Tolnai Népújság, 1994. július (5. évfolyam, 153-178. szám)
1994-07-05 / 156. szám
1994. július 5., kedd TÁJOLÓ »ÚJSÁG 5 Július 7-étől a szekszárdi Panoráma moziban Csupasz Pisztoly 331/3 A Csupasz Pisztoly legújabb részében Frank Drebin hadnagy (Leslie Nielsen) nyugdíjas háziférjként tengődik odahaza. Felesége, Jane (Priscilla Presley) elvégezte a jogi egyetemet, ügyvéd lett. ő a családfő, s Drebin egyre inkább úgy érzi, ha ez így megy tovább, szó szerint impotenssé válik. Hiszen Jane kérésére otthagyta hivatását, azt a munkát, amely ugyan veszélyekkel járt, de mégiscsak ehhez értett a leginkább. S most, mintegy másodosztályú állampolgárként, önbecsülését vesztve nem marad más számára, mint a blúzvasalás, vagy a bevásárlás. Nem is bírja sokáig, és elvállalja, hogy titkos ügynökként beépül egy bűnbandába... A komédiázás Nielsen vérében van. Pedig fiatalon eleinte csak drámákban játszott. Néhányszor ugyan tiltakozott a beskatulyázás ellen, de nem kapott lehetőséget a bizonyításra. S az igazat megvallva, hosszú időbe telt, míg felkészültnek érezte végre magát. Hiszen akárki akármit mond, mégiscsak könnyebb megrí- katni a nézőket, mint megnevettetni. Ezért hiába érdemelné meg a Csupasz Pisztoly 33 1/3, hogy jelöljék az Os- car-díjra, a döntőbizottság tet- szési listáján meglehetősen hátra szorul a vígjáték műfaja. Talán ezen próbáltak „bosz- szút állni" a komédia alkotói, amikor a film harmadik jelenetének éppen egy Oscar-díj átadást találtak ki. Nem volt könnyű dolguk a hiteles környezet megalkotásában, mivel a tisztelt bizottság olyannyira nagyra értékeli saját működését, hogy még az emblémájukat sem lehet felhasználni engedély nélkül. Ehhez képest a jelenetben igazi Oscarosok ülnek a nézőtéren, s ugyanolyan tülekedés folyik a bejutásért, mint a valódi ünnepségen. „Egy csomó barátom, ismerősöm telefonált, hogy ha a következő „Csupasz Pisztolyt" forgatjuk, azonnal szóljak nekik. Ha úgy adódik, saját költségükre utaznak ide, csak benne lehessenek a filmben. Akár a háttérben is". Nos, akik mégsem fértek be, nem kell szomorkodniuk: Leslie Nielsen megsúgta, hogy állítólag már tervezik a következő részt. S hogy mi lesz a címe? „A második végső inzultus" ... Leslie Nielsen, a Csupasz Pisztoly filmek kedvelt főhőse Fazekas tábor A Baranya megyei Művelődési Központ és a Szigetvári Művelődési Központ 1994. augusztus 8-12. között Szigetváron fazekas tábort szervez. A táborba azokat a 16. évüket betöltött fiatalokat várják, akik kedvet éreznek ahhoz, hogy a fazekasmesterség alapjait elsajátítsák. Jelentkezéseket a jelzések sorrendjében tudnak elfogadni, 1994. július 22-ig a következő címen: Baranya Megyei Művelődés Központ, 7621. Pécs, Széchenyi tér 9. Tel: 72/311-036. Tinódi Művelődési Központ, 7900. Szigetvár, József A. u. 7. Tel: 73/310-217. Adatok a nyelvoktatásról Nagyon jó a megye helyzete ezen a téren. Az óvodától a középiskoláig a gyermekek jóval nagyobb része tanul nyelvet - elsősorban németet -, mint országosan. Ez részben a lakosság nemzetiségi összetételével, részben német eredetű anyagi támogatásokkal függ össze. A középiskolákban - a számítástechnikának és a divatnak köszönhetően - a német mellett az angol nyelvé a főszerep. Ez utóbbi megyei aránya még így is elmarad e nyelv oktatásban elfoglalt országos helyétől. A megyében a 14 éves gyermekek jelentős hányada szakmunkásképzőben tanul tovább, ahol a korábban megszerzett idegennyelvi tudás nem bővíthető tovább. Nyelvoktatás ezen iskolatípusokban csupán a megyeszékhelyen létezik, néhány tanulót érintve a vendéglátóipari képzésben. A külföldi munkalehetőségek világában a nyelvtudásra is nagy szükség lenne, de a szakmunkásképzés - egyéb