Tolnai Népújság, 1993. július (4. évfolyam, 151-177. szám)
1993-07-17 / 165. szám
1993. július 17., szombat HÉT VÉGI MAGAZIN »ÚJSÁG 11 rCsak énekeltem, a bizottság meg mosolygott..." Látogatóban a 70 éves Melis Györgynél Dús lombú fák, virágos bokrok között bújik meg a ház. Lakója, Melis György Kossuth-díjas kiváló művész, az Operaház örökös tagja szíves házigazda - kivéve ha interjút kér tőle a látogató... Ezúttal azonban röpke sóhajjal vállalja az interjúalany szerepét. Az otthon minden szöglete választékos ízlést, harmóniát sugároz. — Nem mindig volt ilyen a környezetem - mondja mosolyogva. Húszéves koromig hatan laktunk egy szobában. Tudja, szarvasi szlovák parasztcsaládból származom. Apám szép szál legény volt, két évig testőrként szolgált a bécsi Burgban. Sokszor mesélt azokról az időkről, s mi ámulva hallgattuk... nekünk még az is csodának tűnt, hogy arrafelé olyan ámyékszék van, ahol csak meg kell húzni egy láncot és folyik a víz ... — De őrzök egy régebbi családi relikviát: egy rokontól kapott kézzel faragott ládát, rajta a véset: 1843 Melis Jutta. Arra gondoltam, hogy elviszem Szarvasra és az ottani múzeumnak ajándékozom. — Pár nap múlva 70 éves: ahogy elnézem, ráér még hagyatkozni - majd a 100. születésnap előtt. — Nem bánom, addig itt tartom. — Akkor újra ad interjút, s kiderül, állta-e a szavát. Miközben kávéval kínál, bekapcsolom a riportermagnót. A házigazda nézi, must- rálgatja a szerkezetet. — Ezekhez bizony nem sokat értek. Meg az az igazság, nem is szeretem a „gépi" hangokat. Az élő - az az igazi. Ez kivált az ő hangjára áll. — Hm, azt hiszem, ha annak idején kiengedtek volna vagy engedély nélkül kinn maradtam volna valamelyik nyugati operában énekelni, ma alighanem esténként 10 000 dollár körül lehetne a gázsim ... Nem számít, két ebédet úgysem tud megenni az ember. Igaza van a költőnek: „Boldog ember kevéssel beéri/ Vágyait ha kevesebbre méri". Jómagam egyébként sem munkahelyemen, sem azon kívül soha senkihez nem fordultam föllépésért, szerepért, kitüntetésért, egyebekért. Amit elértem, munkával értem el... — Hogy jutott a szarvasi parasztgyerek a világot jelentő deszkákra? — Hat elemi után már két fiú mellett instruktorságot vállaltam, így el tudtam végezni a gimnáziumot. A kitűnő érettségi bizonyítványhoz nesztorom, Bartos Pali bácsi egyházi támogatásként 250 pengőt is „csatolt", ugyanA lélek csendje Darvas Ferenc szeretetre méltó ember, a versei is ilyenek. Hisz a jóságban, az értékben, s abban is, hogy mindenkinek feladata van, amit el kell végeznie. Eszközeink, lehetőségeink különbözőek, de a közös cél egybe forraszthatja az embereket vagy éppen az emberiséget is. Gyakran mondjuk, nyugtalan világban élünk, amikor „gyönge fegyver szózat és igazság", miként keserűségében Babits Jónása gondolta. De a boldog aranykor soha nem adatott meg az emberiségnek, csak a költők vágyaiban élt, s Darvas Ferenc is abban reménykedik, hogy egyszer mégis csak béke köszönt a földre. Addig pedig „lehet-e szentebb dolog, mint fényt gyújtani a lelkekben, a szívekben, a szemekben, a sötét, sivár zugokban?" Egy másik versében így sóhajt fel: „valami kis csoda kellene", de a csoda rendre elmarad, majd holnap, mondjuk csüggedten, s holnap újra éled a remény, hogy nincs veszve semmi. Darvas Ferenc