Tolnai Népújság, 1993. december (4. évfolyam, 280-306. szám)

1993-12-21 / 298. szám

1993. december 21., kedd TÁJOLÓ »ÚJSÁG 5 Pályázati figyelő 1. A Magyar Kultúra napja -január 22-e alkal­mából 12-18 éves tanulók részére pályázatot hirdet a Kölcsey Ferenc Olvasókör és az Országos Közoktatási Szolgáltatói Iroda. A pályá­zati címek kategóriánként: I. 12-16 éves korosztály ré­szére. a.) A kultúra a min­dennapjaimban: b.) Mit je­lent számomra a magyar kultúra? II. 13-18 éves kor­osztály részére: a.) A kul­túra, mint tiszta forrás, b.) A kultúra mint embertfor- máló erő. (Nélkülözhetet­len-e a kultúra?) Beküldési határidő: 1994. január 31. 2. )A Magyar Narancs pó­lópályázatot hirdet! Pá­lyázni lehet bármilyen tí­pusú és témájú pólótervvel! A tervek folyamatosan be­küldhetők. 3. A Magyar Mozgókép Alapítvány Kutatási és Képzési Szakkuratóriuma esszépályázatot hirdet. A pályázat tárgya: Jeles And­rás: Senkiföldje című film­jének elemzése, kritikai méltatása. A beadási határ­idő: 1994. január 31. 4. )Az AUKTOR Könyv­kiadó novellapályázatot hirdet Lev Tolsztoj: Háború és béke című regénye alap­ján két kategóriában: kö­zépiskolásoknak (A kate­gória) és felsőfokú intéz­ményben tanuló diákoknak (B kategória). Beküldési ha­táridő: 1994. január 10. A pályázatokról bővebb felvi­lágosítás kérhető a Paksi If­júsági Irodában. Paks, Ga­garin u. 2. Tel: 75/311-646. Nyitva tartás: hétfőtől pén­tekig 14-20 óráig. Beszélgető partnerünk: az elégetett versek költője Faludy György, bolyongásairól és hazatéréséről Csaknem hat évtizede van jelen a magyar irodalomban, s ez önmagában is ritka jelen­ség. Ha hozzátesszük, hogy élete minden szakasza bővel­kedett váratlan fordulatok­ban, regényes kalandokban, nem túlzás azt állítani: Faludy György költő, író, műfordító, újságíró, lapszerkesztő nem­csak életműve, hanem életútja okán is párját ritkító, rendha­gyó alakja irodalmunknak. Néhány műve sorsának alaku­lásáról egy kis ízelítő: A pompéji strázsán - megje­lent 1937-ben, elégették 1944- ben, a második kiadás napvi­lágot látott 1946-ban, elkoboz­ták 1950-ben. Az Őszi harmat után - megjelent 1947-ben, bezúzták 1950-ben. A Villon balladái - megjelent 1937-ben, (a 11. kiadás 1943-ban), elé­gették 1944-ben; 1947-ben már a a 15. kiadást publikál­ták, 1950-ben azonban elko­bozták. Az Európai költők an­tológiája - megjelent 1938- ban, elégették 1944—ben; má­sodik kiadás: 1946; elkobzás: 1950... * A második világháború éveit emigrációban töltötte, 45 után hazajött - ám rövidesen a recski munkatáborban találta magát. 1956-ban ismét emig­rált, s 1989-ben települt haza. — Ennyi hányattatás után most végre meglelte honát a hazában? - kérdeztük a 80. életévén túl járó költőt. — Úgy érzem, meg. Nem anyagi sikerekért, lakásért, vil­láért jöttem vissza, hanem azért, hogy ott legyek, ahová mindig is jönni akartam. Ritka szerencse, hogy nekem hosszú élet adatott, s így megérhet­tem ezt. Barátaim, Károlyi Mihály, Fényes László, Vám- béry Rusztem, Jászi Oszkár, Nagy Ferenc, Barankovics Ist­ván, Cs. Szabó László, Szabó Zoltán, Pálóczi Horváth György, Ignotus, Bay Zoltán és mások előbb mentek el, mintsem láthatták volna az itthoni változást. — Nekem azért is különle­ges élmény itthon-otthon lenni, mert 45 évet külföldön töltöttem: 18-at Kanadában, 9-et Angliában, 7-et az Egye­sült Államokban, 3-3-at Fran­ciaországban és Ausztriában, 2-t Marokkóban, 1-1-et Olaszországban, Németor­szágban és Málta szigetén. Nagy öröm látni, hogy alaku­lóban van egy demokratikus Magyarország - minden hibá­jával és gyöngéjével együtt. Járom az országot, egyetemeken tartok előadá­sokat, sokféle emberrel, sok­féle korosztály tagjaival talál­kozom. — Nem tartott attól, hogy távolléte hosszú évtizedei alatt elfelejtették? — Dehogynem. Biztos vol­tam benne, hogy már csak a 70-80 évesek