Tolnai Népújság, 1992. szeptember (3. évfolyam, 206-231. szám)

1992-09-19 / 222. szám

1992. szeptember 19. HÉT VÉGI MAGAZIN »ÚJSÁG 7 Mészöly Miklós: A bor gyakorlati filozófiája Kellemesen ígéretes filozó­fiát ígér ez a beszélgetés. Mielőtt átadnám a szót azoknak, akik az ízlelés, az ínyencség, a „bor megnövelé­sének" vagy historikumának titkáról nálam avatottabban szólnak majd - néhány beme­legítő gondolattal szeretnék szolgálni. Azt gondolom, hogy a bor olyan mágia, ami az élet és az élet fölé emelkedés édeni sen­kiföldjén építi föl a maga ark- angyali légvárait. Ezek a légvá­rak előlegeznek valamit az „élet álom" nevezetű archai­kus közérzetből, ismerik a köl­tészet mesterfogásait, melyek annál meggyőzőbbek, minél il- lanékonyabbak. Nem esnek messze a szerelem légváraitól, ahol nem mérhető az idő és elmúlás. Ami azt is jelenti, hogy a bor mágiája nem a ha­lállal barátkoztat meg, hanem a halált az élettel. Olyan lebegéssel ajándékoz meg (ha jól ízleljük), ami a gondolkodás élességét rend­hagyó képzelettel köti össze. Mindez így igaz - azzal a fontos kiegészítéssel, hogy csak törékenyen igaz így. En­nek a mágiának a kalandja ugyanis nagyon szoros szom­szédságban van a fekete mági­ával. A határvonal felismeré­sén múlik, hogy beszélhe­tünk-e még a bor gyakorlati fi­lozófiájáról - vagy csupán pa­tológiájáról. A szüret minden kultúrában, minden népnél ünnep - a meg­szolgált és kiszolgált természet előtt lerótt hála. Valamiképp olyan, mint az indiánok csodá­latosan magasabbrendű rítusa, mikor az elejtett vad előtt le­térdelnek és feloldozást kérő Vasárnap volt. Mise után az emberek ösz- szeverődtek a községháza előtti téren, meghallgatták a kisbíró dobolását, aztán rátér­tek a politikára. Sorba szedték az elmúlt eseményeket, nyu­godt, megfontolt lassúsággal közölte mindenik a maga vé­leményét. A királykérdés volt napi­rendben. — Már én csak azt mon­dom - kezdte a szót István bá­csi -, a kő nem esik le, ha föl nem dobják. Azonképen a ki­rály se jött az országba magá­tól. Azt hívta valaki. — Én is azt mondom - bó­lintott az öreg Mihály -, mint­hogy a király is csak ember, ha mindjárt fölséges ember is. József bácsi megszívta a pi­páját, aztán a füst mögül ki­szólt: — Jó ember volt az! A há­borút se akarta. A háború szóra megmoz­dultak az emberek, mintha villamos áram hullámzott volna végig a tömegen. — Nem ám - pirult ki a nagybajuszú Móric Márton - mert a rácok agyarkodtak. Azok csinálták a háborút. Pusztultak volna ott, ahol vannak. Péter az oroszokat okolta, mert azok álltak a szerbek háta mögött. Füstös György, aki valame­áldozatot mutatnak be, hogy őt, a természet élő ajándékát, meg kellett ölniük. Természetesen a mai kétes felvilágosultságunkkal nevet­ségesnek tartanánk, hogy a szüret ünnepéhez ilyen gondo­latokkal is közeledjünk. De ta­lán nem haszontalan legalább emlékeztetni rá, hogy volt idő, mikor még képesek voltunk így nevetségesnek lenni. Fel­nőttebbek lettünk, a gyermek­kornak vége. Inkább hazafiúi erénynek véljük, hogy nagyi­pari módon egymást, szom­szédainkat, idegeneket öljük meg - mint a természet legne­mesebb vadjait. És ez is mito­lógia. Értékes a húsunk; nem kevésbé, mint a marháké, bir­káké, vagy a meghatóan néma (lévén külön ínyenc íze, ha va­laki vagy valami nem beszél vissza) kínai kacsáé. Visszatérve azonban a té­mánk kellemesen ígéretes vo­natkozásaihoz: kérdés, hogy miképp is éljünk együtt gya­korlatilag a bor mágiájával - barbár eltévelyedésnek minő­sítve a bor patológiáját. Mondhatnám úgy is, hogy lehetünk a bornak hívői - vagy elrugaszkodott pogányái. Ma nagy évadja van a vallá­sos hasonlatoknak - így a bort illetően nagyon is helyénvaló, ha mi is élünk vele. A hívő - és ezt a szekszárdi bennszülött el­fogultsága mondatja velem - igenis