Tolnai Népújság, 1994. július (5. évfolyam, 153-178. szám)

1994-07-05 / 156. szám

1994. július 5., kedd TÁJOLÓ »ÚJSÁG 5 Július 7-étől a szekszárdi Panoráma moziban Csupasz Pisztoly 331/3 A Csupasz Pisztoly legú­jabb részében Frank Drebin hadnagy (Leslie Nielsen) nyugdíjas háziférjként tengő­dik odahaza. Felesége, Jane (Priscilla Presley) elvégezte a jogi egyetemet, ügyvéd lett. ő a családfő, s Drebin egyre in­kább úgy érzi, ha ez így megy tovább, szó szerint impo­tenssé válik. Hiszen Jane kéré­sére otthagyta hivatását, azt a munkát, amely ugyan veszé­lyekkel járt, de mégiscsak eh­hez értett a leginkább. S most, mintegy másodosztályú ál­lampolgárként, önbecsülését vesztve nem marad más szá­mára, mint a blúzvasalás, vagy a bevásárlás. Nem is bírja sokáig, és elvállalja, hogy titkos ügynökként beépül egy bűnbandába... A komédiázás Nielsen vé­rében van. Pedig fiatalon ele­inte csak drámákban játszott. Néhányszor ugyan tiltakozott a beskatulyázás ellen, de nem kapott lehetőséget a bizonyí­tásra. S az igazat megvallva, hosszú időbe telt, míg felké­szültnek érezte végre magát. Hiszen akárki akármit mond, mégiscsak könnyebb megrí- katni a nézőket, mint megne­vettetni. Ezért hiába érde­melné meg a Csupasz Pisztoly 33 1/3, hogy jelöljék az Os- car-díjra, a döntőbizottság tet- szési listáján meglehetősen hátra szorul a vígjáték műfaja. Talán ezen próbáltak „bosz- szút állni" a komédia alkotói, amikor a film harmadik jele­netének éppen egy Oscar-díj átadást találtak ki. Nem volt könnyű dolguk a hiteles kör­nyezet megalkotásában, mivel a tisztelt bizottság olyannyira nagyra értékeli saját működé­sét, hogy még az emblémáju­kat sem lehet felhasználni en­gedély nélkül. Ehhez képest a jelenetben igazi Oscarosok ül­nek a nézőtéren, s ugyanolyan tülekedés folyik a bejutásért, mint a valódi ünnepségen. „Egy csomó barátom, isme­rősöm telefonált, hogy ha a következő „Csupasz Pisz­tolyt" forgatjuk, azonnal szól­jak nekik. Ha úgy adódik, sa­ját költségükre utaznak ide, csak benne lehessenek a film­ben. Akár a háttérben is". Nos, akik mégsem fértek be, nem kell szomorkodniuk: Les­lie Nielsen megsúgta, hogy ál­lítólag már tervezik a követ­kező részt. S hogy mi lesz a címe? „A második végső in­zultus" ... Leslie Nielsen, a Csupasz Pisztoly filmek kedvelt főhőse Fazekas tábor A Baranya megyei Művelő­dési Központ és a Szigetvári Művelődési Központ 1994. augusztus 8-12. között Sziget­váron fazekas tábort szervez. A táborba azokat a 16. évü­ket betöltött fiatalokat várják, akik kedvet éreznek ahhoz, hogy a fazekasmesterség alap­jait elsajátítsák. Jelentkezéseket a jelzések sorrendjében tudnak elfo­gadni, 1994. július 22-ig a kö­vetkező címen: Baranya Me­gyei Művelődés Központ, 7621. Pécs, Széchenyi tér 9. Tel: 72/311-036. Tinódi Műve­lődési Központ, 7900. Sziget­vár, József A. u. 7. Tel: 73/310-217. Adatok a nyelv­oktatásról Nagyon jó a megye helyzete ezen a téren. Az óvodától a középiskoláig a gyermekek jóval nagyobb része tanul nyelvet - elsősorban németet -, mint országosan. Ez részben a lakosság nem­zetiségi összetételével, rész­ben német eredetű anyagi tá­mogatásokkal függ össze. A középiskolákban - a számítástechnikának és a di­vatnak köszönhetően - a né­met mellett az angol nyelvé a főszerep. Ez utóbbi megyei aránya még így is elmarad e nyelv oktatásban elfoglalt or­szágos helyétől. A megyében a 14 éves gyermekek jelentős hányada szakmunkásképzőben tanul tovább, ahol a korábban meg­szerzett idegennyelvi tudás nem bővíthető tovább. Nyel­voktatás ezen iskolatípusok­ban csupán a megyeszékhe­lyen létezik, néhány tanulót érintve a vendéglátóipari kép­zésben. A külföldi munkale­hetőségek világában a nyelv­tudásra is nagy szükség lenne, de a szakmunkásképzés - egyéb