Tolnai Népújság, 1991. június (2. évfolyam, 127-151. szám)

1991-06-29 / 151. szám

10 népújság 1991. július 29. Ludwig Múzeum, Budapest Európa legjelentősebb gyűjteménye Pablo Picasso: A muskétás (1967) Ha nem is végleges helyén, és nem is végleges formájában, örömmel nyugtázhatjuk, hogy megnyílt a Ludwig Múzeum, Budapest. Igaz, egyelőre nem önálló intézményként, hanem a Magyar Nemzeti Galéria rész­legeként, de saját koncepció­val. A Nemzeti Galériához tarto­zást az előzmények indokolják. Amikor 1986-ban kapcsolatba került a magyar kulturális kor­mányzat a Ludwig házaspárral, akié ma Európa, de talán a vi­lág legjelentősebb kortárs kép­zőművészeti gyűjteménye, igen közelinek és valószínűnek lát­szott a hazai modern múzeum létrejötte. Irene és Peter Ludwig még egyetemista korukban alapoz­ták meg gyűjteményüket. Mind­ketten művészettörténetet ta­nultak. Kezdetben mindent gyűjtöttek: modern képeket, ókori görög szobrokat, közép­kori miniatúrákat, polinéziai agyagszobrokat. Érdeklődésük az ötvenes években fordult a kortárs művészetek felé. (Peter Ludwig a disszertációját Pi­casso művészetének szen­telte). Akkor vetették meg gyűj­teményük alapját, amikor egy Picassonak, egy Dubuffet-nek, egy Andy Warholnak még elér­hető ára volt. Ám a Ludwig házaspár nem olyan tipusú gyűjtő, aki keres­kedni, pénzt szerezni óhajt mű­tárgyaival. De nem is olyan, aki műkincseit féltve őrzi, s távol tartja a közönségtől. Ők meg akarják mutatni azt, amit gyűj­töttek. A Ludwig Sammlung számos múzeummal kötött le­téti szerződést, adott ajándékba és alapítványként műtárgyakat. jgy alapították meg a lakóhe­lyükön Aachenben az első Ludwig Múzeumot. A hetvenes években így került a bécsi Lich- tenstein-palotába egy jelentős kollekciójuk, amely később, alapítványi adományként a vá­ros tulajdona lett, s a mai bécsi modern múzeum magját ké­pezi. így adományoztak egy múzeumra valót Köln városá­nak, azzal a kikötéssel, hogy új, méltó épületet emelnek az anyagnak. Azóta már megnyílt a Dóm mellett az a hatszintes üvegpalota, amelyben a Ludwig Múzeum is helyet kapott. S a Ludwig házaspár mind a mai napig szervez vándorkiállításo­kat, ad letétbe műtárgyakat, támogatja vásárlással is a mo­dern művészeteket. Amikor 1987-ben a Ludwig gyűjtemény válogatott anyaga - 70 kép, szobor. - Magyaror­szágra érkezett, egy évre ígér­ték a bemutatási lehetőséget. De már akkor szerződésbe fog­lalták, ha a felek úgy ítélik meg, az egyéves letét meghosszab­bítható. S a Ludwig házaspár már akkor kifejezésre juttatta készségét, hogy letéti anyaggal támogatná egy kortárs művé­szeti múzeum megteremtést Magyarországon. Aztán 1988-ban a Nemzeti Galéria, a Szépművészeti Mú­zeum, az Iparművészeti Mú­zeum és az aacheni Ludwig gyűjtemény létrehozta a ma­gyarországi Ludwig alapítványt azzal a céllal, hogy támogatást nyújtson kiállítások rendezésé­hez, művészettörténeti kutatá­sokhoz, modern múzeum alapí­tásához. A következő fontos dátum 1989. március 21. Ekkor írták alá a magyarországi Ludwig Múzeum alapító okiratát. E szerződés értelmében a Ludwig alapítvány a már Magyarorszá­gon lévő 70 művet a leendő múzeumnak illetve a magyar ál­lamnak ajándékozta. Termé­szetesen nemcsak ajándéko­zási gesztus volt ez, mert ab­ban is megállapodtak, hogy ez a gyűjtemény, kiegészítve újabb, az aacheni gyűjtemény­ből válogatott letétekkel és a Nemzeti Galéria kortárs gyűj­teményéből származó anyag­gal, múzeumi feltételekkel mű­ködő intézménye lesz a magyar kulturális közéletnek. Mindez azzal a kikötéssel