Tolnai Népújság, 1993. augusztus (4. évfolyam, 178-202. szám)
1993-08-09 / 184. szám
1993. augusztus 9., hétfő MEGYEI KÖRKÉP »ÚJSÁG 3 Tovább a tárgyalásos úton Turisztikai tanácskozás Szekszárdon Az Országos Idegen- forgalmi Hivatal vezetői regionális turisztikai tanácskozásokon találkoznak az adott területen működő turisztikai szervezettekkel, az idegen- forgalomban érdekelt vállalkozókkal. A dél-dunántúli konzultáció augusztus 11-én délelőtt tíz órakor kezdődik Szekszárdon, a régi megyeháza dísztermében. Célja, hogy megismerjék az érdekeltek véleményét, javaslatait, kéréseit abból a célból, hogy ezek figyelembe vételével készülhessen el az idegenforgalmi hivatal jövő évi munkaterve. Tolnáról Hollandiába Negyven tolnai általános iskolás utazik e hét szombatján Bodegra- wenbe, Tolna holland partnervárosába. A többségében angol és francia nyelvet tanuló diákok amellett, hogy a tulipánosok vendégszeretetét élvezik, tíznapos intenzív nyelvtáborban vesznek részt. A bodegraweni gyerekek jövő nyáron viszonozzák a látogatást. A két város kapcsolata, az eddigi eredményes együttműködés ellenére még nem emelkedett testvérvárosi rangra. Véradás Tamásiban Holnap reggel kilenctől délután öt óráig véradónapot szervez a Tolna Megyei Kórház Vértranszfúziós Állomása Tamásiban. A véradók a Vöröskereszt városi szervezetének épületében jelentkezhetnek. Operett Iregszemcsén Operettestet rendez az iregszemcsei Bartók Béla Művelődési Ház augusztus 21-én, szombaton este hét órától. Az est műsorában Leblanc Győző és Csonka Zsuzsanna, az Operaház magánénekesei előadásában híres operett- slágerek szerepelnek. Lozsányi Tamás orgonahangversenye Lozsányi Tamás orgonaművész orgonaestjére kerül sor augusztus 30-án, hétfőn este fél nyolckor Szekszárdon, a Művészetek Házában. Műsorán Liszt: B-A-C-H preludium és fúga, Nikolas de Grigny: Veni Creator, Marcell Dupré: Noel, Liszt: Ad nos, ad saluta- rem undam című műve szerepel. Kevesebb bölcsődei hely Változatlanul csökkenő tendenciát mutat megyénkben a bölcsődei helyek száma. A KSH Tolna Megyei Igazgatóságának adatai szerint a tavalyi esztendő végén 664 hely volt a megyénkbeli bölcsődékben, amelyek kihasználtsága 81 százalékos - a beíratott gyermekek száma alapján. A ténylegesen gondozott gyermeklétszámot alapul véve pedig nem éri el a 60 százalékot. (Folytatás az 1. oldalról.) A tárgyalások ílymódon folytatódhattak, és folytatódni is fognak. Az egyik igen fontos kérdés a mezőgazdasági termelők adósságállományának kezelése, a terhek csökkentése. A kormány által lehetségesnek tartott idevágó intézkedéseket (aszályhitelekhez nyújtott preferenciák meghosszabbítása, 20 %pon- tos kamattámogatás megtartása, stb.) az érdekképviseletek szükségesnek tartják, de nem elégségesnek. Csakúgy, mint az aszálykárok részbeni kompenzálására biztosítandó, a kormány által javasolt 1500 illetve 2500 forintot hektáronként. További viták lesznek a búza jövő évi garantált ára körül is. A kormány által ajánlott 8200 forintos tonnánkénti búzaárat az érdekképviseletek nem tartják véglegesnek, 8500 forint lenne az általuk elfogadható legalacsonyabb ár. A hektáronkénti vetési támogatás ajánlott (2500 forintos), és a kért (4000 forintos) összege közötti különbség is további kemény tárgyalásokat sejtet. Megoldásra vár még többek között a kárpótlásra kiadott ültetvények speciális