Tolnai Népújság, 1991. március (2. évfolyam, 54-75. szám)

1991-03-23 / 69. szám

1991. március 23. NÉPÚJSÁG 9 ről, Dunaföldváron találkoztak. Ő adott neki némi pénzt is, hogy valami rendes élelmet vehessen. Kecel, Ka­locsa felé vették az útjukat, de akkor már csak későbbi komájával, Várda Bálinttal. A többi fiú egyenként négy­száz pengőért eladta a tehenét a ka­tonaságnak, biciklit vettek rajta s két keréken folytatták a vándorlást Etel­ka nem tette, nem tehette pénzzé az öreg Zsemlét meg Fakót. Karéj kenyér három napra- Hogy adhattam volna el őket? - fakad ki belőle a sírás. - Ök voltak a tanúim. Ha csak úgy magamban kó­szálok a vadidegen országban, ki hitte volna el nekem, hogy szeren­csétlen menekült vagyok, s nem va­lami utcanö? Mentek háttovább. Éjjel áta Duna- hidon, aztán Előszállásra egy isme­rőshöz, akinek a felesége egy kis ke­nyeret, egy bögrét meg egy darabka szappant adott az elcsigázott lány­nak. Eldobhatta végre a tökhéjat, s hosszú hetek óta először rendesen megmosakodhatott. De nem sokat időztek itt sem, nekivágtak Simontor- nya felé. Együtt, egymást el nem hagyva, bár Bálint tehenei „járatla­nok” voltak, nehezebben bírták az iramot. De a veszélyt mintha az ösz- szes jószág érezte volna, ha gazdáik csak pár lépésnyire is előresiettek, hogy zöldet szedjenek nekik, már bőgtek is utánuk. Az emberek hol jók, hol szívtele­nek voltak a két elkeseredett mene­külővel. A simontornyai pék elzavar­ta őket, mondván, hogy ő csak az ot­tani népeknek süt, egy asszony azonban megkönyörült rajtuk, s kap­tak tőle egy karéj kenyeret. Ezt osz­tották be három napra. Az erejük persze egyre fogyott, mégis húsz ki­lométert megtettek reggeltől estéiig. Enyingen az uradalmi szójababföl­deken rátaláltak néhány sátorosko­csira, körülöttük meg józseffalvi ro­konokra. Ök mesélték el, hogy Etelka édes­apja minden áldott este elindult visz- szafelé a megtett úton, hátha rátalál a lányára, s hogy most már Tapolca közelében, Szentimrefalván vannak. Nosza volt öröm, másnap befog­ták a teheneket a járomba, Etelkát fe­lültették a szekérre, indult tovább a földönfutók serege. Csakhogy az ál­landó hideg harmatban, sárban gya­loglástól el voltak gémberedve a lány lábai, görcs állt beléjük, nem bírta ül­ve. Próbáltak rá cipőt is, de egyik se ment rá. Később Keszthely előtt aztán ket­tévált a csapat, s a két fiatal megint magára maradt Zalaszentgrót Szentpéter, Sümeg, Csebrendek fe­lé vánszorogtak, rettegva az ameri­kai bombázóktól, imádkozva, rózsa­füzért morzsolgatva, utolsó jártányi erejüket összeszedve, hogy viszont­lássák szeretteiket Reményük fogy­tán volt, Etelka meg is fogadta, ha itt sincsenek a szüleik, ő már egy ta­podtat se megy tovább. Vigyék akár börtönbe is, ha akarják. Szentimrefalva határában azért mégis megmosta a lábát, hitte, hogy rátalálnak az övéikre, s ha igen, akkor ne sárosán kerüljön a család elé. Bizakodása nem volt hiábavaló... Mikor édesapja meg­látta, kitárta felé a karját, Etelka meg ráborult az egyik tehénre és csak annyit mondott: Itt vannak, édesapám, most már gondozza őket maga. Aztán vagy egy órán át egy hang se jött ki több a torkán. Csak álltak, sírtak, és hallgattak. November 2-a volt. A vándorlásnak azonban ezzel még nem lett vége. Etelka cseléd­nek állt