jár, hogy 1995-re megnyílik a ma­gyarországi kortárs művészeti múzeum, s 1992-re átadják a gyűjteményt befogadó épületet. Nos, ezek a feltételek még váratnak magukra. De lehetővé vált a Budavári Palota A épüle­tének első emeletén egy ideig­lenes jellegű, hosszabb idejű (egy éves) kiállítás megrende­zése. A Ludwig Múzeum, Budapesl ezidőszerint 150 művet tartal­maz. Ebből 54 művésztől 70 művet állítottak ki. Picasso, Guttuso, Beuys, Baselitz, Lich­tenstein, Nancy Graves, Ol­denburg, Rauschenberg, Zsi­linszky, Vostell alkotásait, hogy csak a legismertebbeket említ­sük. A 70-es, 80-as évek ma­gyar képzőművészetéből, a Ga­léria tízezres gyűjteményéből pedig 88 művész 108 munkájál láthatjuk. Kádár Márts Mazzag István: Ragyogj rám! (1986) Platán volt, fiatal, alig foltos kérgén a hámlások vékonyan perdültek, de már te­kintélyes árnyékot adott a kápolna mögött. Esőktől fényes, nyitott tenyérként szétfe­szülő, tagolt leveleit kérőn nyújtotta a késő tavaszi nap felé. Fürtös, még aprócska termései zölden ringatóztak a tavalyról ma­radt megbámulták között. Az ágak mellett besurranó széltől úgy mozdultak meg a gá­lyák és levelek, mintha a fa mélyeket léle­gezne. Hirtelen feljajdult, megborzongott, a fáj­dalom rándulásától lepergett törzséről egy száraz kéregdarab, az üveggolyónyi ter­mések kétségbeesetten harangozták vi­lággá a felborult rendet. Kápolnától nem védett oldalán a levelek egy pillanatra megdermedtek a gyökerekbe hasító fájda­lomtól. A fa földbekapaszkodó magabiz­tossága megingott, érezte, hogy legvédet- tebb, legnagyobb biztonságba tudott része­ivel történik valami szaggatóan fájdalmas, kiteljesedett életét veszélyeztető ártalom. Hullámokban érte a fájdalom, egyre sikí- tóbban, ahogy a fűrész a vastagabb, tör­zséhez közelebbi, a föld mélyebb rétegeibe kapaszkodó gyökereit marcangolta. Legki­sebb sejtjében is ott keringett a tudata an­nak, hogy az árasztó zsibbadtságot, mely elöntötte, nem a fájdalom okozza: egyik ol­dalára megbénult. Még életben lévő gyöke­reit öntudatlanul fokozott munkára serken­Kutak Ilona: Sír a fa tette, végső reményként,kapaszkodásért az életbe. Kérő, bíztató szavakat suttogtak a levelek a zsenge bolyháikat épp csak ki­növelt termésekért, a fa büszkén egyenes törzséért. A nap már elhagyta, betegen húzódott meg a szomszédos öreg platán mellett, mely óvón terítette be egyre sötétülő ár­nyékával. És a fa örült az árnyéknak, a las­san mindent elnyelő sötétségnek. Nem kí­vánta a fényt, nem kívánt meleget; esőt akart, sok-sok nedvességet. Ágainak, leve­leinek fájt a szél, a mélyből elővillanó elfű­részelt fehértestű gyökerek rémülten ke­resték a földet, melytől megfosztották őket. „Kapaszkodjatok, nagyon erősen kapasz­kodjatok!” - üzenték az ép gyökereknek. A fa éjszakája fuldoklóan szorító fájda­lomban, néma jajongásbán, a hiány végle­gességének érzésével telt el. A halálos be­teg fáradtságával küzdött a hajnali harmat minden cseppjéért, bénára fűrészelt olda­lán a gyökerek földben maradt csonkjai utolsó erejükkel szívták magukba a ned­vességet. Esőért rimánkodtak a levelek, a mozdu­latlanul lecsüngő termések, a csonkán is élő gyökerek, de a reggel vibráló melegen a Napot hozta magával. Levelei már nem terültek magukkelletően feléje, fényes ar­cukat a földre fordították, tompa-zöld eres hátukat mutatták az ég felé. Kérgén seb­ként hasadtak fel a hámló rétegek, meg­csonkított gyökerei sorvadni kezdtek, körü­löttük a száradó föld porpatakként folyt le a mélybe. Vágyta az öreg fa árnyékát, hogy