hiányosságai mellett - e téren is kedvezőtlen folytatá­sát jelenti a továbbtanulásnak. Szabóné Grábics Ágnes KSH Tolna Megyei Igazgatósága Ocsú II. A főiskolai felvételi dolgo­zatokból Weöres Sándor ver­sének elemzése során megtud­tuk, hogy A paprikajancsi sze­renádjában „a bohóc egyre jobban kikészül és szíve is tönkremegy". A költő a „bo­hócban saját énjét képzeli, mely úgy vész el, mint egy sorvadó bohóc, akiből kihull a fűrészpor, ez lehet a munkás­sága, mely ha kihull, azt je­lenti, hogy meghaí/hat, nem marad a bohócból semmi, csak a rongy, tartalom nél­kül". Az esszé után azt az értékes információt kaptuk a Shakes- peare-kori színházról, hogy „ebben az időben még nem volt női színésznő". A követ­kező feladat ismert drámák és regények címét sorolta fel. Hétből hármat kiválasztva azt kellett kifejteni 18 pontért, mi­lyen kulcsot adnak a címek a mű értelmezéséhez. Volt aki dicsért: „Az ember tragédiája címet annyira találónak érzem, hogy képtelen lennék találób­bat találni". Más igazságot szolgáltatott, amikor ki­mondta: „Lucifer egy tudálé­kos jellem", bár javára írandó, hogy „felvilágosítja az ember­párt". „Saját bűnük miatt let­tek kiűzve, ez az ő tragédiá­juk. És a mi tragédiánk, mert miattuk nem lehetünk a Para­dicsomban". Istenem, de szép is lenne! Az utóbbi években valószínűleg erre indulhat­tunk, mert „Adám mindenből kiábrándult, csak a Londoni színből nem". Persze Az em­ber „tragédi/ája" „rögtön­zésre" is ösztönözte a jelölte­ket: „ha nem ismernénk a művet, esetleg gondolhatnánk egy bányászra, akire ráomlott az akna". Közben Madách „Ádámot ide-oda dobálja az időben az ördög segítségé­Megjelent Bodor Pál: Apám könyve. Vikár György: Az emlékezés ösvényein. A szerző a ma­gyarországi pszichoanalitikus iskola képviselője. Magyarországi viseletek a honfoglalástól napjainkig. Gazdag illusztrációs anyag­gá­Krúdy Gyula: Álmoskönyv. Vágó Tibor: Barátom a tes­tőröm. őrző-védő kutyák sza­kosított kiképzése. Abd-ru-Shin: Az igazság fé­nyében. Grál üzenet. Altman: A szerelem kézvo­vel", de szerencsére „a termé­szet közbeszól". Lehet hogy ez nem is szerencse? Ádám „álmából felkelvén elakarja magát pusztítani, hogy elejét vegye szenvedéseinek, de Éva már terhes, így elkésett..." Shakespeare Romeo és Júlia című műve a slágerdarabok közé tartozott. Előfordul benne „vérrontás", de az „ál- larcok" „mögöf" ott látható „a reneszánsz: a feudális érdek- házasságok ideje". A címben „az és kötőszó valamiféle kap­csolatra utal", más szerint „a Romeo név olaszos hangzású, ezért egy heves vérmérsékletű szerelmes típusú férfi alakját vetíti elénk". „A nevek a kiej­tésben drámaian hangzanak, ebből azt a következtetést vonhatjuk le, hogy a mű némi­leg tragikus hangvételű", „műfaja lehet konfliktusos dráma", mert a két főhős „fundamentalista gondolko­dású", de „ha valaki végigol­vassa, akkor egyetért a cím­mel." A szerelem mindent le­győz: „a két fiatal csak haláluk árán tudja ezt megváltani, amit igazából nem is tervez­tek". „Júlia álmából föléb­redve a halott koncofl látva szíven szúrja magát", „a sze­relmeseknek bukniuk kell, mert a csúcspont nem tartható fenn örökké" (!). „Szerelmük halálig tart, ami haláluk után teljesedik ki". Jellemző az el­telt évszázadokra, hogy „a mű azért tudott olyan népszerűvé válni, mert. film is készült be­lőle". Csupán egyetlen hibát kö­vetett el a „ha//hatatlan" drá­maíró, ugyanis az egyik pró­bálkozó szerint „A nevekből álló címek nem jó címek, arra jók, hogy könnyen megjegyez­zük őket és összekeverjük a többi hasonló címmel". Ezek után ez már a legkisebb vétség lenne... Dr. Töttős Gábor nalai. Szerelem és szexualitás a kéz tükrében. Mocskos háború. Egy ma­gyar önkéntes a jugoszláviai háborúban. Kalóriatáblázatok. Ásvá­nyi