Tolnai Népújság, 1991. október (2. évfolyam, 230-255. szám)

1991-10-26 / 251. szám

. (TOLNAÜ 10 tmepujsag 1991. október 26. Szűcs Mariann: Kétszáz éve született a legnagyobb magyar (6.) Hányszor lehet világgá menni? Janó undorodva kiköpött, és lehunyta a szemét. Tudta, hogy a felhajtó két óra múlva megje­lenik. A villamosok lassú zörömbö- léssel szedelődzködtek a téren. Ilyenkor csak az éjszakai jára­tok indultak. Fejüket nekidöntve az ablaknak, néhány ember gucorgott az üléseken. Janó a Trombitás kőkeríté­sének vetette a hátát és legug­golt. Szemét lehunyta, égett mindene. Mintha pokoljáráson lenne, pedig csak néhány decit ivott meg a haverokkal, és azt a vacak martinit a nő kedvéért. Cefetül fájt a gyomra. Az utóbbi időben, sajnos, már nem bírta az italt, hamar kikészült tőle. — De jó lenne, ha nem kéne a hétvégén hazabumlizni! - só­hajtotta, majd a fejébe beleálló lüktetéstől elkábult. Muszáj ha­zamennie. Az öregeket meg kell lesni. Nem írtak. Már féléve nem volt otthon. — Hé, Janó! - rúgott a tal­pába a felhajtó. — Két rongy per köp. Hattól mikulásig a he­gyen. — Ahol a múltkor voltunk, annál a zöldséges nyanyónál? - kérdezte Janó, és majdnem kiesett a száján, akkorát ásított. — Nem. Ez egy fehér muffos csaj. A palijának pénze van, akár a pelyva. Csak hajtani kell. Janó megadóan biccentett, és visszazöttyent a kerítés tö- vibe. Egy óra múlva, gondolta, indulhat a hétvégi keccs. Két napra elegendő lesz, ha az első nap nem botlik bele egy igé­nyes bigébe, mert az rendesen leszivattyúzza a pénzét is. Vé- gülis szerencséje volt a felhaj- tóval, amikor csak a második nap fizette ki a maltergázsiját, összesen öt rongyot. Hétfőn nagy levegőt vett, és felült az expressre. Ot rongyból vígan megjárja a falut, még egy ezrest ott is fog hagyni az öre­geinek. De az anyjának adja, mert a fater megbízhatatlan. A vonaton egyedül ült a ku­péban, pedig még Füzesa­bonynál se jártak, ahol a rosszmájúak szerint a józan ész visszafordul. A ringatódzó ritmustól elkókadt, fejét ide-oda ingatva bóbiskolt. Utoljára vérző fejjel ment haza ugyan­ezzel a járattal, de akkor péntek volt, hétvége. Valamelyik ré­szeg suttyó összetévesztette a haverjával, aki őt átverte, és jött a balhé. Igaz, ő sem volt akkor kristálytiszta. A kalauz rázta fel, hogy most kell leszállnia. A menetrend szerint egy percig állt a vonat. Rajta kívül senki nem szállt le. Talpa alatt a kavics elhúzott, Janó emlékezetében a ka­maszkor, a szénaboglyába bújt szerelem, a szikkadt apja, a suhogó szoknyájú anyja, mind-mind végigkattogott szín­telen fejében. Aztán az utolsó vagon farába bámult, mintha valamit fönthagyott volna a ku­péban, majd a tiszta, zöld leve­gőt lassan beszívta, és vissza­biccentett az állomásfőnöknek. Léptei a főutcán tompán visszhangzottak a saskós há­zak falán. A lámpákat még nem gyújtották meg, pedig igencsak sötétedett. Janó erősen hu­nyorgott, és bőrdzsekijébe ka­paszkodva döngette magát ha­zafelé. A kocsma előtt lelassí­totta a lépteit, majd tétován megállt. Végigszemlélte a kó­kadtan egymásba csimpasz­kodó kerékpárokat. Hat óra kö­rül már az apja is itt szokott ta­nyázni, villant át Janó agyán a gondolat. Hátha összetalálkozik az öreggel! A fiú bebotorkált a