ezt a megújuló reményt foglalja versbe, konok hittel, „fényt fényre halmozva", s ha ez a fény csak pisla mécsesből árad, jól tudja, akkor is világít, s aki fénykörébe kerül, pontosabban látja világunkat, a jobbra érdemes embert, aki egyszer talán visszatalál a fénybe. Kis körökből röppen fel a vers, családias meghittségből, „az én édesanyám a legszebb", mondja a szerető fiú rajongásával, s azt is tudja, hogy „a boldogság a lélekben honol". A kötött forma nem mindig simul kezekhez, a szabadvers lazább keretei között sokkal otthonosabban mozog, mint itt is: „Szilárdan állnak acél és beton (cikor- nyák hivalkodnak) oly előkelőén, mint régi urak (és keresett hetyke mesterek) - ilyenkor valóban költői magaslatokra tud emelkedni. A szó szabadon száll, a gondolat felszabadul, s úgy érezzük, hogy hasznos költő Darvas Ferenc, aki közös gondjainkról és örömeinkről énekel, tudja, hogy a vers is része az életnek s alkalmas arra, hogy kiemeljen gondjainkból. Mostani kötete, A lélek csendje, már negyedik verseskönyve. Három éve jelent meg a Korallszínű ég, s azóta szponzorok segítségével minden esztendőben meg tudta lepni barátait s azokat, akik szívesen olvassák verseit egy új kötettel. Könyvének értékét Scultéty Erzsébet meglepően érett grafikái is növelik. Csányi László ennyivel a helyi képviselő is megtámogatott - nagy pénz volt az akkor! - és nelavágtam Pestnek. Fölvettek a Műegyetemre, merthogy építész akartam lenni, de ott motoszkált bennem Pali bácsi tanácsa: próbálkozz meg fiam a Zene- akadémiával. Nos, megpróbáltam. — A kiváló operaénekes, Székelyhelyi Ferenc volt a felvételi elnök ... Csak énekeltem, énekeltem, a bizottság tagjai megmosolyogtak, de nem szóltak semmit. Nem álltam meg, hogy meg ne kérdezzem a tekintélyes grémiumot: fölvesznek-e. Megnyugtattak, persze hogy föl. így indultam el a pályán. — Az első operaházi előadás, amit láttam, az Aida volt, olyan feledhetetlen szereplőkkel, mint Koréh Endre, Báthy Anna, Laczó István. Sajnálom, hogy a mai pályatársak, keveset tudnak a régiekről. Nemcsak az énekesekről, hanem a rendezőkről, a díszlet- és jelmeztervezőkről, a karmesterekről, akik mesterei, igazi nagyjai voltak a szakmának. — Én egyébként ma is úgy megyek ki a színpadra, hogy előttem van az ő példájuk, művészi igényességük. S tudom, amit tőlük tanultam, hogy minden előadás egyszeri és megismételhetetlen. Ha mást nem, ezt a felelősségtudatot és művészi alázatot jó volna átörökíteni a mai és a holnapi operista generáció minden tagjára. László Zsuzsa Ferenczy Europress Lincoln kéziratok A pekinsi bíróság (USA) takarításakor szenzációs okiratokat találtak, amelyek Amerika 16. elnökétől, Abraham Lincolntól származnak. A 34 elsárgult levél abból az időből származik, amikor Lincoln még jogász és Illinois állam képviselője volt. Az okmányok, melyeket Lincoln saját kezűleg írt alá, egyenként 20 ezer dollárt érnek. írás közben (Kettős történelem). Szűz Mária szilárd felhőtömbön áll, ami akár szikla is lehetne, körülötte angyalok lebegnek, fején a magyar korona, mert ő itt a Patrona Hungáriáé, akinek szelíd uralmát nem érintik az országhatárok. Lába alatt csata folyik, magyar hősök kaszabolják a törököket, vezérük nyilván a rettenthetetlen Nádasdy Ferenc, akit a törökök „erős fekete bégnek" neveztek. A