a sümegi főjegyzőékhez, tőlük kapta édesanyja madzaggal bokájára kötözött cipője helyett az első normális lábbelit. Menekülés közben ugyanis szüleit Zámolyban kirabolták, s a leány cipőit is elvit­ték a tolvajok. Se Zsemle, se Fakó Mikor bejöttek az oroszok, hogy együtt legyen a család, Etelka fel­mondott a nagyságáéknál. A hábo­rú után pedig újra nyakukba vették a világot, Bátaszékre telepítették őket. De a házban, amit kijelöltek számukra, még benne lakott tulaj­donosa, egy asszony a két lányá­val. A menekülteket nem engedték be a lakásba, természetesen nem­igen fért meg egymással az erő­szakkal egy tűzhely mellé kénysze- rített két család. Puskásék tovább­mentek Vaskútra, s az aratás vé­géig ott dolgoztak felesbe. Két hó­nap múltán üzentek nekik, jöjjenek vissza, van már üres porta. Mikor meglátták, milyen rossz állapotban van, az idős Puskás így szólt: jó, hogy ez lesz a miénk, legalább nem sajnálja senki. Ma Kismödi Nán- dorné fiáék laknak a helyén, a Deák Ferenc utca 19-ben. A régi ház, az első itteni otthon már csak az emlékekben él. Akár­csak a két tehén. Az egyiket még Szentimrefalván el kellett adniuk, a másik elkísérte őket Bátaszékre is. Mikor az ifjú Etelka férjhez ment, apja neki akarta adni, de őt nem vit­te rá a lélek, hogy elvigye a háztól. Egy csikót kapott helyette. Később aztán tartottak tehenet egészen 1972-ig, de akkor már olyan drága volt a takarmány haza- fuvaroztatása, hogy nem bírták pénzzel.- Mondtam az uramnak, vigye ki a tehénkét a vásárra, aztán ha nem kell senkinek, akkor is kösse ki egy fához és hagyja ott - mondja szo­morúan Etelka néni. - De persze nem bírtam ki, azért csak megsirat­tam. Ettől kezdve egy darabig bolti tejet ittunk, de most már megint háztól hozom. Annak még az illata is jobb. Az én kedves jószágaimat juttatja eszembe. Cser Ildikó II. világháborús emlékmű Bonyhádnak Megjárni a lélek hosszát Valami mérhetetlenül nagy elég­tételt, csendes büszkeséget érez­tem az idős székely ember kézfo­gásából, amikor velem együtt ott tülekedett Lőrincz Vitus festőmű­vész kiállításának megnyitóján. Felvette ünneplőjét, begombolta a nyakat feszegető fehér ing legfelső gombját és érezte, a télen kicsit föl­szedett a nagy semmittevésben. De végre itt a tavasz, szabad a di­cső ünnep és a „mi gyerekeinkre”, a föstőre, meg az íróra a Menyus gyerekre kíváncsi ennyire a nép. Aztán a tömeg elsodort bennün­ket egymástól, s jártuk a magunk útját, mígnem Bertalan Sándort nem hozta elém jó sorom. Ők együtt kezdtek Lőrincz Rítussal vagy inkább Bertalan Sándor nevelkedett a Vitus-iskola műtermi érájában. A ma is Bonyhádon élő művész olyan hévvel és ihletett- séggel beszélt a stációról, a képben megjelenített Krisztusi szenvedésen, a színeken, a fa keménységét szembeállító lobogó tűzben kiteljesedő zonáncon át a harmóniáig..., hogy újranéztem a Lőrincz-képeket, immár tömeg nélkül.