hű- sébe burkolózva védett legyen a szik­kasztó fénytől. Az első árnyékfoszlányok már elérték, amikor egészséges gyökerei­vel megérezte a föld dobbanó rezdüléseit a lassan közeledő léptek sokasága alatt. Fájdalmas volt a zaj, a megrendülő föld aritmiás dobbanásai. Síró emberek állták körül, volt ki nekitá­masztotta vállát, hátát, őgyelgő gyerekek téptek leveleiből. Zokogó fájdalom rázta meg a fiatal fát, miközben a levágott gyö­kereket talán engesztelő áldozatul magá­nak akaró sírgödörbe leengedték a kopor­sót. Eleinte kíméletesen csendes lassú­sággal, majd egyre szaporábban hullott a lapátokról, kapákról a föld a sírba. A fa szá­radban fonnyadt gyökérdarabjai is vissza­kerültek a földbe. A szépen formált sírhalomra, alig egy lé­pésnyi távolságba a fa törzsétől, hamaro­san felkerült a fejfa; „Élt 79 évet". „Halad a nyelv, akárhogy nyúzzuk.” (Arany János) Lehetetlen követelések Eszembe jutott a minap a régi vicc. „Áz ifiasszony pa­naszkodik anyjának: Az uram mindig kitúr az ágyból. - Hát mond meg neki, hogy csak a fele az övé. - Igen, de ő közé­pütt veszi ki a felét, nekem pe­dig azt mondja, feküdjem a két szélére.” A korabeli humor a Lehetetlen követelés címet vi­selte, de ugyanezzel dicseked­het néhány újkeletű nyelvi megnyilvánulás is. A Kossuth Rádióban még február 24-én kérdezték a ripor­talanytól: „Milyen fórumokat járt meg az elképzelés-csomag?” A látszólag egyszerű mondat mö­gött egész regény rejlik. A fó­rum, amely az ókori piactértől, politikai színtértől kezdve, a kö­zéleten, nyilvános szereplésen, hatóságon és hivatalon át a bí­róságig mindent jelent, tág teret enged az értelmezésnek. Az elképzelés-csomag fájdalma­san csinált szó, amit még meg­bocsátanánk, ha lenne értelme ebben a mondatban. Ezt azon­ban kizárja a járt, mert az több­szöri megjelenést, látogatást je­lent. Ha viszont egy csomag ide-oda jár, nem pedig megér­kezik valahova, az bizony so­hasem jó, mert sejthetően elté­vedt - akárcsak ez a mondat. Március 16-án ugyancsak a Kossuthon idézték - némi torzí­tással a régi hírt: „A dél-afrikai partoktól nem messze összeüt­között egy tartályszállítóhajó”. Ismereteim szerint egy hajó nehezen ütközik össze, legföl­jebb kettő tudja ugyanezt. Ha egy hajót ér szerencsétlenség, de nem a másikkal találkozik, akkor nekimegy valaminek. Ezenkívül az is furcsa, hogy egy hajó tartályokat szállít. Nem tartályhajó, vagy szállító­hajó volt az, amiről szólni kellett volna? Persze úgy, hogy elke­rüljük a manapság divatos tan­ker (tartályhajó) szót. Néha más masinák is szenvednek az előbbi adón. Június 18-án azt állították a Máltai Szeretetszol­gálat katasztrófa-elhárításra al­kalmas eszközeiről „Az egész országot be tudják teríteni ezekkel a gépekkel”. A beterí­teni kifejezés a régi konyhamű­vészetből származik: a rétes­tészta asztalra húzását és nyúj­tását jelenti. Ez meghonosodott a szállító vállalatok szóhaszná­latában, mert ott egy-egy körze­tet terítenek be áruval. A fenti gépek azonban sem nem ré­tesbe valók, sem nem áruk, így csupán darabokra szedve le­hetne velük a mondott művele­tet elvégezni. Kár lenne, ha így lenne. A Magyar Nemzet május hú­szadikán azt állította egyik tu­dósításában: „S ami a legfonto­sabb: a tőkés utálja, ha parla­gon hever a pénze”. Szép és szemléletes kifejezés ez a par­lagon hever, csak az a kár, hogy jelent is valamit. A parlag a műveletlen föld, amelyben ki­használatlan termelő energia szunnyad. Ezért szokták mon­dani, hogy parlagon hever a te­hetség. A pénzt azonban nem lehet