Ná- dasdyak a templom kriptájába temetkeztek, itt nyugszik a másik Ferenc is, aki részt vett a Wesselényi-összeesküvésben, s ezért lenyakazták. Áll a vár, az is a Nádasdyaké volt, a templomit is ők építették. Ide látszik írottkő, a Kőszegi hegység, a határ néhány kilométerre van. Valamikor az ország része volt, Lékavámak hívták, ma Burg Lochenhaus a neve. Az idő erdejében bolyongunk, a történelemre és a közelmúltra a jelen emléke vetül, mi pedig tétován állunk a tűző napsütésben, s úgy érezzük, minden mozzanat fontos. Pedig valójában egy ábrándot kergetünk, tünékeny illúziót, mert előttünk egy ifjú nő járt itt, aki nagyon közel áll szívünkhöz s korai távozásával az életünkből is elvitt valamit. Tanulmányi kiránduláson volt tanártársaival, s nyilván arra gondolt, hogy legközelebb majd megnézi a közeli Borostyánkő várát, Szaló- nakot, végigutazik a regényes Rozália-hegy- ségen. Szerény kívánság, amennyire egy vidéki tanárnak futja, de ebből sem lett semmi. Léka, azaz Burg Lockenhaus rövid életének utolsó nyugati állomása volt, ahonnan egyirányú utca vezetett a betegségbe, a halálba. Megállt a tágas főtéren, felment a templomba vezető meredek lépcsőn, s visszanézett. A látvány szegényes, nem is emlékeztet a barokk terek pompájára. A templom sem tűnik ki kincseivel. Ä főoltár felett dicsfénytől övezett kegykép, a jó tanács anyja, de oly kicsi, hogy közel keíl menni hozzá, ha jobban szemügyre akarjuk venni. Baloldalt a már említett Madonna, fején a magyar koronával, jobbról nagyméretű dombormű a Golgotával és a szent sírral. A XVII. században készült, közepes minőségben. A történelmet a Ná- dasdyak jelentik, övék volt a vár s ide temetkeztek, mint a fej vesztésre ítélt Ferenc úr is. A helyi idegenvezető mindezt rendre elmondta a magyarországi tanároknak, akik azután felmentek a várba, majd visszatértek a főtérre, s miután siettek haza, csak annyi idejük maradt, hogy a sarki üzletben vettek néhány tábla csokoládét a gyerekeknek. Később azt mondta, hogy kicsit unta az egészet, valami mást várt ettől a kirándulástól, de maga sem tudta, mit. Ha valaki a tájjal együtt nézi a kisvárost, valószínűleg többet mond neki. A történelem is a táj titka, a véres árnyak a közeli erdőséget is benépesítik. A „fekete bég" felesége ugyanis az a Báthory Erzsébet volt, akiről szörnyű történetek keringnek ma is, ő tette hírhedtté Csejtét. De Sárvár, Beckó s egyebek között Léka is Ná- dasdy-birtok volt, s férje 1604 elején bekövetkezett halála után Báthory Erzsébet lett a roppant birtok úrnője. Nem tudom, járt-e Lékán, bűnperében vitéz Szüvásy Jakabot, lékai számtartóját is kihallgatták, nyilván jó oka volt rá a vizsgálóknak. Nevét a köztudat Csejte várával kapcsolta egybe, pedig Sárvárt legalább ennyire szennyezte az ártatlan lányok vére, s itt hangzott el Magyari István prédikátor szigorú feddése is, aki a magyar nép romlásáról írott könyvével Pázmány Péter képzeletét is megmozgatta. Vannak történészek, akik azt mondják, Báthory Erzsébet rémtetteit nem kell komolyan venni, a kor részvétlensége közömbösen nézte a lányok sanyargatását, azon sem ütközött meg, ha valakit halálra kínoztak, a számok pedig túlzottak, nem hatszáz lányt ölt meg az úrnő őrültsége, csak hatot, legföljebb hatvanat. Ennek nincs jelentősége, akkor