- Ezt nem lehet és nem is szabad másképp aposztrofálni mint ahogy Vitus tette. Számomra ez olyan csoda, mintha vízből lehetne szob­rot készíteni tűzben. Az ember - az egészen egyszerű ember is - meg­mentheti lelkét ezeken a képeken. Ez a gondolatűzés iskolája, ahol a mese a motívum alapja. Bertalan Sándor mesélt nekem a Lőrincz család összetartó erejé­ről, barátságukról, a népről, mely csodával határos módon ké­pes volt megőrizni génjeiben az ily mély ihletettséget is. Egy életmű hagyatékából származó, plakátféle papírból, többméteresre ragasztott papírcsíkra írott verset mutat:- Vályi László marosvásárhelyi költő halálsikolya ez a vers az er­délyi magyarok sorsáról. Próbál­tam már itt is ott is publikációját segíteni, de nem nagyon reagáltak rá. Eléteszem hitelen azt a fotómon­tázst, mely a II. világ­háború emlékére Ju­hos Lászlóval közö­sen alkotott emlék­művet ábrázolja s melynek makettje ép­pen március 15-én került a nagyközön­ség elé a művelődési házban. Kérdem a mű létrejöttének történe­tét...- Minden alkotó- művésznek vannak megvalósításra váró gondolatai, ráadásul igen aktuális is, mert a II.' világháborúnak nincsenek emlékezé­sei. Megmutatja három alkotását, melyek 1956-tal foglalkoz­nak, melyekkel már jó időben politizált, a Roppantót, az Egyen­súlyt - melynek ere­detijét éppen Szőts Zoltán segítő szándé­kának köszönhetően a gimnázium melletti kis téren láthatják a bonyhádiak - és a Fészkén ülőt. jA zsűriben is meg­fogalmazódott an­nak idején, hogy merészeli a mű­vész az ilyen kemény kifejezési módot... Merészelte. Fejtegeti Bertalan Sándor, hogy értelem kell mindehhez, mert nem elég, mi több kevés, ha sablonok­hoz fordulunk minden emlékmű­nél. Oszlop, katona és fegyver nél­kül is kellene tudni végre emlékez­nünk.- Gondolat kell, a lélek mélysé­géig megjárni mindent mint Rad­nóti tette, s úgy járta a lélek hosz- szát... Aki élt, az levelezőlapon küldte, üzente: vagyok, lélegzem, élek, reménykedem! Félthettek, mert még vagyok! Ez volt a kapcso­lat a család és a hozzátartozói kö­zött. Nyírfakéreg levelezőlapokat mu­Bertalan Sándor és Juhos László alkotása a II. világháború mártírjainak állítana em­léket (Fotómontázs) tat, s meséli, ha nem lesz bronzra pénz; kőből faragja meg a lapot, s a dekorációja lesz a bronz.- Bonyhádi vagyok, s ennek a városnak kellene valami, így érez­tem. Az emlékmű hátuljára írjuk fel majd a neveket, az elején ott lesz - mint akkor régen - a cenzúra jele a hírhozó sorokon. Eszembe jut ismét Bertalan Sán­dor szobra, amit a városnak aján­lott, s mely csak szinte közelharc árán kerülhetett Bonyhád közteré­re. Ennyire gazdagok lennénk?! Ma is viaskodni kellene azért, hogy egy ilyen_ roppant nagy munkát, egy nagyszerű emlékművet tudhas­sunk magunkénak?- Sohasem juthat ennek a város­nak osztályrészül egy ilyen szobor, ha értékén kell mindenestül meg­venni. Az alkalmat úgy érzem, illik megragadni. Bonyhád 10 ezer la­kosú volt a háború végén, s lako­sainak 25 százalékát elvesztette. Kétezer ember emlékezete... s eb­ből 1200 volt a zsidó. Nincs még egy település az országban, ahol ekkora arányú lenne a veszteség. Emlékezzünk! A közel 400 zsidó családból, aki­ket közvetlenül is érintett a ször­nyűség, jó ha 20-25 megmaradt. S egyik sem dúsgazdag. A képen látható szobor anyagi fedezetét mi városlakók adhatjuk össze. Erőnkhöz mérten, s lehet, hogy a legérdekeltebbek tudják majd a legkevesebb forintot hozzáten­ni. Falura költöztek Cikó nem egy világváros... de A távirat így szólna: - Falura köl­töztünk. Stop. A város kifosztott. Stop. Boldogulni akarunk. Stop. A többi a kormány dolga. Stop. * Huncut hazugsággal csalja elő