hiányosságai mellett - e téren is kedvezőtlen folytatását jelenti a továbbtanulásnak. Szabóné Grábics Ágnes KSH Tolna Megyei Igazgatósága Ocsú II. A főiskolai felvételi dolgozatokból Weöres Sándor versének elemzése során megtudtuk, hogy A paprikajancsi szerenádjában „a bohóc egyre jobban kikészül és szíve is tönkremegy". A költő a „bohócban saját énjét képzeli, mely úgy vész el, mint egy sorvadó bohóc, akiből kihull a fűrészpor, ez lehet a munkássága, mely ha kihull, azt jelenti, hogy meghaí/hat, nem marad a bohócból semmi, csak a rongy, tartalom nélkül". Az esszé után azt az értékes információt kaptuk a Shakes- peare-kori színházról, hogy „ebben az időben még nem volt női színésznő". A következő feladat ismert drámák és regények címét sorolta fel. Hétből hármat kiválasztva azt kellett kifejteni 18 pontért, milyen kulcsot adnak a címek a mű értelmezéséhez. Volt aki dicsért: „Az ember tragédiája címet annyira találónak érzem, hogy képtelen lennék találóbbat találni". Más igazságot szolgáltatott, amikor kimondta: „Lucifer egy tudálékos jellem", bár javára írandó, hogy „felvilágosítja az emberpárt". „Saját bűnük miatt lettek kiűzve, ez az ő tragédiájuk. És a mi tragédiánk, mert miattuk nem lehetünk a Paradicsomban". Istenem, de szép is lenne! Az utóbbi években valószínűleg erre indulhattunk, mert „Adám mindenből kiábrándult, csak a Londoni színből nem". Persze Az ember „tragédi/ája" „rögtönzésre" is ösztönözte a jelölteket: „ha nem ismernénk a művet, esetleg gondolhatnánk egy bányászra, akire ráomlott az akna". Közben Madách „Ádámot ide-oda dobálja az időben az ördög segítségéMegjelent Bodor Pál: Apám könyve. Vikár György: Az emlékezés ösvényein. A szerző a magyarországi pszichoanalitikus iskola képviselője. Magyarországi viseletek a honfoglalástól napjainkig. Gazdag illusztrációs anyaggáKrúdy Gyula: Álmoskönyv. Vágó Tibor: Barátom a testőröm. őrző-védő kutyák szakosított kiképzése. Abd-ru-Shin: Az igazság fényében. Grál üzenet. Altman: A szerelem kézvovel", de szerencsére „a természet közbeszól". Lehet hogy ez nem is szerencse? Ádám „álmából felkelvén elakarja magát pusztítani, hogy elejét vegye szenvedéseinek, de Éva már terhes, így elkésett..." Shakespeare Romeo és Júlia című műve a slágerdarabok közé tartozott. Előfordul benne „vérrontás", de az „ál- larcok" „mögöf" ott látható „a reneszánsz: a feudális érdek- házasságok ideje". A címben „az és kötőszó valamiféle kapcsolatra utal", más szerint „a Romeo név olaszos hangzású, ezért egy heves vérmérsékletű szerelmes típusú férfi alakját vetíti elénk". „A nevek a kiejtésben drámaian hangzanak, ebből azt a következtetést vonhatjuk le, hogy a mű némileg tragikus hangvételű", „műfaja lehet konfliktusos dráma", mert a két főhős „fundamentalista gondolkodású", de „ha valaki végigolvassa, akkor egyetért a címmel." A szerelem mindent legyőz: „a két fiatal csak haláluk árán tudja ezt megváltani, amit igazából nem is terveztek". „Júlia álmából fölébredve a halott koncofl látva szíven szúrja magát", „a szerelmeseknek bukniuk kell, mert a csúcspont nem tartható fenn örökké" (!). „Szerelmük halálig tart, ami haláluk után teljesedik ki". Jellemző az eltelt évszázadokra, hogy „a mű azért tudott olyan népszerűvé válni, mert. film is készült belőle". Csupán egyetlen hibát követett el a „ha//hatatlan" drámaíró, ugyanis az egyik próbálkozó szerint „A nevekből álló címek nem jó címek, arra jók, hogy könnyen megjegyezzük őket és összekeverjük a többi hasonló címmel". Ezek után ez már a legkisebb vétség lenne... Dr. Töttős Gábor nalai. Szerelem és szexualitás a kéz tükrében. Mocskos háború. Egy magyar önkéntes a jugoszláviai háborúban. Kalóriatáblázatok. Ásványi