sem, ha a kor valóban kegyetlen volt, s ízlésétől is viszolygunk. Nádasdy Ferencről írják, hogy csata után legyilkolt törököket forgatott feje fölött, így ropta a győzelmi táncot. Időnként magasba dobta őket s mint a legyeket, elkapdosta. A mulató vitézek nagyokat kurjongattak, tetszett nekik bikaerős uruk mutatványa. Az úrnő ezalatt a szolgálatára rendelt lányokat sanyargatta, „gyakdosta", miként a jegyzőkönyvekben áll, „úgy annyire, hogy ő magán merő vér volt néha az ing, hogy mást kellett rá vennie: mosatta a véres kőfalat is". Szép mulatság lehetett s tette ezt abban a tudatban, hogy nem érheti baj, a főrangún nem fog a törvény. Az pedig merő legenda, hogy büntetésül befalazták a csejtei várba, mert tudjuk, hogy fogsága idején is érintkezhetett a külvilággal. De nem a mi dolgunk, hogy ítélkezzünk ebben a perben, amit ma is véres legendák színeznek, mintha mindent az ördög rendezett volna. Ha a vizsgálat során elhangzott vallomásoknak csak a fele igaz, vagy még annyi sem, akkor is iszonyattal gondolunk az emberi gonoszságra, mert az idő falán is áthallatszik a megkínzott lányok jajkiáltása. Pedig az ember örömre született, nem szenvedésre, de amikor a haragvó angyal lángpallosával kiparancsolta a történelem előtti édenkertből, a rontás szegődött melléje. Ha úgy hozta a sors, akár Báthory Erzsébet személyében, de hívhatták Tisza Istvánnak is, akit Ady villámos haragjában kan Báthory Erzsébetnek nevezett. Shakespeare sötét hőse, Macbeth, olyan tettre vállalkozik, „amibe az ördög belesápad". Nincs egyedül, s Léka főterén, a vár alatt mi is megpillantjuk gonosz árnyát, mert éppenséggel könnyen lehet, hogy Báthory Erzsébet alakja jelenik meg az emlékezés falán. Az áldozatok között egy ifjú nő is felbukkan, mintha visszalopózott volna saját múltjából. A végzet settenkedik mellette, miként valamennyiőnk mögött ott áll a lángpallosú angyal. Néha .gonosz uralkodót szabadít ránk, sötét zsarnokot, máskor szadista úrnő gyönyörködik kínjainkban, vagy erre sincs szükség, a természet végzi el dolgát egy alattomos betegséggel. Az ifjú nő gyanútlanul áll Léka főterén, talán ő is Báthory Erzsébetre gondol, nem az élet, hanem a halál úrnőjére, míg férje török katonák tetemét hajigálva ropta a táncot. Enyhén megborzong, mert megérti a sunyin közelgő pusztulást, ez is ott van a sors játék- szabályaiban. Van, akivel gonosz úrnő végez, akinek ruhája lucskos a megkínzott lányok vérétől, a másik mögött a megnevezhetetlen pusztulás áll s követi láthatatlanul. Ezen az izzó délelőttön Léka főterén minden csendes. A múlt árnyai meghunyászkodnak, a fák koronája alatt keresnek enyhülést, de tudjuk, hogy ez jótékony látszat, csak az alkalmas pillanatra várnak, amikor emlékeinket is vérrel festik be. Csányi László Vidám és igaz történetek Segített-e a whisky a férfiasságon? David Niven, a kitűnő filmszínész, a „80 nap alatt a föld körül", „A Navarone-i ágyúk" és számos nagysikerű film hőse szerette az életet és a szórakozást is, és ezekbe gyakran meggondolatlanul .vetette bele magát, nem ritkán káros következményekkel. Egy ilyen kínnal megúszott malőr esett meg vele a hatvanas-hetvenes évek fordulóján. az olaszországi Alpokban forgattak egy filmet. A másnapi forgatásra egy egyszerű kis síelős jelenet felvétele volt kitűzve, és