szoros összefüggésben tudja érezni a bort a tájjal, ame­lyik azt adta. Aki a Gundel fe- hérabroszos asztala mellett kortyol bele bármilyen nemes nedűbe, és nem egy présház diófája alatt, ahová lopóval hozzák a bort a pincéből s csurgatják a pohárba - az leg­Modern mese lyest értett a külpolitikához, mert a háborúban az ezredes úr lovásza volt s ezen minő­ségben sok mindent hallott a tiszt uraktól, azon a vélemé­nyen volt, hogy a háborút a franciák kezdték, hogy elve- hessék a németektől Elzár-Lo- tafringiát. — Bizony - sóhajtott az öreg Istenes Antal -, mennyi vér hullott! Azt kellene kifor­dítani a bőréből, aki a nagy vérontást a világra hozta. Erre már Kormos Nagy Ist­ván is megszólalt: — Azt ugyan hiába akarná­tok kifordítani. Mert a véron­tást egyik nemzet sem csi­nálta, hanem más valaki. Az emberek elhallgattak. Mindenki Kormos Nagy Ist­ván felé fordult. Kormos Nagy Istvánnak igen nagy tekintélye volt, nemcsak a faluban, hanem a környéken is. Fiatal korában ugyanis egy világjáró tudós szolgálja volt, s amint mesélni szokta, még a Fekete-tengert is látta. Bizonyságképpen ho­zott is a vízéből egy literes üveggel, s ha a lányának leve­let írt, abba mártogatta a tollát. Olyan fekete volt, mint a tinta, írni lehetett vele. Az emberek közelebb faral- tak hozzá, s mikor látták hogy Kormos Nagy István kérdésre vár, Péter bácsi megszólalt: — Hát ki csinálta a hábo­jobb esetben is annyi, mintha nem a szépasszonnyal, hanem a szobalányával fekszik le. Kapja ugyanazt - csakhát az imponderábiliák! El kell hin­nünk, hogy maga a táj is mágia - csupán az a hiba, hogy idő­közben olyan választékosán civilizáltak lettünk, hogy a táj egyre kevésbé élő kategória számunkra, inkább környezet csak. Nem organikusan érzé­keljük, ahogy Goethe, Shelley, vagy Hölderlin - hanem mint precíziós automaták, akik el­várják a táj hasonló precíziós szolgáltatásait. Netán erre is gondolni le­hetne, mikor a poharunkat föl­emeljük: a tájra. Mint egy szép gyerek láttán a feltehetően hasonlóan szép anyjára. Éz pedig már erotika is egy­ben: a bor ugyanis mitologiku­sán bizalmasa Erosnak. Ahogy Eros megváltoztatja a gesztu­sainkat, szavaink grammatiká­ját, hangsúlyait, auráját - a bor ugyanerre képes a maga lebeg­tető módján, mikor még a sú­lyosba is könnyűséget kever. Megkockáztatnám, hogy páne- rotikusnak mondjam ezt a ha­tást és állapotot. A igazi hívők ismerik az ár­nyékos présházak és lugasok kvaterkázó asztalainak a han­gulatát. A hívőkre gondolok, nem a lebujok, talponállók, vagy a csilláros fazonjainak a pogányáira. Ami itt erotika - ott pornográfia. Eros többek közt azért volt isten, mert föl­ébresztette a rokonság és meg­értés érzését a létezők minden rendjével szemben. Ha kvater­kázó asztal mellé ülünk: a bor oltárát üljük körbe, ahol észre­vétlenül teremtődhet meg egy a halál rút? - Kormos Nagy István a saját mellére mutatott: — Én! - mondta toftipán. Az emberek összenéztek: — Te? - kérdezték csodál­kozva. — Bizonyén! — Hogyan? Kormos Nagy István pipára gyújtott, hogy jobban csúsz- szon a szó, aztán nagyon szomorú arcot vágott és be­szélni kezdett. — Tizenhat évvel ezelőtt, mikor a jég a szőlőmet elverte, az egész termésem egy csu­tora bor volt. Búsan ballagtam hazafelé. Mondok magamban: Ezt a csutora bort nem érde­mes tartogatni. Megiszom az­zal, akivel először találkozom. Hát amint a hegyháton balla­gok, elém toppan egy öreg ember. Agyon Isten! - köszönt rám ... Aggy Isten keenek is - köszönök vissza. - Kicsoda kee? - Aszongya, hogy ő a Te­remtő. — No, mondok, - ak­kor keenek nem adok a bo­romból, mért nem adott töb­bet ... Azzal odébb álltam. A fordulónál szembejött ve­lem egy töröksapkás, majom­forma ember. — Jó napot! - billent a sapkáján. — Keenek is! - bólintok vissza. — Ki­csoda