sók, vitaminok, fehérjék, zsírok, szénidrátok. Száz almarecept. Kompotok, torták, lekvárok, köretek. Sogan: Jó reggelt búbánat. Szereti Brahmsot? Két kisregény. Dreisen: A pénz királya. I. kötet. Regény. (A fenti könyvek Szekszár- don, a Garay téri Kossuth Könyvesboltban megvásárolhatók.) Búcsúkoncerttel kezdődött a pályája „Ha sokat gyakorolsz fiam, dobolhatsz a búcsúkoncertemen" - szólt emígy Szörényi Levente 1984-ben. Éz a mondat egyben azt is jelentette, hogy Szörényi Örs a dugig telt Budapest Sportcsarnokban lépett először közönség elé. Kezdésnek nem rossz ... Négy évvel az eset után már saját zenekarában, a Jam-ben adta a ritmust Örs, majd 1990-ben egy váratlan nyári telefon meghozta számára az Első Emelet tagságot. Mindössze egy évet töltött új zenész társai körében, igaz, saját bevallása szerint, ez idő alatt nagyon sokat tanult. Tulajdonképpen 1991-től kezdett el komolyabban gondolkodni egy szólólemezben, s ekkor döntött úgy, hogy pályafutását már nem feltétlenül a dobok mögött akarja folytatni. Azóta eltelt három esztendő, és a múlt héten sajtótájékoztató keretében mutatták be „Ez az életem" című önálló albumát, melyet a Magneoton adott ki. A cég fantáziát lát a „kis" Szörényiben, de nem elvárása, hogy az álom - azaz az átütő siker - egyik napról a másikra valósuljon meg. Mindenesetre azért ők is szeretnének egy „Őrségváltást" a rockzenében. KRZ rrt s s-* j s TeveNezo Hófödte hegyi vadon Plusz 35 fokban szívesen néz az ember ilyen filmet. Az se baj, ha kínai. Szóval: csütörtök, TV 1. Kirajzolódik két bonyolult vörös írásjel a képernyőre - ez lehet a szerző -, aztán még kettő - ez meg a cím. Utóbbit kapcsiból fordítom a műsorújság segítségével: Hófödte hegyi vadon. Nem számítok fergeteges cselekményre, elsősorban a tájak érdekelnek, az öltözködés, a lakberendezés, az élet ott, ahová sosem juthatok el, egy magasan fekvő, észak-kínai kis faluban. Sokáig nem is nagyon értem, hogy ki kivel van, annyira egyformák az arcok számomra, magyar ajkú européder számára, na meg a feldolgozás is csapongó, hol a mában játszódik a történet, hol a szereplők emlékképei vetülnek elénk, alig megkülönböztethetően. A párbeszédek rövidek, a nézések hosszúk, olykor az az érzése a tévézőnek, hogy az operatőr rajta felejtette a kamerát valamelyik szereplőn, mert még mindig, még mindig őt mutatják, pedig se nem mond, se nem csinál semmit, csak mereng. Persze a természetközeli népeknél nem a duma a lényeg. Érzelmeiket sokszor nem is öntik szavakba, inkább simogatnak vagy ütnek. Most éppen ütnek. Verekszik a két rivális, térdig hóban, míg meg nem jelenik a hölgy, aki szétválasztja őket, s a gyengébbiket pátyolgatja. A gyengébbik a gazdagabb - biciklije is van -, karikagyűrűt és egy zsák rizslisztet ad az asszonykának, aki egyedül neveli gyermekét, mely - ha jól silabizáltam ki a sztorit - egy harmadik férfitől van, akihez nőül adták délre, pénzért. Onnan meglépett - muszáj volt neki, mert megcsalta a göthös férjét, és a kínai falvak erkölcsei kőkemények -, s visszatért a szülőföldjére. Elvállalja a férfimunkát is, többnyire léket vág és apró halakat fog, amit aztán bevisz a piacra. Nem engedi, hogy eltartsák, saját elképzeléseit kívánná megvalósítani, nyesttenyésztést, méhészetet, halastavat. Ezért lesz a film végén az erősebb, de szegényebb főhős asszonya, mert az felvállalja elképzeléseit, míg a másik nem engedné, hogy robotoljon, annál csak háziasszonykod hatna. Miért választott ilyen nehezen a két udvarló közül Mata-cui? (Ha ugyan így hívták; a neveket inkább mellőzném, mert nem vagyok perfekt kínai.) Azért habozott sokáig az ifiasszony, mert egyszer régen az izmosabbik pasi alaposan megerőszakolta egy szekéren, s