söntésig, megállt és körbenézett. Az ap­ját seholse látta. — Egy felest, Józsi bá’l - kurjantott Janó. A kocsmáros szokott módján hunyorított, töltött, és kitette a ködös színű poharat a fiú elé. — Egészségedre! — Nem ismer meg, Józsi bá’?l - nyúlt bizonytalanul a pohár felé Janó, hiszen a vén lacibetyár máskor már a belé­pése pillanatában cukkolni szokta. — Janó - mondta homlokát törülgetve. — A Beke Janó vagy, hát hogy a fenébe ne ös- mernélek meg, te kölök! — Hol kódorog az apám? — Vendégem vagy, te kölök! Meg az apád emlékire is - tette hozzá ez utóbbit halkan a kocsmáros. Poharat vett elő, töltött magának, és koccintásra emelte. — Apád igaz emlékezetbe! Nyugodjon meg ottan, ahol most tán senki nem piszkálja, még az öreg úristen se, aki nem átallotta elvonni az életit! Janó először csak vigyorgott, aztán ledermedt, és kezében félúton az áldomáshoz, megállt a pohár. Az ivóban elült a zson- qás. Mindenki a söntés felé for­dult. Janó nem tudta, hogy merre álljon, hová bújjon, mert a csönd iszonyú itt. Tehát meg­halt az öreg. Mikor? És ho­gyan? És mégis? Ha nem írta meij az anyja, nem táviratozott, akkor most mi van? Lehet, hogy ugratják? Nem, ezek az öreg szivacsok mindent tudnak. Ők nem készíthetik ki az ő lelkivilá­gát. Csakazértse! A Beke fia se lehet különb, mint az apja! Pe­dig jól esett volna egy marha nagyot bőgni, egy oltárit sírni, zokogni! A kocsmában végigszaladt a pusmogás szele. Ez a Beke fia, tudod, aki négy éve elsöpört in­nen, mert utálta a földtúrást. A fővárosból néha haza eszi a fene. Igen, legalább az apja temetésire. A szavak hordalé­kával együtt a törzsvendégek körbefogták Janót. — Mesélj, fiú! — Muszáj neked a városban őgyelegned? — Aztán ott jó neköd? — Van ám itt mit csinálni! — Mennyi a havi pénzed? — Van-e ottan tiszta vackod, he?! Janó a sűrűsödő kör közepén állt egyik lábáról a másikra bil­lenve. Időnként valaki hátba- verte, vigyorgott egyet-egyet, aztán megragadta a poharat, amit valamelyik kiváncsi földije az orra elé lökdösött. Az arcok­tól, a kezektől Janó teljesen el­kábult. Az apjára gondolt, az öreg Bekére. Nem hagyja szé­gyenben a nevét. Sőt! Ha teme­tése lesz holnap, hát tudja meg a falu, hogy kit temetnek, mert annak a fia se akárki! — Tudjátok, ott fönt, a vá­rosban, marha jó - kezdte Janó akadozva, aztán a csöndben fölerősödött hangjától megbáto­rodva egyre gördülékenyebben folytatta rögtönzött meséjét. Ott aztán van minden, csak férjél a butikokba, meg a soppokba. Meg legyen időd az unatkozó férjes asszonyokra! Mi? Nem hiszed? Csak pénz kérdése, és jön a nő, a pia, a rulett, a napó­leonkonyak, meg minden, amit akarsz! A pénzedért azt kapsz, amit csak nem szégyellsz. Kég­lit, szuper bútorokkal, ágyakkal, meg mindent. Szenzoros videó- tatyót, meg hifiőrületet, meg vókment, hogy teljes legyen a csúcsforgalmi dili. Janó egyre jobban belelen­dült. A figyelem és a füst lassan befödte a hallgatóságot. — Tudjátok, milyen a kég­lim? Szuper! Van benne moso­gatógép, távirányítós garázs, kaputelefon, meg bejárónő, meg amit el se tudtok képzelni. A múltkor kölcsön kértem egy szakadt Tojotát, és oltárit villog­tam a csajok előtt. Biz’isten na­gyobb volt a sikerem, mint a mostani nyüves Mazdámmal. Szavaival, úgy