a gyártásvezető, akinek fogalma sem volt róla, hogy Nivel él-hal a síelésért, azt mondta, tegye magát szabaddá aznap délután, gyakoroljon egy kicsit a síoktatóval. Niven hanyatt-homlok rohant, hogy éljen e lehetőséggel, még mielőtt a gyártásvezető eszébe jutna, hogy lábtörés is bekövetkezhet, és visz- szavonná instrukcióját. Ezért úgy, ahogy volt, a felvételekhez használt vékonyka síruhájában sietve beugrott a drótkö- télvasútba, irány a hegycsúcs. Könnyelműségében nem gondolt arra, hogy odafönn mínusz huszonnyolc fok van, így rajta és az oktatón kívül egyetlen síelő sem volt a hegyen. Sebesen siklott az oktató mögött. A lejtő fele táján hirtelen be- léhasított, hogy semmit nem érez testének épp azon a pontján, amelynek a legmelegebbnek kellett lennie. Úristen, villant agyában a vészjelzés: MEGFAGYOTT!!! Kezével eltakarta a veszélyeztetett helyet, ezáltal önkéntelenül száguldó verseny-pozíciót vett fel. Nyílként húzott el elképedt oktatója mellett. A hegy lábánál három morózus, vörösképű hegyi idegenvezető melegedett egy fenyőgallyakból rakott tűz mellett. — Káccó dzselátó! - üvöltötte oda Niven tört olaszság- gal. A három férfi tüstént akcióba lépett. Hiszen egy ilyen sors rosszabb, mint a halál. — Dugja bele a hóba - kiáltották, s lázasan cibálni kezdték Niven nadrágjának cipzárját. — Dugják bele maguk a magukét - hörögte Nivel fogvacogva -, az enyém már épp elég hideg. Odaért az oktató is. - Alkoholt! kommandírozta. - Alkoholba tesszük. Bemásztak az oktató ócska kocsijába, végighajtottak Cortina d'Ampezzo főutcáján. Niven hátul hevert négy kérges tenyerű alpinista társaságában, akik igyekeztek szegény elesett öcsiben a vérkeringést serkenteni. A Hotel de la Poste bárjában néhány elegánsan öltözött, kései ebédjét fogyasztó vendég megütközéssel bámult, amint odadübörögtek a bárpulthoz, és ráüvöltöttek a csaposra, hogy azonnal töltsön csurig egy konyakospoharat whiskyvel. „Prontissimo!" A vécében, ahol az olaszok szánakozva röhögcsélő félkört alkottak, Niven az olvadás gyötrelmei közepette nagyne- hezen előráncigált a sínadrágjából egy halványkék makkot. Belemártotta a whiskybe: a fájdalom iszonytató volt. Pont ebben a pillanatban kellett Niven egy milánói arisztokrata ismerősének betoppannia a vécébe, hogy magán köny- nyítsen. Meglátta ^ csoportképet. A kínok kínját szenvedő Niven gyötrődve válaszolt: — Konyakospohárba pisá- lok - sziszegte összeszorított fogakkal. - régi szokásom. Ferenczy Europress Anyai kioktatás Egon Erwin Kischnek, a prágai születésű német nyelvű újságírónak („A száguldó ripprter", „A megváltozott Ázsia", „Kiszállás Ausztráliában") igen kardos menyecske anyja volt, egy igazi mat- riárcha, akitől még távoli rokonok is nagyon tartottak. Érthető hát, hogy amikor egy este, miután egy rosszhírű kávéházban a hamiskártyások teljesen megkopasztották, az ifjú Kisch nagy szorongások közepette sompolygott hazafele. Természetesen be kellett vallania anyjának, hogy minden zsebpénzét elveszítette. Mondani sem kell talán, hogy hatalmas égzengésre számíthatott. Ánnál nagyobb volt a meglepetése, amikor gyónását a mama dörgedelmek helyett sztoikus nyugalommal fogadta. — Úgy kell neked - vetette oda a fiának egykedvűen. - Minek ülsz le olyanokkal kártyázni, akik teveled leülnek kártyázni?