ismernek. Na­gyot és kellemeset csalódtam! Fiatalok százai vettek, vesz­nek részt egy-egy előadáso­mon, s a kapcsolat az első ta­lálkozás után sem hal el: so­kan rendszeresen megkeres­nek, el-eljönnek hozzám, jó­kat beszélgetünk. — Úgy hírlik, sohasem dúskált földi javakban. Most nincsenek anyagi gondjai? — Sohasem volt annyi pénzem, amennyiből mond­juk a következő két hónapban meg tudtam volna élni. Tarta­lékból legfeljebb egy hónapra futotta. Többre azonban soha nem is vágytam. A jelen? Meg tudok élni, anyagi problémák tehát nem nyomasztanak. — A költő, ugye, sohasem megy nyugdíjba? — Mióta itthon vagyok, több mint 100 verset írtam. Benne vannak a Kétszáz szo­nett című könyvemben. S ide­haza jöttem rá, hogy a múlt évtizedekben angolul több írásom jelent meg, mint ma­gyarul. Önmagamat fordítom, ültetem tehát át magyarra. Rendszeresen írok cikkeket; a következő könyvhétre nem­csak verseskötetem, hanem cikkgyűjteményem is megje­lenik - „nyugdíjba vonulás­ról" tehát szó sincs. Horváth László Ferenczy Europress December 23-tól a Panoráma moziban Nagy durranás 2 Topper Harley (Charlie Sheen) újra akcióban... A Nagy durranás 2 az elpufogta- tott poénok mennyiségét te­kintve is kétszeresét szólja az elsőnek. A stallonei felsőtestet növesztett Topperen kívül újra találkothatunk benne a keresetlenül hülye Tug Ben­son ezredessel, akit a leg­utóbbi rész óta az Amerikai Egyesült Államok elnöki szé­kébe vetett a jószerencséje és a választók bizalma - így eshe­tett meg, hogy egy szupertit­kos katonai akció kudarca után ők ketten próbálják kikö­szörülni a „mundér becsüle­tén esett csorbát" (képzavar egyenesen a jó öreg Tugtól). Ráadásul, hogy teljes legyen a bonyodalom, Topperre az első részből megismert pöszögős bombázón kívül még egy hölgy is nyomul. Kérdésünk: melyikük viszi el a pálmát? 1.: aki csak a testét akarja. 2.: aki a lelkét is. (Pontos válasz: x.) Megjelent Dr. Oetker: Karácsonyi édes- Carr: Mi a történelem? Ta- ségek. nulmányok. Erre sincs magyarázat. Buda Béla: Empátia ... Misztériumok a lélek, a tér Orbán Balázs Összes fény- és az idő világából. képei a Székelyföldről. A többpártrendszerek kiala- Jung: Az ember és szimbó- | kulása Kelet-Közép-Európában. lumai. 1989-1992. Tanulmánykötet. Róth Miksa művészete. Mű- Szádeczky-Kardoss Irma: vészeti album az üvegfestés- Báthory Erzsébet igazsága. Jog- ről. történeti tanulmánykötet. A fenti könyvek Szék- | Magyarország emléknapjai szárdon, a Garay téri Kos- j ezeréves történetében. Az suth Könyvesboltban meg- I 1882-es kiadás hasonmása. vásárolhatók. Tv-napló Gyász A televízió több mint egy órával az MTI hírei után közölte a kor­mányfő elhunytát. A nemzetközi gyakorlatban szokatlan: a világ minden táján a rádió és tv megszakítja adását, s addig is gyászzenét sugároz, amíg kialakul a műsorváltozás rendje. Még csak azt sem le­het mondani, hogy váratlanul érkezett a hír, mert a kormányfőt ke­zelő orvoscsoport már két nappal előbb közölte, hogy állapota folya­matosan romlik, amiből a laikus sem következtethetett semmi jóra. Pedig a rádió és tv mai, nyilván átmeneti vezetői a kormányfőnek kö­szönhetik posztjukat, így személyes oknak is közre kellett volna ját­szania a gyors és méltó tájékoztatásban. Az ország őszintén gyászol, a tv-nél viszont nem tudják, hogy ilyenkor mit kell és mit illik tenni. A Hét műsora is ennek volt bizonysága, amit az első megemlékezések után rögtönöztek, méltatlan volt az országos veszteséghez. A gyász felborítja a műsorrendet. A majki kamalduli remeteházak­ról - van már húsz éve - lapunk adott először hírt, számon kérve le­romlott állapotukat. A Majkról szóló film viszont alig éreztetett va­lamit ebből a kivételes műemlék-együttesből, a XVIII. század közepén bűnbocsánatot remélő főurak építették, címerüket is a házak homlok­zatára