érezte, hogy most mindent kifizet. A mun­kásszálló vizes szobáját, a fel­hajtó sápját, a művezetőt, a nő­ket az éjszakában. Mindent kifi­zet, ezért az egész tróger, ro­hadt életéért. Mindent eldüdög. elmond, amiért megszökött an­nakidején ebből a leprafészek­ből! Egyre szélesebb mozdula­tokkal magyarázott, mesélt. Lo­pott dzsekijét a sápadt lámpa­fényben ügyesen meghimbálta, szinte szikrázott a sok szögecs- től. Egy-két látványos brék-lé- péssel kápráztatta el a kocsma közönségét. Micsoda Michel Jackson vagyok, gondolta, és élvezte a tátogó, bamba arco­kat. A kocsmáros kezeit dör­zsölte, és időnként a szája szé­lét is megnyalta. Hát igen! Most legalább volt fogyasztás. — Ácsiiii! - kurjantott Janó. — Csöndet! Egy percig az apám emlékire! Nyugodj béké­ben, öreg! A ráncos arcú, kiszikkadt fejű népség bávatagon állt. — Miért nem vigyáztatok rá? A kör lassan tágulni kezdett a fiú körül, a cimborák szétszivá­rogtak az asztalokhoz. Janó gyomra kavarogni kez­dett, kiverte a veríték. Kaszáló léptekkel támolygott az ajtóhoz. Egy lélek se járt az utcán. A kocsmából szürke gomolygás áradt, mintha mi sem történt volna. Janó nekidőlt a lámpa­oszlopnak, és mélyen beszívta a falu szénaillatú levegőjét. A haláltól, anyjától és önmagától megijedve visszakacsázott az állomásra. Szerencséje volt. Egy kismo- toros vicinális jött. Felszállt, és újra elindult világgá. „Halad a nyelv, akárhogy nyúzzuk. ” (Arany János) Nagyon pozitív Kuti Horváth György: Őszi rekviem Szél borzol által az erdőn arany-színben a fák kontya fölzúg a vadon kesergőn levél-könnyeit egyre ontja Búcsú-koncertre kész a táj karmester-ősz mereng a fák közt csiszol a dallamon talán egy-egy alkonyi villanás közt Hangoltak már a hangszerek ág-karjával most int a mester s megkezdődik a nagy zene az ősz utolsó rekviemje ... Acsádi Rozália: Pipacsok tüzében Pipacsok szép tüzében égek. Árokparton oltárképek. Fohászos imával térdelek a teremtés csodája előtt. Alig akad ma már valamire­való tollforgató, aki ne így fo­galmazná meg, ha előnyös vá­laszról, fontos döntésről ad hírt. Vajon ilyen szegény lenne a magyar nyelv, vagy csupán ter­jedő, buta divattal van dolguk? A kérdés, persze költői, de ha ez igaz, akkor miért nem élünk lehetőségeink valamelyikével? Talán azért, mert sokan össze­tévesztik az egyszerű szóhasz­nálattal a primitívet. A Kossuth Rádió május 15-i adásában hangzott el, hogy „Jasszer Arafat nagyon pozitív­nak és konstruktívnak minősí­tette a tárgyalásokat”. A Ma­gyar Nemzet szeptember 30-án már az első oldalon gondosko­dott arról, hogy elégszer leírja ezeket a szavakat: „... várha­tóan konstruktív választ adnak az amerikai kezdeménye­zésre”, „nagyon pozitív a moszkvai válasz”, „Szerfölött pozitívnak minősítette”, „szintén pozitívan ítélték meg az indít­ványt”. Nem sok ez egy kicsit? Lassan odáig süllyedünk, hogy aki kedvező választ ad, helyes­lőén vagy örömmel vesz tudo­másul valamit, készséggel üd­vözöl egy kezdeményezést, esetleg egész póriasán egyetért, az bizony már jócs­kán elmaradt a kortól. Nem eléggé előrevivő, építő, támo­gató, ha nem konstruktív. Van-e azonban értelme a nagyon po­zitív kifejezésnek? Ha van is, meglehetősen zagyva, mert az Idegen szavak és kifejezések