, a Károli Egyetem hittudományi hallgatója. Június 8-án de 10 órakor a református templomban áhitat lez a gyönki öregdiákoknak. Jn. 20,19-23. A Pünkösd ünnepe az ószövet­ségi nép életében más tarta­lommal és jelentőséggel jelent­kezett, mint napjainkban a ke­resztények életében. Betakarí­tási hálaadó ünnep a zsidóság körében és a Sinai törvényho­zásra történő emlékezés volt. A Szentlélek eljövetelét és a Tízparancsolat kihirdetését is hasonló jelek kísérték: menny­dörgés, villámlás, zúgás, szél­vihar. Az említett természeti jelen­ségek Isten és az ember között létrejövő szövetségre utalnak. Mindkét esetben Isten a kez­deményező és az emberekből csodálkozást, meglepetést vált ki. A Lélek az újszövetségi Pünkösdkor lángnyelvek alak­jában ereszkedett az aposto­lokra, s mivel az ünnepre sokan zarándokoltak Jeruzsálembe, a Jó hír világ több részéről érkezők a sa­ját nyelvükön érthették a tanít­ványok lelkes és bátor hitvallá­sát. A pünkösdi csoda abban mu­tatkozott meg, hogy Jézus a sze­retet nyelvén hirdeti az Evangé­liumot az ő követői útján min­den nép minden gyermekének. A szeretet nyelvét bári megért­heti, elsajátíthatja. A Léleknek köszönhető az is, hogy az Isten visszhangra talált az emberek szívében és gyorsan elterjedt az akkor ismert világ egészén a kereszténység. Az Egyház léte és fennmaradása nem magyarázható csupán em­beri tényezők alapján. A tanítványok bátor hősökké váltak, üldözőiket még vádolni is merték igaz, nem ellenséges szándékkal. Krisztusnak kíván­ták megnyerni őket. A Lélek ott fúj, ahol akar - ma is érezteti áldásos hatását. Az ősegyház­ban a tanítványok állhatatosan kitartottak az apostoli tanítás­ban, a kenyértörésben, az imád­ságban. Őket kell követnünk. A hozzáállásunkra mindig szük­ség van - így bennünk és ve­lünk is megtörténhet a pünkösdi csoda. Az első (újszövetségi) Pün­kösd alkalmával a tanítványok megkapták a Szentlélek aján­dékait: a szeretet, a bölcsesség, a tudomány, az értelem, a ta­nács, az áhítat, a lelkierő ado­mányait. Isten ezekből egyet, vagy többet is megadhat annak, aki kéri - különösen ha szüksé­gesnek is látja megadásukat. Forduljunk tehát bizalommal a gondviselő Istenhez, mert Ő nehézségeinkben sohasem hagy el bennünket! Matis Géza káplán

Next

/
Thumbnails
Contents