Tolnai Népújság, 1993. július (4. évfolyam, 151-177. szám)
1993-07-22 / 169. szám
2 KÉPÚJSÁG VILÁGTÜKÖR - HAZAI TÜKÖR 1993. július 22., csütörtök Szigorúan ellenőrzött példányszámok „Egérügy” a brit parlamentben London - A brit parlament felháborodott törvényhozói kedden az egészségügyi állapotok javítását követelték a patinás épületben, ahol uzsonnájuk az alsóház éttermében a szemük láttára vált egerek martalékává. Az egyik szemtanú, Ken Purchase munkáspárti képviselő elbeszélése szerint egy dagadt és egy sovány egérke bukkant fel hétfőn este a 140 esztendőt megélt Temze-parti országház teraszéttermében. Hajsza a benzinkúti rabló után Párizs - Többórás, többszáz kilométeres hajsza után sikerült a francia csendőröknek elfogniok egy férfit, aki kirabolt egy benzinkutat és három személyt vitt magával túszként. A rabló Caen városában kedden délután telefonon taxit rendelt. A sofőrt fegyverrel kényszerítette, hogy Lisieux-be vigye. Itt egy benzinkút és a vele egybeépült étkező bevételét megszerezve újabb túszt szedett: az étkező felszolgálónőjét, s a taxin foglyaival eltűnt. Késő este a pincérnő a többszáz kilométerre lévő Orléans egyik rendőrőrsén jelentkezett. Elmondta, hogy elrablója kocsit és túszt váltott: egy fiatal nőt kényszerített arra, hogy kocsiját adja át. A pincérnőnek közben sikerült a sötétben megszöknie, ezért az autós nőt tartotta visz- sza. A rendőrök végül Blois-ban bukkantak rá a kocsira. A fegyveres rabló ellenállás nélkül megadta magát, és egyik túszának sem esett bántódása. Ezer rendőrt mozgósítottak Tokió - Ezer rendőrt mozgósított a japán rendőrség a gengszterháború megfékezésére. A Jamagu- csi-gumi, a szigetország legnagyobb alvilági szervezete és a kisebb Kjok- uto-kai között tört ki háborúskodás, ami a Jama- gucsi-gumi emberének megkéselésével indult. Azóta három gengsztert öltek meg és hatot megsebesítettek. Cél: a hirdetők védelme, az olvasók tájékoztatása - szövetség a lapterjesztés ellenőrzésére. A tájékoztatási iparban a fennmaradáshoz, a fejlesztéshez szükséges anyagi források tekintélyes hányada a reklámokból, hirdetésekből származik. A tarifa viszont a sajtótermék példányszámától függően a szinte jelképes összegektől a tíz- és százezer forintos nagyságrendekig terjedhet. Az olvasókért, a példányszám növeléséért folyó versenyben immár fontos üzleti információ egy-egy lap kinyomtatott, illetve eladott példányszáma. Ezt azonban sok helyütt "titkosították", s így ellenőrizhetetlenné vált, hogy méltányosak vagy túlzottak a hirdetési tarifák. A közelmúltban Magyar Terjesztés-ellenőrző SzövetA baranyai horvát területeket ellenőrző szerb csapatok újabb harckocsi akadályokat telepítettek Beremend és Udvar térségében, a határ közvetlen közelében. Erről Krisán Attila, a Határőrség szóvivője tájékoztatta az MTI-t szerdán. Krisán Attila elmondta: a betonból készült, csonka gúla alakú harckocsiakasztók telepítését július húszadikán az ség néven olyan szervezet jött létre, amely föl kívánja leb- benteni a fátylat az újságok példányszám-titkairól. Pető Endre, a szövetség elnöke pontosít: — Célunk a hirdető cégek, a reklámszakma érdekeinek védelme, és egyidejűleg az olvasó informálása is - minél több sajtótermék hiteles, ellenőrzött adatainak nyilvánosságra hozatalával. Szövetségünk persze csak azoknak az orgánumoknak az adataihoz juthat hozzá, amelyek belépnek tagjaink sorába és vállalják az olvasottságukat, helyzetüket bemutató számok közzétételét. — Van módjuk az ilyen közlések ellenőrzésére? — Természetesen. Független könyvszakértőnk csupán a kiadóktól, szerkesztőségektől kapott számlákból is sok minEurópai Közösség hivatalos megfigyelői is észlelték a helyszínen. Elhelyezésüket - csakúgy, mint az akadályok és az aknák korábbi telepítését - barátságtalan lépésnek tekintjük, mert ez a védelmi rendszer azt a látszatot kelti, mintha Magyarország területéről bármiféle fegyveres támadás fenyegetné a határ túloldalát ellenőrző szerb erőket. dent ki tud olvasni. A