megművelni, ezért nem azt nem szereti a tőkés, ha par­lagon hever, hanem azt, ha nem fiadzik, vagyis nem hoz hasznot. A szemléletesség eredeti je­lentést megőrző csapdája má­sutt is leselkedik a lehetetlen követelést támasztókra. A Kos­suth Rádió május 15-én azt próbálta elhitetni „... ha egy láncszem kiesik, az egész bu­kik ...” Ha valamit láncon tar­tunk - például egy kutyát -, ak­kor elszakadhat a lánc, nem pedig bukhat. Ami bukhat, az csupán a beszéd és világos gondolatok közlésének ügye. Dr. Töttős Gábor Szentmihályi Szabó Péter: Mi, magyarok Felteszem, nem sokan látták Jordán Tamás 1988-as filmjét, melyet nemrég a televízió is műsorára tűzött: a Szózat egy-egy sorát mondta - vagy próbálta elmondani - egy-egy magyar állampolgár. Ifjak és vének, műveltek és tudatlanok. Ki többször is nekigyürkőzve, lámpalázasan, ki flottul, de a szöveg iránt értetlenül. Nem volt lélekemelő élmény, inkább szívszorító, elgondolkodtató. Közös sorsunk érzelmi látlelete volt ez a néhány perc, akár­csak Kardos Sándor filmje, a Himnusz, melynek minden cso­dálatos szavát más-más személy mondta ki, összevágva régi filmhíradókból, archív anyagokból, s mint a kissé tiszteletlen felirat tudatta, „Kornis Mihály nyomán írta Kölcsey Ferenc”. Hát igen, ilyenek vagyunk. Úgy hozták a századok, hogy mos­tanra ezek a meggyötört arcok vallják magukat magyarnak, vagy inkább dehogy is vallják: beleszülettek magyarságukba, miként a nyúl sem születhet farkasnak. A történelemben min­dig volt egy felső tíz- avagy százezer, mely - arisztokraták, kalmárok, céhlegények, tudósok, bankárok - szabadon vá­laszthatott hazát, nemzetiséget, vallást, de a többségnek nem volt választása. Az ételnek is fölül van a hígja, alul a sűrűje: a forradalmak néha fel-felkavarják a nagy közös bográcsot, melyben a nemzet kiforrja magát, de mindig a hígja marad fölül, az szaval földről, hazáról, az csinálja a politikát és a tör­vényt, az lajstromozza a bakákat, és menekül külföldre, ha túl magasra csapnak a lángok a közös bográcsa alatt. Eljött az idő, hogy idegen katonák nem lesznek magyar föl­dön, egyórás harangzúgás fogja hirdetni helyreállt független­ségünket. Szép, felemelő dolog ez, de ne áltassuk magunkat. Miként a tatárok maguktól mentek haza, mert a Nagy Kán ha­lálával trónviszály tört ki, s miként a török birodalom sem a ke­resztény seregek fegyvereitől roppant össze, most sem a mi érdemünk, hogy a romok közt szabadok lehetünk. A mi érde­münk legfeljebb 1956, a mi érdemünk, hogy túléltük, életben maradtunk, átügyeskedtük magunkat az új ezredév küszöbéig egy harmadolt országban, idegen eszmék, szokások, jelképek árnyékában. Most itt vagyunk, Nyugat és Kelet között, a senkiföldjén, mert így, kifosztva senkinek sem kellünk igazán. De lehet-e független a szegényember? Ahhoz, hogy éljen, munkát kell találnia, pénzt kell keresnie. A szegényem- ber-Magyarország most működő tőkét keres, kunyerál, mint tizenöt-húsz éve már teszi ezt. És jönnek a jóságos bankárok, tankok nélkül, katonák nélkül, kérlelhetetlenül. Jönnek a kö­zépkori Fuggerek utódai - családnevükből származik fukar szavunk -, és megtanítják nekünk, mi a tőzsde, a kamat, a pi­acgazdaság. Tudom, hogy mindez elkerülhetetlen. Száz év múlva talán a mostani Fuggerek is tudják a Himnuszt és a Szózatot. Lega­lább valamely világnyelven. Mi, magyarok pedig talán túléljük ezt a korszakot is. Csak ne feledjük: a nemzeti függetlenség nem csupán harangkongatásból áll. Legalább a harangok szavát ne adjuk el.

Next

/
Thumbnails
Contents