problémája. Varga úr közölte, hogy tisztában vannak az ország helyzetével, ezáltal a mezőgazdaörvendetesen fejlődik a játékkínálat az utazó kiskereskedőknél is - ha mást, nem ezt mindenképpen megállapíthatta az, aki - ha csak néhány percre is - megállt tegnap a Kurdon, a Szent Lőrinc-napi búcsú vásári forgatagában, ha annak lehet nevezni a koradélutáni hőségben a pultok előtt lézengő néhány fiatalt, és a szülőket maguk után húzó gyerkőcöket. Bár örök lelki üdvösséget biztosító búcsúcédulákat már nem árulnak - ezt maga a katolikus egyház tiltotta meg évszázadokkal ezelőtt -, Barbie babától a lézer- fegyvert formázó műanyag puskáig ezernyi bájos gyermekjáték kínálta magát az éppen szocializálódó korosztályoknak. A nagyobbak, ha biztos kezű lövészek, már kilencven forintért meztelen nőt ábrázoló pénztárcát lőhettek. A kereskedők panaszkodnak, van olyan falu, mondják, ahol annyi helypénzt kémek tőlük, mint a Balatonon - tegyük hozzá: Kurd nem tartozik ezek közé. A búcsú, bár egy ünnep, mégis régóta két dolgot jelent: a katolikus templomok néva- dószentjeinek nevéhez fűződő ság megmentésére fordítható összeg nagyságával, viszont azt is elmondta, hogy nem ők hozták ilyen helyzetbe az agrárszférát. Ha nem politikai csatározásra használják fel a mezőgazdaságot, akkor most nem ilyen súlyos a helyzet. Mindenesetre a további tárgyalásoknak állnak elébe, nem fenyegetőznek. A jövőben viszont konkrét intézkedéseket várnak a kormánytól. Ha ez nem következik be, vagy a kormány megszakítja a tárgyalásokat, úgy valamilyen formában demonstrálni fognak. Jóllehet, a biológiai törvényszerűségek nem teszik lehetővé más népgazdasági ágaknál megszokott demonstrációs eszközök alkalmazását, amit - véleménye szerint - természetesen a másik tárgyaló fél is tud, és ki is használ. (Ebben a kérdésbene- gyébként Tolna megye képviselői mindig is józan álláspontot képviseltek, több megye már korábban is demonstrációt tervezett.) Varga úr végezetül mégegyszer aláhúzta, hogy ekkora adósságállomány, mint ami jelenleg terheli a mezőgazdasági üzemeket, kezelhetetlenné teszi az ágazat válságát. (Augusztus 9-10-én a MOSZ képviselői megtárgyalják a kialakult helyzetet, és kialakítják a további tárgyalásotemplombúcsút és egy valódi vüági ünneplést, egy „falunapot", ahol a körhinta, a céllövölde, a sör-hot-dog stand már nem a zarándokokat várja, lévén ilyenek már nincsenek. Kurdon a nap csúcspontjai az esti búcsúi bálok voltak, a fiatalok ide „zarándokoltak" a báli zenekarok hívó szavára, s ebből a rendezvényből több is volt a faluban: presszóban, étteremben. A művelődési ház csak azért marad ki a sorból, mert nem akar veszteséget termelni, a bál pedig Kurdon ezek szerint csak úgy hoz a konyhára, ha mérik mellé a hűsítőt is. A kurdi búcsú érdekessége 1993-ban az volt, hogy aki megállt kíváncsiskodni a művelődési háznál, rögtön képzőművészeti kiállításra invitálták: megtekinthette a tehetséges, fiatal Lesták János alkotásait. A tizenkilenc éves festő közel áll ahhoz, hogy a kis Tolna megyei falu nevét világgá kürtölje, hiszen arra járó olasz és kanadai turisták ajánlottak neki bemutatkozási lehetőséget Rómában és a tengeren túl, Kanadában.