nyomdaszámlából, a papírköltségekből, a terjesztőknek átadott szállítási kisérőlevelekből például szinte darabra pontosan kikalkulálhatok a példányszámok. Szándékunk szerint a könyvvizsgáló által hitelesített adatokról azután folyamatosan tájékoztatjuk a hirdető cégeket, reklámügynökségeket. — Kik a szövetség alapító tagjai? — A kiadók közül a HVG, a Népszabadság, a Magyar Nemzet Rt. és a Kisalföld Bt. Már csatlakozott a szövetséghez a Burda és a Figyelő Kiadó, valamint a tatabányai Silvex. A hirdetési oldalról egyebek között a Magyar Hitel Bank Rt. és jónéhány reklámügynökség írta eddig alá az alapító okiratot. - szórna Ferenczy Europress Mohammed Ali közvetít Közvetítésre vállalkozott Irak és Irán között Mohammed Ali, a nehézsúlyú ökölvívás egykori legendás bajnoka. A két ország között továbbra is vita folyik arról, hogy milyen feltételekkel engedjék szabadon az 1988-ban lezárult háború óta kölcsönösen fogva tartott katonákat. Mohammed AU szerdán utazott el Iránba Bagdadból, ahol magas szinten is fogadták. Orosz bankárok tanulnak az USA-ban Közel 230 orosz bankár és banktisztviselő 8 hetet tölt az Egyesült Államokban, hogy megtanulja az amerikai bank- és pénzügyi rendszer módszereit. A „tanulók" június 22-én kezdték meg öthetes tanulmányukat a Fairfield Egyetemen, Connecticut államban. Utána három hétig különböző amerikai bankoknál folytatnak gyakorlatot. A programot az Orosz-Amerikai Bank Fórum hozta életre. Ez egy magánszervezet, amelyet 1992-ben alapítottak Borisz Jelcin kívánságára. Sem a program szervezői, sem a bankárok nem várják, hogy Oroszország bankrendszerét gyorsan modernizálni tudják. Az állam évtizedeken át monopolizálta a rendszert és bár történtek decentralizációs erőfeszítések, a bankrendszer továbbra is régimódi. A lakosok nagy része nem bízik a bankokban és otthon tartja a pénzét. „Azt mondják Oroszországban, tartsd a pénzedet a szalmazsákban" - mondta az AP amerikai hírügynökség tudósítójának Valentin Kuznyecov, aki a moszkvai Koop- bank Edinstvo értékpapír osztályánek helyettes vezetője. A tanfolyam résztvevői között vannak pénzintézeti elnökök, és pénzváltók is. Aszerint válogatták ki őket, hogy milyen iskolai végzettségük és tanulási kedvük van. Legtöbbjük Oroszországból jött, de van köztük 14 kazahsztáni és fehérorosz is. Nagy részük 20- as vagy 30-as éveiben van. A tanfolyam hallgatói napi nyolc órát töltenek tantermekben, s tanulmányozzák a hitel, a privatizáció, a valutaforgalom, a belső ellenőrzés, az automatizálás „titkait". Szergej Kosztyukov, a Kazahsztáni Nemzeti Bank egyik vezetője elmondta a tudósítónak, hogy a legsúlyosabb probléma a folyószámlák hiánya. Az ügyfelek csekket kémek a banktól, anélkül, hogy folyószámlájuk lenne. „Ilyen nagy országban nagyon nehéz jó gazdaságot csinálni, anélkül, hogy használható bankrendszert létesítenének" - mondotta. Harckocsi akadályok a déli határunk közelében Japán a választások után Alaposan módosultak a politikai pártok közötti erőviszonyok Japánban, mi több: megteremtődött az Európában megszokott kétpárti „váltóstruktúra" kialakulásának lehetősége. Újdonságot jelentettek a vasárnapi parlamenti választások annyiban is, hogy a szigetország eddigi páratlan politikai stabilitásának helyébe esetleg huzamosabb ideig a bizonytalanság lép. Az új politikai erőegyensúly létrejöttével újfajta társadalmi mozgások is beindulhatnak: Japán idővel a mostaninál demokratikusabb országgá, a külvilággal szemben is sokkal nyitottabbá válhat. Hogy ilyen sokféle és mesz- sze mutató változásokra lehet következtetni a 40. parlamenti választások eredményeiből, annak oka az, hogy a kormánypárt abszolút többségének elvesztése Japánban rendkívüli esemény. Eddig az LDP megszakítás nélkül irányította az országot közel negyven éve át úgy, hogy a politikai paletta másik oldalán lévő szo- ciáldemokata párt sohasem jelentett igazi hatalmi alternatívát. Ebben közrejátszott a konzervatív párt nevéhez fűződő páratlan japán gazdasági sikerek mellett az