illesztve. Később lakásnak, átmeneti szállásnak használták őket. Az ebédlőt elsőrendű freskó díszíti, de miután Majk nemcsak a hit ügyét szolgálta, a tulajdonos gróf is formált rajta. A vadászkas­tély szobáit a századfordulón festette egy nagyon közepes osztrák festő, a ma is jó állapotban levő vadászjelenetek a gróf kedvtelésére utalnak, ellentétben a szerzetesek számára készített barokk mennye­zetfreskókkal. A filmben ezekből sem láttunk semmit, s legalább eny- nyire zavaró volt, hogy a kísérő szöveg idegen volt, talán nem is eh­hez készült. Sok mindenről szólt, tehát semmiről, még Lao Ce neve is fölbukkant. Nyíró József drámáját a békéscsabai színházból közvetítették, ugyancsak a sorozatos műsorváltozás következtében. Nyíró a két há­ború között népszerű író volt, szellemi tisztességéből azonban sokat veszített, midőn Szálasihoz csatlakozott s parlamentjét is követte. Nyugtalan élete volt, falusi plébániáját hagyta ott s ettől kezdve füg­getlen íróként dolgozott. Ennek történetét írta meg az Isten igájában lapjain, ami talán legjobb munkája. Novellái közül a fézusfaragó em­ber egyik könyvének címadó írása lett, színdarab is készült belőle. A kallódó magyar tehetségről szól - egy kicsit önarckép is - akinek a maradisággal szemben alul kell maradnia a szűkös erdélyi körülmé­nyek között. A békéscsabai színészek nehezen találják helyüket a kis színpadon és a két háború közötti Erdélyben, de lehet, hogy Nyírőben a hiba, aki folyton azt figyelte, mit csinál a vetélytársnak hitt Tamási Áron, ezért írta meg az Abel nagy sikere után derűs könyvét, az Uz Bencét. A gyász jegyében újították fel Déry Tibor filmjét, a Philemon és Baucist, az 56-os forradalom költői emlékét, ami jobb, mint Nyíró drámája, de lehetett volna mást is választani, ami közelebb állt volna az országos megrendüléshez. Sokat ígérő sorozat Benda Kálmán tartotta nyitó előadását annak a sorozatnak, ami a Kapcsolatok címet kapta s aminek keretében még tizenkét előadást hallhatunk a Kárpát-medencében élő népek közös sorsáról. » Csak oktalan elfogultság, balítélet vélekedhet úgy, hogy több mint ezer éves történelmünkben nem kell osztoznunk más népekkel. A té­nyek már a honfoglalás előtti időkben számos testvérnépről tudnak, amelyek a magyarsággal együtt keltek vándorútra, s találtak új ha­zát. Szent István intelmeiben külön nyomatékot kapnak az idegenek, akik hittérítők épp úgy lehettek, mint kereskedők vagy iparűzők. Benda Kálmán bölcs türelemmel rajzolta meg történelmünk ke­resztmetszetét, rámutatva a kölcsönös türelemre, az egymásra utalt­ságra. Az összhang a múlt század folyamán bomlott meg, a megér­tést ellenségeskedés váltotta fel, s a gyűlölködés forrása lett az, ami­nek gondolata korábban fel sem merült. Ma is sokan lázadnak a té­nyek ellen, nem egyszer külsőségekkel is nyomatékot adva egy olyan hazafias érzületnek, ami mára tartalmát vesztette. A hazafiságnak mindig együtt kell járnia azoknak megbecsülésével, akik más nyelvet beszélnek, más vallásban keresik az üdvösséget. Zsinóros ruhában is lehet valaki jó hazafi, de az is, aki mit sem ad a külsőségekre. A Kap­csolatok című műsor ezt szolgálja, s hajói szolgálja, küldetést teljesít. Csányi László Brenda Bakke Az új Budapest Vonósnégyes gálája Még szinte meg sem száradt a nyomdafesték a japán sajtó­ban e vonósnégyes kon­cert-sorozatának méltatásával kapcsolatos publikációkon, amikor már megjelent a szek­szárdi Művészetek Háza pla­kátján nevük és hangverse­nyük bejelentése. Igazán meg­lepődhetett a szekszárdi kö­zönség, hiszen olyan muzsi­kusokból álló kamara-együt­tes zenei estjét ígérte e „meg­hívó", mely szolidan fogal­mazva is a világ élvonalába tartozik. Meg kell írnom, hogy való­jában a krónikás volt meg­lepve, amikor várakozással teli elment az estre és a zené­szek bevonulásakor összesen