kee? ... Aszongya, hogy ő az ördög. — No - mondok - neked meg éppen nem adok a boromból, mert fe vitted el a termést. - Megint másfajta modor és megértésre való készség, más testvéries­ség, a szívós ellentétek nevet­séges kisszerűségének felisme­rése, elfogultságaink meglehe­tősen leverő humorának a le­lepleződése. A hívők kvater­kázó asztala nem látványos okosságra, okoskodásra han­gol, hanem a viszonylagossá­gokat is átérteni tudó bölcses­ségre. Természetesen a szüret ün­nep - az év azonban hétközna­pokból áll főképp. A kvater­kázó asztal pedig - ezt tudo­másul kell vennünk - siralma­san elveszítette értelmét, funk­cióját. Igazában nincs igény rá. Persze - ez sem annyira egyér­telmű. Gondoljunk arra, hogy mi - a precíziós szolgáltatá­sokhoz hozzánevelt precíziós automaták - többnyire nem la­kunk már szívesen a mai váro­sok, megmaradt óváros-szög­leteiben, ahol a precíziónak mások a normái... És mégis, ha lazítani akarunk és kilépni az automataságunk birkákhoz méltó komfortjából: különös (vagy éppenséggel nem külö­nös) módon az ilyen óvárosi szögletekben sejtünk meg va­lamit abból, hogy a dolgok, szokások, kultúrák, érzések - időről időre - nem véletlenül frissítik meg magukat valami­lyen reneszánsszal. Amit ez az ünnep, ez a város és táj most nagy szeretettel kí­nál itt: ízelítő abból a valami­ből, ami nosztalgiává kénysze­rült soványodni. Hogy mi menthető át mind­ebből a mai mindennapjaink­ban, nem kis részben azon mú­lik, hogy megértjük-e, elgon- dolkodunk-e a bor gyakorlati filozófiáján. És a pogányokról ne essék itt szó. (Elhangzott tegnap este Szek­szárdion, a Művészetek Házá­ban.) tovább ballagtam. Mikor be­fordultam az utcámba, valaki megrántotta a ködmenem sarkát: Jó napot, komám! - szólt nevetve. — Kicsoda kee - mondok neki -, hogy olyan barátságos? Aszongya, hogy ő a Halál. — No, örültem meg - ezzel megiszom a boromat, mert a halál igazságos, egy­formán mér mindenkinek. Ki­nyitottam a kapuajtót és be­mutattam az udvarra. — Tessék, Halál úr! Bementünk a szobába, leül­tünk az asztal mellé, aztán id- dogáltunk a csutorából. — Jó kis bor - csettintett a halál a nyelvével. — Jó, - mondok, - csak ke­vés .. . Hát a kee termése mi­lyen volt az idén? A halál ellegyintett maga előtt: — Ne is beszéljünk róla - sóhajtotta szomorúan. — Élet­len a kaszám, aztán fáradt va­gyok. A világ kezdete óta nem pihentem. Rám férne már egy kis pihenés. — Hát ami azt illeti - moso­lyogtam rá, - fura mestersége van keenek. Embert arat. Aztán megkérdeztem tőle, hogyan veszi ki az emberből a lelket. A halál nagyot nevetett: — Az a legkönnyebb mes­terség. Belebújok az emberbe, aztán kitolom belőle a lelket, mint az asszony a tolófánkot. Nem hittem. — A kicsibe is belebújik? - kérdeztem kételkedve. — Hát persze - nevetett a halál. — Bele tudok én bújni akkora likba is, mint a bab­szem. — No - csóváltam a feje­met, - ezt már nem tudom el­hinni. Hirtelen eszembe jutott va­lami, azzal rámutattam a csu­torára: — Ha belebújik kee ebbe a csutorába, akkor elhiszem a szavát. A halál kétszer sem mon­datta magának. Hirtelen meg­nyúlt, mint a füst, azátn bele­húzódott a csutorába. A hátát nekivetette a falának. Mert nagyon fáradt volt, s mert a hátának igen jólesett a csutora hűvös fala, elszunnyadt benne. Én is elálmosodtam, bóbiskoltam egyet. Mikor fel­ébredtem, elfeledkeztem a ha­lálról, a csutora száját bedug­tam, aztán a csutorát felakasz­tottam a kamrába a szegre. Mondok, szüretig úgy sem lesz rá szükség. A csutora egész esztendeig lógott a szegen. A másik esz­tendőben azt mondja az asz- szony: — Hozhatna, kee egy kis bort a pincéből. Megkíván­tam. Mondok: — Lehet. Hogy az asszonynak ked­vibe járjak, a csutorát leakasz­tottam a szegről. Mikor a du­gót kihúztam, hogy - mondok -, megszagolom, nincs-e