is, hogy a választók a döntő pillanatban mindig hátat fordítottak a „balos" japán szocialistáknak. Ez a kelet-nyugati globális szembenállást leképező politikai szerkezet szűnt meg egyszeriben Japánban most, hogy nagyobb befolyásra tettek szert azok a politikai középen elhelyezkedő - eltérő stílusú, liberális eszméket is hirdető - pártok, amelyek már valóságos kormányzati alternatívát jelenthetnek (az első számú ellenzéki párt, a szociáldemokrata párt, amely rendszerint a mandátumok egynegyedét szerezte meg, ezentúl csak 70 képviselőt küldhet az 511 tagú japán alsóházba). Most az SDP-vel közel azonos befolyáshoz jutottak a mérsékelt polgári pártok, a buddhista szine- zetű Komeito, a Sinszeito (Megújulás Pártja) és a Japán Új Párt is. Távolabbi parspektívában a japán ellenzéken belüli erőeltolódás sokak szerint elősegítheti majd azt, hogy a balos nézeteinek felülvizsgálatához már hozzáfogott szociáldemokrata párt idővel maga is „szalonképessé” váljék. Esetleg a párt szétszakadásával gyorsul majd fel ez a folyamat. A kormánypártban is folytatódhat az erjedés. A mostani politikai változást az váltotta ki, hogy a reformok elodázása miatt közel ötven képviselő kivált a kormánypártból és önálló pártot alapított. Mindez nem jelenti azt, hogy ma már nem lennének olyan politikusok a kormánypártban, akik ne akarnának szakítani a pénzvüággal való szoros kapcsolatra épülő rendszerrel. Kaifu Tosila, aki a választási eredmények közzététele után lemondásra szólította föl Mijadzava Kii- csi pártelnököt, nemrégiben alakította meg a kormánypárton belül a reformfo- rumot. Azzal, hogy a kormánypárt néhány újonnan alakult, és igen sikeresen szereplő párt támogatására szorul a parlamentben, megváltozott az egyszerű képlet: a győztes LDP a pártelnököt kormányfőnek fogadtathatja el. Parlamenti támogatásuk ellenében az új pártok - esetleg a Japan Új Párt és a Szakigake - beleszólnak majd abba, hogy Mijadzava, vagy az ifjabb, ötvenes éveiben járó Ha- simoto Rjutaro volt pénzügyminiszter, Obucsi Keizo pártfőtitkár, vagy esetleg Kaifu Tosiki kerüljön-e a kormány élére. A választások után rögtön beindul a szokásos japán konszenzusteremtés, a megszokottól eltérően azonban több párt bevonásával. Ha az alkodozások nemcsak a színfalak mögött zajlanak le és ha a politikai nézetek nyilvánosan összecsapnak, nem pedig egyszerűen hatalmi érdekek egyeztetétése folyik majd, az már a mesz- szebbre mutató változásoknak is az előjele lehet. Marton János Kérdőjelek Mi lesz Közép-Európa • • • // • n jovoje? Ma talán kevesebben kérdezik meg, mint a minapi budapesti tanácskozás előtt: mi lesz Közép-Európa jövője? A miniszterelnöki találkozó előtt zajlott le a magyar-szlovák- cseh kisebbségi levélvita; az utolsó pillanatig nyitott volt, hogy eljön-e a szlovák miniszterelnök és lesz-e cseh és szlovák kormányfői találkozó, s hangos volt az osztrák- horvát szópárbaj is arról, hogy Zágrábnak van-e a szerbekkel közös terve Bosznia sorsának alakitására. Milyen válasz született Budapesten? Végül eljött a térség lo országának miniszterelnöke és mindenki tárgyalt mindenkivel. Bebizonyosodott, hogy hasznos egy olyan szervezet léte, amely fórumot tud teremteni a térséget érintő létfontosságú problémák magasszintü megtárgyalásához. Nem más intézmények (ENSZ, EK) helyett, hanem azok mellett. Válaszuthoz érkezett a Közép-európaiKezdemé- nyezés? Igen, s a kormányfők most Budapesten segítettek az útválasztásban: a KEK azt tegye, amire létrehozták: szolgálja politikai, gazdasági eszközökkel Közép Európa kézzelfogható regionális együttműködését. Mégpedig nemcsak a kormányok szintjén, hiszen a zárónyilatkozat például különösen nagy hangsúlyt helyez a kis- és középvállalatok együttműködésére. Jóhatásunak tűnik az a recept, hogy az Európa különböző területein húzódó utak mindegyike úgy vezessen egymásfelé, hogy egyben része legyen a közös európai főútvonalnak. Mert végre talán arra is ráébredünk, hogy Európába nemcsak Nyugat felől juthatunk el. Vannak olyan