-tfkon követendő közös álláspontjukat.) Megkértük a Tolna Megyei Földművelésügyi Hivatal illetékesét is, értékelje a tárgyalások jelenlegi állását. Dr. Hadházy Árpád hivatalvezető-helyettes elmondta, hogy nem rendelkeznek több információval a tárgyalásokról, mint amennyit a híradásokból tudni lehet. Ebből következően részleteket nem ismernek. Fontosnak tartotta viszont kiemelni, hogy üdvözlendő minden olyan jellegű kezdeményezés, tárgyalás, ami a mezőgazdaság jelenlegi helyzetéből a kiutat keresi. Ezeket a tárgyalásokat ilyennek ítéli, ezáltal hasznosnak tartja. Rámutatott azonban, hogy a jószándék mellett (amit mindegyik tárgyaló partner részéről feltételez), vannak objektív tényezők, amik nem teszik lehetővé az előrelépést a mindkét fél által kívánatos mértékben. A demonstráció lehetőségéről magánemberként úgy vélekedett, hogy ha a mezőgazdaságban résztvevők meggyőződnek arról, hogy az adott körülmények között a felelős szervek minden lehetséges lépést megtesznek, akkor nem lesz megmozdulás. Mindenképpen a tárgyalások során kell megoldást találni - hangsúlyozta. sk Az elmúlt héten francia vendégei voltak Simontor- nyának. Egy hetet töltöttek el a Lanesterre-ből érkezett csoport tagjai. A település Simon- tornya egyik testvérvárosa. A Tolna megyei település hivatalosan négy éve létesített kapcsolatot a Bretagne-ban található Lanesterrel. Sok közös programot rendeztek a négy év alatt, főként a nyári hónapokban sikerült összemelegedni a két település lakóinak. Ekkor ugyanis csereprogramok keretében néhány napot tölthettek el a simontornyaiak Franciaországban és viszont. A 23 francia vendég tagjai egy kórusnak, mely a Simon- tornyai Daloskor szervezésében megrendezésre kerülő hangversenyen lépett fel. Ez az esemény augusztus 6-án zajlott a simontomyai művelődési házban. A környék, no és persze a helyi lakosok közül rengetegen nézőként vettek részt a színvonalas programon. Az ünnepélyes műsorra hivatalos volt a Magyar- keszi Asszonykórus is, akik a daloskor tagjaival, és a francia énekegyüttessel együtt léptek fel este a hat órakor kezdődő műsorban. Az est teljes bevételét annak a Simontornyáról elszármazott Halmágyi Miklósnak ajánlották fel, aki sajnos, gyógyíthatatlan beteg. A francia vendégek vidáman érkeztek a művelődési ház elé, rózsaszínű egyenpóló- jukról már messziről észre lehetett venni őket. Mi a csoport és a kórus vezetőjét csíptük el a többiektől, aki Yaun Gvé- guen volt egyszemélyben. — Hogy éreztétek magatokat az elmúlt egy hétben? — Nagyon sok programot szerveztek nekünk a simontornyaiak, voltunk Budapesten, a Balatonnál, egy napot töltöttünk el lovas programokkal, ezek mind elkápráztattak bennünket. Azonban mégis azt kell mondanom (a csoport nevében is), hogy az a fogadtatás, amiben részünk volt, felejthetetlen élményt nyújtott. Őrülten kedvesek itt az emberek és ez csodálatos dolog. Szabad estéken együtt táncoltunk, énekeltünk, tanulOssza meg örömét! Olvasóink írják Zombán, Kerekes Krisztina augusztus 5-én ünnepelte névnapját. Ez alkalomból kívánunk neki boldog gyermekkort: anyukája, apukája, kistestvére, Lacika, nagymamája és a papa * Márkus Istvánná Faddról boldogan tudatja, hogy második dédunokája - Gász Tamás - 1993. július 29-én a család első fiúgyermekeként megszüleAz idei esztendő márciusának végén a KSH adatai szerint Tolna megyében összesen 1194 jogi személyiségű gazdálkodó szervezet működött, 208-cal több, mint tavaly. Az első negyedévben a megyében a szervezetek szaporodásának üteme elmaradt az országos 6,2 