szótára tizenhárom jelentést sorol föl á pozitív szónál. íme: „valóságos, valóban meglevő, tényleg 2. határozott, kétségte­len, egyértelmű 3. /orvosi/ a ke­resett kóros jelenség meglétét bizonyító /lelet/ 4. helyeslő, egyetértő válasz; bíztató /ígé­ret/; igenlő, állító /tétel/ 5. ha­ladó, értékes, előremutató 6. /matematikai/ a zérusnál na­gyobb 7. /műszaki-tudomá­nyos/ a folyamatot erősítő, gyorsító 8. /fizika, villamosság/ az elektron töltésével ellentétes 9. /vegytan/ az elektrolízisnél a negatív sarkon kiváló elem 10. /fényképészet, nyomdászat/ a negatívból nyert, a valóságos­nak megfelelő képet mutató vagy alakot adó másolat 11. /vallási/ tételes vallás 12. /ré­gies, zenei/ pedál nélküli, egy manuális, kis méretű orgona”. Aligha csalódom, ha megállapí­tom, hogy az itt bemutatott hu­szonöt lehetőség, jelentés kö­zül legkevésbé az tudná meg­mondani, melyik az igaz, aki odavetette nekünk a nagyon pozitívat. Nem mindegy, hogy valami nagyon valóságos, vagy eset­leg nagyon kisméretű orgona. Azt sem vehetem egy kalap alá, ha valami a nullánál több, na­gyobb, vagy éppen a keresett kóros betegségre utaló jel, ami esetleg előremutató. Ez a szándékos homályosság éppen ellentmond a kifejezés eredeté­nek. A pozitív - negatív, van eleme - nincs eleme a számí­tógépes programokból indult el hódító útjára - természetesen minden jelző nélkül. Sokféle ér­telme lehet, csupán az nem, amit neki tulajdonítanak: nem lehet jó. A jó, az a mindössze két betűs, bár kissé elkoptatott magyar szó az esetek felében helyettesíthetné a pozitív szót. Ha így lenne, nem hallanánk lépten-nyomon azt, hogy valaki valamire pozitívan reagált. Ez nem azt jelenti valójában, hogy helyeselt, csupán azt: tett va­lamit, nem hallgatott. Ugyanez vonatkozik arra, ha valaki pozi­tívan ítél meg valamit. Érdemes lenne gátat vetnünk ennek a terjedő nyelvi henye- ségnek, mert maholnap megér­hetjük, hogy az anyakönyvve­zetőnél a párok nem igent mondanak, hanem csupán po­zitívan nyilatkoznak, s így a boldogító igen helyet mindösz- sze bíztató pozitívumot hallunk. Vajon fog-e az boldogítani? Dr. Töttős Gábor Széchenyi Döblingben Az idős Széchenyi Gróf Széchenyi Istvánt 1848. szeptember 4-től lelkibetegként a Bécs melletti Döbling elme­gyógyintézetében ápolták. Ér­zékcsalódások, téveszmék kí­nozták. 1850. áprilisában még meglátogatta családját Bécs- ben, de ezután többé nem hagyta el Döblinget. 1851-ig, idegösszeomlásának mélypont­jáig önmagát vádoló leveleket írt, felelőssé téve önmagát mindazért, ami a szabadság- harc alatt, majd Világos után következett... Szellemi-lelki újjászületésé­nek első jele, az 1856 végén írt Szerelem, szeretet című elme­futtatása azt jelzi, hogy ismét írói tevékenységbe kezdett. 1857-től növekvő számú látoga­tóivá) már politikai eszmecserét folytatott, s elkezdte Önismeret címmel azt a munkáját, amely Bach belügyminiszter ellen pamfletként mint a „Nagy ma­gyar szatíra” vált ismertté. 