a napsütés a tanyatulajdonosokat. A metszőollóra még rágémberedik az ember ujja, és a Babettán der­mesztőén hat a márciusi fuvallat. Az idős úr elöl motorozik, a •mama mögötte tapossa a női kerékpár pedáljait. Kormányt szorító marká­ban barkaág. Jobbikban aranyeső, fakadóan duzzadó rügyekkel. A kisöreg megáll a háznál. A villany- oszlopon vesszőkosarak hivalkod­nak. A mama hajt tovább. Tán csak egy fröccsre... hú, azt nem szabad írni... pár baráti szóra állt meg cim­bora a cimboránál. A cikói úton éled a világ. Kocsit mosnak, szenet hordanak. A vasúti átjáró mellett, a zöldre mázolt fabudinak kerékpár támaszkodik. Bent telefon lármá- zik.- Mondja bátyám, ismeri maga a Fegyvernekiéket?- Hát. Itt laknak. A betonút bevisz az udvarba, dé az ember mindig úton van. Sofőr. Meg én a fölső fa­luban lakom, ráadásul nem is talál­koztunk. Nemigen jár az a kocsmá­ba. Elballag. Maradunk kívül a kapun, mert a házőrző „fogja az idegent.” A nagy­fiú kinéz, mi meg bemehetünk. Ko­rát meghazudtolón kemény izmo­kat rejteget kockás inge. Béla nem szeretett tanulni, őt inkább a mun­ka köti. Még két hét vissza volt az is­kolából, mikor már fölvetette magát a zománcgyárba, hogy biztos le­gyen a helye. Dolgozni szeret. Neki a munka nem nyűg, csak haladni lehessen vele. Bemutatja a család legifjabb tagját, mindenki szeme fényét: Ro­bikét. Késői gyerek, hisz bátyja, At­tila 12 évvel megelőzte őt, de úgy mondták, a kicsi fényt hozott a cikói csendbe. Apa? Apa dolgozik, ép­pen fáért ment a teherkocsival, mert bizony a központi fűtés ha csak fát nyel, elég jó étvágyú. A család négy éve vonult ki Bony- hádról a faluba.- A kényelmet hagytuk ott - me­séli a ház asszonya. De boldogulni akartunk, a gyerekek nőttek, s most, hogy négyen is vannak, a Fáy lakótelepi lakás kicsi lett volna. Al­kalmi vétel volt a ház. A férjem úgy foglalta le, hogy még a bonyhádi lakás is megvolt. Nagyon megtet­szett neki, s nagynehezen ki is tud­tuk fizetni egyszerre. A hatalmas parasztházon akadt persze renoválnivaló. Átrakták a tetőt, aszfalthoz szokott városiak lévén rögtön udvart betonoztak. Központi fűtés, műhelyátalakitás, konyhanagyobbítás, hogy végre a család egy ünnepi ebéden valóban körbe tudja ülni az asztalt, s hogy a ház asszonyának is legyen kedve benne a sürgésre-forgásra. Fürdő­szoba? Persze, ahhoz akna kell., istálló, abba meg állatok. Puff neki. Városiak falun állatot tartanak.- A szomszéd bácsi biztatott fel bennünket a két holstein-fríz biká­ra. Csak hozzuk, majd meglátjuk... - meséli nevetve az asszonyka. Hát hozták és meglátták. A mun­ka rengeteg volt, de az udvaron ba­romfi szaladgál, a spájzban meg nyolc hízó bánja a telet.- Nagyon gyenge ára van a hízó­nak, ötvenkettőért nem adtuk le, in­kább feldolgoztuk, felfüstöltük. Tele a hűtőláda, van tojás, a férfi­nép naponta viszi az uzsonnának- valót. A tágas, melegre fűtött paraszt­házba fekete kábel bújik be a szomszédból. Kábeltévé. Éppen a napokban kötötték be, s Béla, a nagyfiú, akinek kiváló műszaki ér­zéke van, a videó behangolásán fá­radozik. A két testvér, a nyolcadi­kos leány és Attila kicsit irigykedve próbálja ellesni e tudomány átkap­csolásokra, videózásra vonatkozó részét.