sók, vitaminok, fehérjék, zsírok, szénidrátok. Száz almarecept. Kompo­tok, torták, lekvárok, köretek. Sogan: Jó reggelt búbánat. Szereti Brahmsot? Két kisre­gény. Dreisen: A pénz királya. I. kötet. Regény. (A fenti könyvek Szekszár- don, a Garay téri Kossuth Könyvesboltban megvásárol­hatók.) Búcsú­koncerttel kezdődött a pályája „Ha sokat gyakorolsz fiam, do­bolhatsz a búcsúkoncertemen" - szólt emígy Szörényi Levente 1984-ben. Éz a mondat egyben azt is jelentette, hogy Szörényi Örs a dugig telt Budapest Sportcsarnokban lépett elő­ször közönség elé. Kezdésnek nem rossz ... Négy évvel az eset után már saját zenekarában, a Jam-ben adta a ritmust Örs, majd 1990-ben egy váratlan nyári telefon meghozta számára az Első Emelet tagságot. Mind­össze egy évet töltött új zenész társai körében, igaz, saját be­vallása szerint, ez idő alatt na­gyon sokat tanult. Tulajdon­képpen 1991-től kezdett el komolyabban gondolkodni egy szólólemezben, s ekkor döntött úgy, hogy pályafutá­sát már nem feltétlenül a do­bok mögött akarja folytatni. Azóta eltelt három esz­tendő, és a múlt héten sajtótá­jékoztató keretében mutatták be „Ez az életem" című önálló albumát, melyet a Magneoton adott ki. A cég fantáziát lát a „kis" Szörényiben, de nem el­várása, hogy az álom - azaz az átütő siker - egyik napról a másikra valósuljon meg. Mindenesetre azért ők is szeretnének egy „Őrségvál­tást" a rockzenében. KRZ rrt s s-* j s TeveNezo Hófödte hegyi vadon Plusz 35 fokban szívesen néz az ember ilyen filmet. Az se baj, ha kínai. Szóval: csütörtök, TV 1. Kirajzolódik két bo­nyolult vörös írásjel a képernyőre - ez lehet a szerző -, aztán még kettő - ez meg a cím. Utóbbit kapcsiból fordítom a mű­sorújság segítségével: Hófödte hegyi vadon. Nem számítok fergeteges cselekményre, elsősorban a tá­jak érdekelnek, az öltözködés, a lakberendezés, az élet ott, ahová sosem juthatok el, egy magasan fekvő, észak-kínai kis faluban. Sokáig nem is nagyon értem, hogy ki kivel van, annyira egyformák az arcok számomra, magyar ajkú européder számára, na meg a feldolgozás is csapongó, hol a mában ját­szódik a történet, hol a szereplők emlékképei vetülnek elénk, alig megkülönböztethetően. A párbeszédek rövidek, a nézések hosszúk, olykor az az érzése a tévézőnek, hogy az operatőr rajta felejtette a kame­rát valamelyik szereplőn, mert még mindig, még mindig őt mutatják, pedig se nem mond, se nem csinál semmit, csak mereng. Persze a természetközeli népeknél nem a duma a lényeg. Érzelmeiket sokszor nem is öntik szavakba, inkább simogatnak vagy ütnek. Most éppen ütnek. Verekszik a két rivális, térdig hóban, míg meg nem jelenik a hölgy, aki szétválasztja őket, s a gyengébbiket pátyolgatja. A gyengébbik a gazdagabb - bi­ciklije is van -, karikagyűrűt és egy zsák rizslisztet ad az asszonykának, aki egyedül neveli gyermekét, mely - ha jól silabizáltam ki a sztorit - egy harmadik férfitől van, akihez nőül adták délre, pénzért. Onnan meglépett - muszáj volt neki, mert megcsalta a göthös férjét, és a kínai falvak erköl­csei kőkemények -, s visszatért a szülőföldjére. Elvállalja a férfimunkát is, többnyire léket vág és apró halakat fog, amit aztán bevisz a piacra. Nem engedi, hogy eltartsák, saját el­képzeléseit kívánná megvalósítani, nyesttenyésztést, méhé­szetet, halastavat. Ezért lesz a film végén az erősebb, de szegényebb főhős asszonya, mert az felvállalja elképzelé­seit, míg a másik nem engedné, hogy robotoljon, annál csak háziasszonykod hatna. Miért választott ilyen nehezen a két udvarló közül Mata-cui? (Ha ugyan így hívták; a neveket inkább mellőz­ném, mert nem vagyok perfekt kínai.) Azért habozott so­káig az ifiasszony, mert egyszer régen az izmosabbik pasi alaposan megerőszakolta egy szekéren, s ezt a