huszonnyolc embert számlált meg a székeken. Ez egyben azt is jelentette, hogy szinte üres ház előtt muzsikáltak a vonósnégyes tagjai: Kiss And­rás (I. hegedű), Balogh Ferenc (II. hegedű), Bársony László (brácsa) és Botvay Károly (gordonka) művészek. Azt meg kell hagyni, a koncert anyaga meglehetősen nehéz, a komoly zene területén is a ne­hezebben befogadható anya­gokhoz tartozik, bár szerin­tem a szépet szeretni és él­vezni „könnyen" lehet. Az est első felében Bartók Béla VI. Vonósnégyese hang­zott el. E művet a szerző már a szorongásokkal teli időszak­ban (1939-ben) írta. Ám azt is hozzá kell tennünk, hogy ez az a szerzői korszak, amikor a beethoveni letisztulás, a zene­iség oly mélységeinek felisme­résén van túl Bartók, melyek művészetének legtisztább és legemberibb alkotásai. Az első tételben felzengő, lí­rai brácsa szóló pianója oly bensőséges indítást adott, melyre a négy hangszer együttes „szólói", a témának elbujtatása, majd fellelése, ze­neileg megfogalmazott „érzé­sei" valódi gyönyörűséget ígért. - A második tételben virtuóz módon megszólaló cselló szólóra ráfelelő szordi- nós hegedűk, majd a brácsá­val együtt „cikázó" zene csak fokozta e zenei feszültséget, hogy megnyugvást kínáljon a vibrálóan virtuóz első hegedű C húron megszólaltatott 6-7 fekvésben felsíró témájában. E lágy ringatást végül is mind a négy hangszer hasonlóan „nehéz" állások tökéletes megformálásával oldotta fel. A harmadik tételben az áradóan lassú muzsika csu­pán a feszültséget takaró lát­szat, mely nagyszerűen kom­ponált pizzikato menetek so­rozatában tobzódik. A tempók és hangszínek váltásai csodá­latos sokféleségben zúdultak ránk e négy muzsikus játéka nyomán, hogy csodálatunk egyre csak nőtt. Ezt a nagy­szerű érzést a negyedik tétel­ben a harmóniák és azok mo­dulációinak sora betetőzte a művészien megformált bar­tóki mű megszólaltatásának szépségével. Ä szünet után Beethoven: a-moll vonósnégyesét adták elő. E művet a már nagyon idős, beteg, szinte teljesen sü­ket mester írta. Ez az a kor­szak Beethoven életében, amikor a belső hallásra utasít- tatott művész, csodálatosan lí­rai belső énjének, lelki békéjé­nek hangokba öntött varázsa tör fel zenéjében. Az első tételben megszólaló cselló, majd brácsa meleg tó­nusa megkapó témaindításá­val azonnal megragad. E fe­szültséget fokozza a kristály- tisztán felcsilingelő hegedű­kettős, melyet a hangszerek „kergetődzése", a mellékté­mának modulációs sorai, va­riációi méltó módon oldottak fel. Ez az indítás „igaz szépsé­get" ígért. S valóban, a máso­dik tételben a fantasztikus egységesen megszólaló négy hangszer szinte egymást fel­ülmúlni akaró „játékosságai" adta és vette, bujtatta és fel­fedte a témát és a lehetséges variációk sokaságát. Itt a négy hangszer teljesen egyenrangú és a téma fel-felsejlő töredéke­inek lírai „alig megszólaltatá­sával" már az „alig érezhető" világba emelt bennünket. A harmadik tételben az ak­kordok harmonikus összera­kása és felbontása, a zenei építkezés briliáns megoldása a szerző és interpretátor célja. Nos, hát ha volt valaha avatot- tabb egymásra-találás muzsi­kus lelkek között, akkor ezen az estén itt előttünk ismétlő­dött e csoda. Az utolsó tétel­ben már valósággal felfogha­tatlan áradással zengett a mu­zsika három-negyedben, hogy végül minden elnyugodva tér­jen a végtelenbe vesző szép csodálatába. A vonósnégyes igazából „házi-muzsika". E négy mű­vész itt tett tanúbizonyságot „művészi alázatáról". Áz alig „látható" közönségnek is mű­vészetük legjavát adták, sőt a ráadásban felcsendülő Beet­hoven: f-moll quartett első té­telében már valóságos „házi öröm-zenét" kaptunk. Ezt pe­dig tapssal sem lehet valójá­ban megköszönni. Nos, máris a krónikás ezt a csodát te­remtő estet köszöni a művé­szeknek és rendezőknek egya­ránt. Rosner Gyula

Next

/
Thumbnails
Contents