- Még nincs hét éve, hogy kiköl­töztünk - mondja a háziasszony - miközben kinti cipőbe bújik. - Azt mondják, annyi kell a megszokás­hoz. Vágyom is vissza a városba meg nem is. Kimegyünk a gazdasági udvar­ba. Itt még akad tennivaló - vallják a háziak, de a teherautó ha egyszer kimegy innen, bizony tavaszelőn mindent összesároz. Szép lassan, sorjában mindenre sort kerítenek majd. Most az istálló vakolása kö­vetkezik. Az állomány szép, a disz­nók pihennek, a bikák megérzik az idegent.- Már abban a súlyban és erő­ben vannak, hogy épp elég velük. A múltkor az egyik a nyitott kapun át kivágtatott, szétnézett Cikón. A szomszéd fogta meg. Ha a téesz nem venné őket a szerződésre visz- sza, nem is tudom mit tennénk? Nagyon drága a takarmány, igye­keztünk is tavaly, hogy fűszéna, szalma, kukorica jusson. A háziasszony valaha falun nőtt fel, nem furcsa neki a gazdaság. A férj inkább városi gyerek, de job­ban ő akarta a kiköltözést. Most ha­ladnak is előre. Nagyon sok mun­kával, de haladnak. A bolt az lehetne jobb is, - mond­ják, mert tejért hatkor kell menni, kenyeret csak az tud vinni aki föl­iratkozott. Hiába, ők városi boltokhoz szoktak, s itt bizony sok minden nem így van.- A falu befogadta-e a családot? - érdeklődöm.- Azt hiszem igen. Bélát, a férje­met kedvelik az emberek. Igaz, mi­kor jöttünk, lesték mit hozunk? Mint falun szokott is lenni. Mink van, kik vagyunk? Az udvaron kisteher­autó, mellette személykocsi, hátul az IFA... nem mindenkinek tetszett. Az IFA a férjem jobbkeze. Takar­mány, széna, trágyahordás, fa... kell a gép. Az ipart leadta, mert nem törték ránk fuvarért a kilincset. Mire végignézzük a gazdaságot, befut a férj is, aki a Volán buszso­főrje. Vidám lelkű fickó, akinek ami a szivén, a száján is. A járatán ked­velik, mert amúgy beszédes.- Járt itt az inszeminátor? - hangzik az első, gazdaságra vo­natkozó kérdés, aztán a pici kap puszit, majd sorra érdeklődik min­denki után.- Főnyeremény, hogy kijöttünk ide Cikóra. Cikó nem világváros, de mi szeretjük. A legrendezettebb falvak egyike. Van aki várja a sült galambot, mi megyünk, dolgozunk, hajtunk. Az én gyerekeim meg tud­ják különböztetni a répát a céklától. Megfeszített munkával anyagilag talpraálltunk, pedig ott voltunk ahol a part szakad. Ma van ház, tanya, teherautó, videó, gazdaság. Meg munka. Rengeteg. De így van jól. Azt mondja a ház ura, csak az igazságtalanságot nem képes elvi­selni. Ha ilyet érez, kiakad, mint a ka- kukkos óra. Most kiváló járata van, Bonyhád-Szekszárd között a csuklóson. A Volánnál is elégedett, de a mai gazdaság... hát mit is mondjon.- Komolyan vettük. Kocák, hí­zók, bikák. Beinvesztáltunk. Het­ven mázsa kukoricát etettünk meg szezonban. Szeretek dolgozni, ha van értelme. Akkor meg tudom sza­kítani magam. De így... Alig tudom eltartani a családomat. A kiváltsá­gosokat meg a kiváltságokat le kel­lene állítani. De üsse kő, mi már boldogulunk valahogy. A kutya újra ugat. Ide be kell csöngetni, külön el kell jönni, meg kell fogni a kilincset... Mert ők birto­kon belül vannak. Döntöttek, s úgy érzik, jól vannak. Van múltjuk, mely a városban maradt, jelenüket élik Cikón, ahol a jövő még - remélik - előttük van. Mai magyar család a Mecsek lábához bújtatott kis falu­ban. Sz. S.- „Falura költöztünk, hogy vigyük valamire” foto: ritzel z.

Next

/
Thumbnails
Contents