százaléktól. A megyében - a vállalatokat leszámítva - valamennyi gazdálkodási formában több gazdálkodó egység tevékenykedett, mint tatuk egymás nyelvét, táncát, kultúráját. — Arra kérlek, mutasd be azt a települést, ahonnan jöttetek. — A helység Lanesterre, egy munkásváros 23 ezer lakossal. Az a sajátossága, hogy az egész város a hadikikötőből él és a legtöbb ember a hadiiparban dolgozik. Nagyon sokáig csak a külvárosának tekintették a közelben lévő Lorient-nak, ami egy jóval nagyobb város, mint a mienk. Az utóbbi időben viszont hatalmas erőveszítéseket tesznek polgármesteri szinten, hogy életet pumpáljanak a város szellemi és kulturális életébe. Ezért segítik pédául a helyi kézilabda csapatot, vagy éppen az énekkart. — Melyik program tetszett legjobban? — Az az igazság, nem tudok kiemelni egyet sem, mert mindegyik fantasztikus volt. Ámulatból ámulatba estünk. — Milyennek látod a magyar embereket? — Nem szeretek cimkéket rakni a nemzetekre, még ha nyelvük és nemzeti kultúrájuk eltérő is. Igaz, hogy emberek vagyunk, de nekem minden külföldi egyenrangú. Nem érzek közöttük nagy ellentéteket. Azok az emberek, akik itt körül vettek minket, mind határtalan kedvesek, segítőkészek, barátságosak voltak. — Ha már itt tartunk, milyen egy tipikus francia? tett. Jövetelének a család mindentagja örül: A dédi, a nagyszülők, a szülők, a nővére, Orsolya, és a keresztanyja * Deli Erzsébetnek és Piros Lászlónak közelgő esküvőjük alkalmából szeretettel gratulálunk és hosszú, boldog életet kívánunk Zombáról: Balogh István és családja * Pakson Juhász Beátát 17. születésnapja alkalmából nagyon sok szeretettel köszöntjük, s minden elképzelhető jót kívánunk: valy áprilisban. A legdinamikusabban a jogi személyiségű gazdasági szervezeteknek a 79,6 százalékát kitevő gazdasági társaságok száma nőtt meg, 28,6 százalékkal. Ezen belül a túlsúlyt képező KFT-knek a száma is közel hasonlóan alakult. A gazdasági társaságok kisebb részét kitevő részvénytársaságok száma múlt év áprilisa óta másfélszeresére nőtt. — Fején svájci sapka, kezében egy üveg bor - mosolyo- dik el barátom, majd így folytatta - Ez persze csak vicc volt! Szerintem nincsen tipikus francia, minthogy nincsen tipikus magyar sem. Úgy gondolom, mivel országunk vezetője volt azoknak az országoknak, melyek az emberjogokat felemelték, joggal érezhetjük magunkat azoknak a nagy embereknek a leszár- mazottainak, akik ezt kivívták. Egyébként pedig egy barátságos fogadó ország vagyunk. A francia ember nagyon vidám, tréfás és imádja az ünneplést. A legnagyobb francia vonás pedig: a tolerancia. — Akkor Tehet azt mondani, hogy a tipikus francia, olyan mint egy átlagos európai? — Igen ... Remélem. - mondta Yaun fülig érő szájjal, majd magyar szavakkal búcsúztunk el egymástól. Az esti programot a Simon- tornyai Daloskor vegyeskórusa kezdte, majd a Magyar- keszi Asszonykórus után jött a várva várt francia énekkar. Óriási sikert arattak és műsor zárásaként pedig együtt énekeltek a magyarokkal. A nap záróakordja a helyi téesz egyik pincéjében volt, ahol a simontornyaiak pinceszerrel vendégelték meg az ámulattól lemeredt gallokat.-Gé.EA franciáknak nagyon tetszett a helyiek műsora Búcsú és falunap Kurdon A kis halász, a tenger és a szerencse Gallok Simontomyán Egyik ámulatból a másikba estek nagymama, édesanyja és testvérei Több a gazdálkodó szervezet