tapintatlan­ságot képtelen volt megbocsátani. Egészen a happy end-ig. Egy szó mint száz, a mi villogó klipekhez szokott fürké­sző tekintetünk számára meglehetősen lagymatagnak tűnt ez a kínai önmegvalósítás és szerelemkereső kaland. Nem is ezért volt érdemes megnézni a filmet, hanem a mellékesen bekaszírozható információkért. Például azért, hogy most szemmel láthatóan beigazolódott a sejtés, hogy arrafelé nin- csennek autók és nincsennek utak. Lovas szánokon közle­kednek a módosabbak a kitaposott ösvényeken, a szegé­nyebbek meg gyalog caplatnak. Nincsenek márkás ruha­neműk, a pufajkaszerű kabátokat bizonyára egy helyi ma­nufaktúrában varrják, a szőrmekucsmához pedig maguk ej­tik el a prédát. Az ételt a lakás szabad tűzhelyén főzik, nagy üstben, miközben füst és zsírszag nyaldossa az egyszerű bútorokat. A gyengébb nem képviselői vélhetően nem Re­xona, a teremtés koronái nem Old Spice illatot árasztanak. A gazdagságot a nagy föld és a sok jószág jelenti. Ám elju­tottak hozzájuk a civilizáció könnyen mobilizálható termé­kei, akinek van mit a tejbe aprítani, annak van tévéje, rá­diója, és annyi cigarettája, hogy a csóróbbakat is megkínál­hatja. S mikor a szövegkönyv szerint éppen semmi mon­dandójuk nem akad, heherészve teledohányozzák a kéglit, vagy az érintetlen erdőt. Ä tájban élnek, hófödte kerítésoszlopok és jégvirágos ab­lakok mögött. Mindig maguknál hordják pálinkás butyko- saikat, mert a klíma zord, s a benső vacog. És miközben le­kicsinylő mosollyal figyelgetem perpatvaraikat, észreve- szem, hogy olykor merész rendszerbírálat rejtőzködik a férfi-nő vita leple alatt. A cenzor vagy pancser volt, vagy összekacsintott a szerzőkkel. Ilyen mondatok hordozója a kínai celluloid-szalag: „Igazi férfi? Ha csak egy igazi férfi is volna, nem itt tartanánk. Jobban élnénk. De ezek nem látnak tovább az orruknál. Aki meg tud állni a saját lábán, az már a mellét verdesi.", „A könyv nem szobadísz, olvasgasd!", „Becsmérelni könnyű az újat. De aki nem mer kockáztatni, az nem jut egyről a kettőre" ... Annakidején Végh Antal könyvét a „Miért beteg a ma­gyar futball?"-t úgy köszöntötték az USÁ-ban, mint a leg­jobb magyar társadalomkritikát. Ahol nem mondható ki egyenesen a szó, a vélemény, ott mellékutakat, álcákat ke­res. Lehet, hogy egy korszakos jelentőségű kultúrpolitikai filmalkotást láttam? - töprengtem el, miközben megjelent egy vörös ákombákom a képernyőn, amit így fordítottam le: vége. Wessely Pályázati figyelő 1. ) A Szívügy Alapítvány pályázatot hirdet háziorvosok, rendelőintézetek és kórházak felszerelésére. A pályázat benyújtásának határideje: szeptember 30. 2. ) A Magyar Gazdaságért Alapítvány pályázatot hirdet egyetemisták és 26 évnél nem idősebb fiatal szakemberek szá­mára tanulmány írására a nemzetközi gazdasági együttműkö­désről, az integráció kérdéséről - magyar szemmel. Pályázati határidő: szeptember 1. 3. ) A Környezetvédelmi és Területfejlesztési Minisztérium Természetvédelmi Hivatal pályázatot hirdet a természetvé­delmi oltalom alatt nem álló területek természeti értékeinek fel­tárására, az azok megóvását szolgáló polgári törekvése ösztön­zésére, valamint az erre irányuló gyakorlati munka támogatá­sára. Elsősorban önkormányzatok, általános ¥s középiskolai ta­nár-diák csoportok, polgári szerveződések és magánszemélyek jelentkezését várják. A pályamunkák beadási határideje: szeptember 10. A pályázatokról bővebb felvilágosítás kérhető a Paksi Ifjúsági Irodában, Paks, Gagarin u. 2. Tel: 75/311-646. Nyitva tartás: hétfőtől péntekig 12-18 óráig, valamint a Tolna Megyei Gyer­mek- és Ifjúsági Információs Szolgáltató Irodában. Szekszárd, Béla tér 6. Tel: 74/311-928. Nyitva tartás: hétfőtől péntekig 13.30-16.30 óráig.

Next

/
Thumbnails
Contents