1857-ben jelent meg a Bach által sugalmazott, de Bemard Meyer tollából származó névte­len röpirat, a Rückblick auf die jüngste Entwicklungs-Periode Ungarns, amely a Bach-kor- szak áldásait igyekezett bemu­tatni. E könyv állításainak cáfo­latául novemberben Széchenyi hozzákezdett az Ein Blick auf den anonymen Rückblick írá­sához (Pillantás a névtelenül megjelent Visszapillantásra), amelyet sikerült 1859 márciu­sában ugyancsak név nélkül megjelentetnie Londonban. Ebben ragyogó elmeéllel ízekre szedi a Bach-rendszert, és be­bizonyítja annak csődjét. A Blick - amelyben Széche­nyi addigi nézetein is túllépve hitet tesz a polgári átalakulás sürgetése mellett - óriási hatást keltett. Még az osztrák kor­mányhatóságokat is meglepte és elképesztette. A külföld becsmérlően kezdett foglal­kozni a Habsburg Birodalom­ban uralkodó állapotokkal, s bár a Blick névtelenül jelent meg, mindenki nagyon jól tudta, ki a szerzője. Az akkori rendőrmi­niszter, báró Kempen paran­csára a felépült Széchenyi rendőri megfigyelés alá került. De a gróf ezután is sűrűn írta cikkeit a londoni lapoknak, és politikai leleplezéseivel sok kel­lemetlenséget okozott a Biroda­lom vezetésének. Külön memo­randumot írt lord Palmerston- hoz és III. Napóleonhoz, amelyben kérte, hogy az angol és a francia kormány járjon közbe Ferenc Józsefnél a ma­gyar kérdés megoldása érde­kében. Ezeket a leveleket Béla fia csempészte külföldre. 1860. januárjától márciusig a Disharmonie und Blindheit (Né­zeteltérés és vakság) című mű­vét írta. Ebben bírálta a rezsim hibáit, a tőle megszokott rap- szódikus modorban kifejtette a magyar álláspontot, és elfoga­dásának szükségességét. Ezt az írását azonban már nem tudta befejezni. 1860. március 3-án házkuta­tást tartott nála a rendőrség. Ez azonban Széchenyit nem na­gyon izgatta, mert a reá nézve valóban veszedelmes kézirata, a felségsértésnek minősíthető támadásokkal teli Nagy magyar szatíra nem nála, hanem titká­ránál, Kis Mártonnál volt. Más­nap levelet írt a rendőrminisz­ternek, és kérte elkobzott irata­inak visszaszolgáltatását. Csakhogy rövidesen meg­tudta, hogy Kis Mártonnál is volt házkutatás, és nála bizony megtalálták a veszedelmes kéz­iratot. Ettől kezdve Széchenyi­nek többé nem lehettek kétsé­gei a bécsi kormány szándékai felől. A londoni Times-ből arról is értesült, hogy lakásán „ösz- szeesküvést eláruló irományo­kat” foglaltak le. Levelére vála­szolva a rendőrminiszer többek között a következőket írta:„Az Ön által évekkel ezelőtt kivá­lasztott azilum régen megszűnt ilyennek (ti. menedékhelynek) lenni.” Széchenyi ezt a nem is bur­kolt fenyegetést tartalmazó le­velet 1860. március 17-én vette kézhez. Közben azt is meg­tudta, állami tébolydába akarják csukni, vagy valóban elindítják ellene a bűnvádi eljárást. A gondolat, hogy teljesen egészséges elmével bolondok­házába fogják zárni, ugyan­olyan végzetes erővel ragadta meg a fantáziáját, mint a ma­gyar forradalomért való felelős­ség eszméje 1848-ban. Képze­lete napokon és éjszakákon át láttatta vele jövőjét egy őrültek­házábán, vele, az épeszűvel. Lelke ezt a roppant keserves második teherpróbát már nem bírta ki. Erről vallanak utolsó naplóbejegyzései: Március 30.: „Kétségbeesve. Nem tudok élni és meghalni sem”. Március 31.: „El vagyok veszve ...” És az utolsó bejegyzés április 1-ről: „Nem tudom megmenteni maiamat!” Április 7-én utolsót lobbant a legnagyobb magyarban az élet lángja. Golyót röpített koponyá­jába. Dr. Csonkaréti Károly

Next

/
Thumbnails
Contents