európai utak is, amelyek Közép-Európába vezetnek. Ferenczy Europress A pakisztáni nagykövet (Folytatás az első oldalról) Tolna megye egyébként minden bizonnyal nyitott könyv lesz a nagykövet előtt, hiszen Kocsis Imre Antal az üdvözlő beszéd után a díszcsomagolású bor mellett azt a kötetet is átnyújtotta a vendégnek, mely szűkebb pátriánkat mutatja be sok színes fotóval. Az ajándékozás utáni kötetlen beszélgetésen felmerült egy érdekes ötlet is: mindkét fél jónak találta azt az elképzelést, melynek értelmében az őszi szüreti fesztiválon a pakisztáni folklór is megjelenne valamüyen formában. * Khalid Amir Khan pakisztáni nagykövet számára Szek- szárd az egyik legkedvesebb magyar város. — Minek köszönhető ez a kitüntetett figyelem? - kérdeztük a diplomatát, aki mint korábban, ez alkalommal is készségesen állt rendelkezésünkre. — Két ok miatt lehet megkedvelni városokat. Az egyik a barátságos vendéglátás, a másik pedig a finom bor - mutatott rá a nagykövet. — Úgy gondolom, hogy Szekszárdra mindkettő jellemző. — Én azt hittem, hogy Pakisztánban nem túl gyakori a bor- fogyasztás ... — Ez igaz, de akik nálunk szeretik, azok nagyon szeretik Az ENSZ BT, Szevasztopol Az ENSZ Biztonsági Tanácsa kedden egyértelműen Ukrajna mellett foglalt állást a Szevasztopol körüli vitában. Az orosz parlament a közelmúltban határozatot hozott arról, hogy a Krím-félszige- ten, azaz Ukrajna területén fekvő (és többségében orosz lakosságú) Szevasztopol város Oroszországhoz tartozik, és az orosz fekete-tengeri flotta támaszpontja. E döntést Borisz Jelcin orosz elnök is bírálta, és a moszkvai külügyminisztérium is elhatárolta magát a képviselők állásfoglalásától. A BT Ukrajna kérésére tűzte napirendjére a kérdést. Hibaigazítás A tegnapi lapszámunk harmadik oldalán a hírhasábban tévesen jelent meg Szőts Antalné beosztása. A megjelentél ellentétben ő nem a bonyhádi Vörösmarty Mihály Művelődési Központ igazgatója, hanem szervezője. a bort. De visszatérve Szekszárdra: azt gondolom, hogy a város rendkívül életképes. Ez megmutatkozik a nemzetközi kapcsolatrendszerén is, mely nagyon fontos az európai közösséghez való tartozás miatt. — Nagykövet úr, azon képben, melyet ön fest hazánkról Pakisztánban, milyen szerepe van Szekszárdnak? — Amikor az elemzéseken keresztül megpróbáljuk bemutatni ázt az országot, ahol dolgozunk, akkor általában egy átlagképet formálunk, különösebb megyei vagy városi kitekintés nélkül. Azt viszont megtehetjük, s meg is tesszük, hogy a pakisztáni üzletemberek számára úgy mutatjuk be Szekszárdot, mint jó példát az újdonságok befogadására. — Az ön hazájában, Pakisztánban jelenleg belpolitikai küzdelmek zajlanak. Lesznek-e valamilyen hatással a történések országaink viszonyára? — ószintén hiszem, hogy nem. A mostani elnöknek és miniszterelnöknek egyaránt élvezem a bizalmát, s ami most történik Pakisztánba, az további kiteljesítése a demokratikus elveknek. Azt gondolom, hogy az októberi választások megoldják azokat a problémákat is, melyekre ma még válaszokat keresünk. Szeri Árpád Fotó: Ótós r r r ki Axel Springer-Magyarország Kft. lapja. Felelős vezető az ügyvezető igazgató. Főszerkesztő: KAMARÁS GYÖRGYNÉ Főszerkesztő-helyettes: GYURICZA MIHÁLY Kiadja az ASM Kft. Tolna Megyei Irodája. Irodavezető: DR. MURZSA ANDRÁS Szerkesztőség és kiadó: Szekszárd, Liszt Ferenc tér 3. Telefon: 316-211. Telex: 14-251. Telefax: 315-508. Készült a szerkesztőség elektronikus rendszerén. Nyomás: Déli Nyomda Kft. Levélcím: 7630 Pécs, Engel J. u. 8. Telefon: 315-726. Felelős vezető: SOÓSSÁNDORNÉ Előfizethető bármely hírlapkézbesítő postahivatalnál, a posta hírlapüzleteiben és a Hírlapelőfizetési és Lapellátási Irodánál (HELIR), Budapest XIII., Lehel u. 10/A, 1900. közvetlenül vagy postautalványon, valamint átutalással a HELIR Postabank Rt. 219-98636 021-02799 pénzforgalmi jelzőszámra. Előfizetési díj: havonta 319 Ft, negyedévre 957 Ft Indexszám: ISSN 0865-9028. Kéziratot nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.