ece­tes szaga a csutorának, hát még a lélekzetem is elállt. — A mindenségit! A halál kiugrott a csutorá­ból, nagyot kurjantott, azzal elkezdett táncolni, mint a for­gószél: * — Tyuhaj! - verdeste össze a bokáját, csak úgy csattogott. — Kipihentem magamat. Most kedvemben vagyok. Lesz aratás! Lekapta a szegről a kaszá­mat, azzal futóra! — Megálljon, kee! - kiáltot­tam utána ijedten, de biz a ha­lál elszaladt, hogy azóta sem láttam. A következő héten az­tán kiütött a háború. Kormos Nagy István elhall­gatott egy pillanatra, aztán az emberek felé fordult: — Hát most már elhiszik-e, keetek, hogy a háborút én csi­náltam? Péter bácsi elnevette magát: — Álmodtad te ezt! Kormos Nagy István szeme megvillant: — Miért? Tán nem hiszi el? — Nem ám! Mert az nem igaz! — Igaza van! - vágott rá mérgesen Kormos Nagy Ist­ván. — Mert a háborút azok csinálták, akik ráértek és kipi­henték magukat, mint a halál a csutorában. Még egyszer végignézett a tömegen, aztán kemény lépé­sekkel elindult a falu felé. (1929-30) Illyés Gyula: Poharaim Bort inni nem, de töltögetni, az jól esett. Hallom ma is: üres a korsó! Fuss, le gyerek. Atcsikordul a csap kezemben. Megszúrt koca: bukta a hús mélyben levét a hegy oldala. Kőasztal; holdfény; öreg öklök-fogta pohár -s ahogy szitok s nevetés, bíborán, s az ének belebugyog! Őszi pincézés Az igazi borkedvelő bi­zonyára azért haragudhat leginkább a közönséges szeszkazánra, mert nincse­nek gondolatai és a minő­ség helyett a mennyiséget kívánja, nem ér rá figyelni az ízek finom harmóniá­jára, mert a rózsaszín hatás varázsát lesi. Pedig a bor­nak nem a szeszfok a leg­főbb erénye, hanem az a sokízűség, ami éppúgy hordozza évezredek ta­pasztalatát, ahogy elmeséli az év történetét is. Illyés Gyula azt mondja Szüret felé című négysorosában: „Húzza földre gyümölcse az ágat/, tanulom az aláza­tosságot./ Talpig díszben pompáztam tavaszkor,/ recsegek dús tapasztalat­tól". Érjünk föl ehhez az alá­zathoz, ha már a tapaszta­lathoz nem érhetünk, ízlel­jük meg azt, amit Mészöly Miklós A bor gyakorlati fi­lozófiájában a hely kor­tyolgatni való szellemével kínál poharunkba. Talán abban, amelybe Illyés Po­haraim című versének gondolatával töltögetni esik jól, vagy talán ama másik bűvös edénybe, amelyet „csörgő nektárral" tölt Babits a Szolgád én nem lehettem ... című - kevésbé ismert - költeményében. Babitstól, akiktől az Őszi pincézés címét is kölcsö­nöztük, remélhetjük, hogy a gondolat és érzés ne­messé szüremlett nyugal­mát kapjuk. A nála jóval kevésbé ismert, egy időben kedvelt és sikeres Nyáry Andortól - aki szintén me­gyénk szülötte, hiszen Ká­polnapusztán látta meg a napvilágot - nem várt re­meket vehetünk kézbe A csutora meg a halál című „modem mesé"-jével. Ez talán a valósághoz visz vissza bennünket. Valahogy minden írás egy felé mutat: meg kell ér­tenünk és éreznünk - akár­csak nemes borok zamatát - a gondolatot, meg kell ér­tenünk a világot - ha már egyszer az nem ért meg minket... Dr. Töttös Gábor Babits Mihály: Szolgád én nem lehettem. Szolgád én nem lehettem Uram: Virágos rétek vártak magasan. Havas fák fölött csillagsátorok, új angyalok és ízesebb borok, lángban úszó forró alkonyok, nem foszló-fényű sápadt csillagok. Szolgád én nem lehettem Uram: jól tudod: magasan száll a hold - Minden, mi eddig hangtalan lapult jöttömre zsoltáros dalra gyűlt. Szolgád ó Uram, nem lehettem én ... Méz-ízű patakok kínálták habjukat, bérces fenyvesek hűsítő karjukat, ringó hajnalok pirosló ajkukat. Szolgád ó Uram, nem lehettem én . ..- Harmatos pólyák közt nyugszik fenn a hold - csorgó nektárral telt bűvös edény, mit a hajnal csősze ma elémbe tolt, hogy ne múljak el, mint szomjazó szegény - Szolgád ó Uram, nem lehettem én!!!! Nyáry Andor: A csutora meg

Next

/
Thumbnails
Contents