ezt a tapintatlanságot képtelen volt megbocsátani. Egészen a happy end-ig. Egy szó mint száz, a mi villogó klipekhez szokott fürkésző tekintetünk számára meglehetősen lagymatagnak tűnt ez a kínai önmegvalósítás és szerelemkereső kaland. Nem is ezért volt érdemes megnézni a filmet, hanem a mellékesen bekaszírozható információkért. Például azért, hogy most szemmel láthatóan beigazolódott a sejtés, hogy arrafelé nin- csennek autók és nincsennek utak. Lovas szánokon közlekednek a módosabbak a kitaposott ösvényeken, a szegényebbek meg gyalog caplatnak. Nincsenek márkás ruhaneműk, a pufajkaszerű kabátokat bizonyára egy helyi manufaktúrában varrják, a szőrmekucsmához pedig maguk ejtik el a prédát. Az ételt a lakás szabad tűzhelyén főzik, nagy üstben, miközben füst és zsírszag nyaldossa az egyszerű bútorokat. A gyengébb nem képviselői vélhetően nem Rexona, a teremtés koronái nem Old Spice illatot árasztanak. A gazdagságot a nagy föld és a sok jószág jelenti. Ám eljutottak hozzájuk a civilizáció könnyen mobilizálható termékei, akinek van mit a tejbe aprítani, annak van tévéje, rádiója, és annyi cigarettája, hogy a csóróbbakat is megkínálhatja. S mikor a szövegkönyv szerint éppen semmi mondandójuk nem akad, heherészve teledohányozzák a kéglit, vagy az érintetlen erdőt. Ä tájban élnek, hófödte kerítésoszlopok és jégvirágos ablakok mögött. Mindig maguknál hordják pálinkás butyko- saikat, mert a klíma zord, s a benső vacog. És miközben lekicsinylő mosollyal figyelgetem perpatvaraikat, észreve- szem, hogy olykor merész rendszerbírálat rejtőzködik a férfi-nő vita leple alatt. A cenzor vagy pancser volt, vagy összekacsintott a szerzőkkel. Ilyen mondatok hordozója a kínai celluloid-szalag: „Igazi férfi? Ha csak egy igazi férfi is volna, nem itt tartanánk. Jobban élnénk. De ezek nem látnak tovább az orruknál. Aki meg tud állni a saját lábán, az már a mellét verdesi.", „A könyv nem szobadísz, olvasgasd!", „Becsmérelni könnyű az újat. De aki nem mer kockáztatni, az nem jut egyről a kettőre" ... Annakidején Végh Antal könyvét a „Miért beteg a magyar futball?"-t úgy köszöntötték az USÁ-ban, mint a legjobb magyar társadalomkritikát. Ahol nem mondható ki egyenesen a szó, a vélemény, ott mellékutakat, álcákat keres. Lehet, hogy egy korszakos jelentőségű kultúrpolitikai filmalkotást láttam? - töprengtem el, miközben megjelent egy vörös ákombákom a képernyőn, amit így fordítottam le: vége. Wessely Pályázati figyelő 1. ) A Szívügy Alapítvány pályázatot hirdet háziorvosok, rendelőintézetek és kórházak felszerelésére. A pályázat benyújtásának határideje: szeptember 30. 2. ) A Magyar Gazdaságért Alapítvány pályázatot hirdet egyetemisták és 26 évnél nem idősebb fiatal szakemberek számára tanulmány írására a nemzetközi gazdasági együttműködésről, az integráció kérdéséről - magyar szemmel. Pályázati határidő: szeptember 1. 3. ) A Környezetvédelmi és Területfejlesztési Minisztérium Természetvédelmi Hivatal pályázatot hirdet a természetvédelmi oltalom alatt nem álló területek természeti értékeinek feltárására, az azok megóvását szolgáló polgári törekvése ösztönzésére, valamint az erre irányuló gyakorlati munka támogatására. Elsősorban önkormányzatok, általános ¥s középiskolai tanár-diák csoportok, polgári szerveződések és magánszemélyek jelentkezését várják. A pályamunkák beadási határideje: szeptember 10. A pályázatokról bővebb felvilágosítás kérhető a Paksi Ifjúsági Irodában, Paks, Gagarin u. 2. Tel: 75/311-646. Nyitva tartás: hétfőtől péntekig 12-18 óráig, valamint a Tolna Megyei Gyermek- és Ifjúsági Információs Szolgáltató Irodában. Szekszárd, Béla tér 6. Tel: 74/311-928. Nyitva tartás: hétfőtől péntekig 13.30-16.30 óráig.