Tolnai Népújság, 1990. szeptember (1. évfolyam, 127-151. szám)
1990-09-08 / 133. szám
1990. szeptember 8. TOLNATAJ - 7 Mezőgazdaság a képzőművészetben ’90 A címben jelzett évszám valamilyen folytonosságot tételez. Tudott, hogy a Magyar Mezőgazdasági Múzeum 1970- ben hirdetett pályázatot először, azzal a szándékkal, hogy az alkotó ember munkálkodásán keresztül bemutassa hazánk mező- és erdőgazdasága, élelmiszeripara területén bekövetkezett változásokat. Célja volt a múzeumnak az is - ami meg is maradt napjainkban - hogy a múlt tárgyi és írásos emlékeit gyűjtse, kutassa, feldolgozza, ily módon is nyomon követve a változásokat. Az első pályázatra - húsz évvel ezelőtt - 107 művész 282 alkotást küldött be, ebből 82 alkotó 153 műve szerepelt a tárlaton. Már akkor is fölmerült a kérdés: A mezőgazdasági munka művészi megörökítése elég vonzó feladat az alkotó művészek számára? Ezen az ötödször rendezett kiállításon- csakúgy mint a korábbiakon - egyértelmű igennel válaszolhatunk. Csak aláhúzza a tényt, hogy az ember és a természet viszonya örök témája a művészetnek, a művészeknek, akik alkatuk, személyes élményeik, fogékonyságuk szerint más-más művészi megfogalmazásban közelítik meg és adják közre. Az alábbi névsor - mely a díjnyerteseké - önmagában is tükrözi a kiállítás sokszínű, változatos képét. íme: A Földművelésügyi Minisztérium fűdíját Vajda Mária iparművész kapta. Az I. díj Varga Géza szobrász és Újvári Lajos festőművészé lett. Nevüket, alkotásaikról megyénkben is jól ismerik a képzőművészet iránt érdeklődők. Tenk László festőművész és Csikós Nagy Márton szobrászművész a II. díj nyertese. III. díjat kapott Nyerges Éva iparművész - őt is a Kölesden rendezett kiállításokról ismerhetjük. Gaál József grafikusművész ugyancsak III. díjas e kiállításon. A különdíjasok között is találkozunk a Tolna megyéhez kötődők neveivel: Vecsési Sándor és Bazsonyi Arany festőművészek, Kubinyi Anna iparművész, Szurcsik János festőművész, Kéri Imre grafikusművész. A további különdíjasok: Krebsné Tuska Zsuzsa keramikus, Prutkay Péter grafikusművész, Olexa József grafikusművész, ifj. Szlávics László szobrászművész, Kádár T. Tibor grafikusművész. Az ötévenként rendezett „Mezőgazdaság a képzőművészetben” című kiállítással a Magyar Mezőgazdasági Múzeum azt a jó ügyet szolgálja, mely a művészetpártolással együtt gazdagítja a magyar képzőművészet által egész társadalmunk, hétköznapi életünk esztétikai értékeit. DECSI KISS JÁNOS Fotó: GOTTVALD KÁROLY — Bazsonyi Arany: Évszakok virágai Kubinyi Anna textilképe: Táj Varga Géza szobra, I. díjjal jutalmazták Újvári Lajos festménye, a művész ugyancsak első díjat kapott Mindig közérthetőségre törekedtem Szemlélődés fiatalságról, öregségről... Beszélgetés Farkas Ferenccel Acsádi Rozália: a nyár csendjei a tavasz aranyragyogását megérlelő pillanatok csenddé szelídülnek és szétszóródnak az utak melletti búzatáblák fölött, az utak melletti erdősávok fölött, s egy aprócska időre a felhan- gosult városok fölött is, városi csend, amely az erkélyen kihajló csokrosvirágú leander szirmain pihen, amely a földigsuhanó fecskék fellendülő köríveit kiséri, amely a koradélelőtti fényekben rejtőzködik s a terebélyes diófa ágait hintáztató szellő hangtalan mozdulataiban nyújtózkodik, csend, nyári pillanatok csendje, derűsnyugalmú órák csendje, derűsnyugalmú napok csendje, hajnali csend, amikor az ébredező madarak boldoghangú csivitelései között visszazuhanunk még üdekönnyű álmainkba, ahol minden megtörténhet ami elkerülte eddig tétova napjainkat, reggeli csend, mikor a réteket az első felébredt napfény már körbejárta és szürkéskék párát lebegtet a föld felett a pillanat s a szitakötők szárnyán szivárványszínek hajladoznak, délelőtti csend, mikor felizzítja a termő hantokat a dúsan omló fény és a forró göröngyök mozdulatlanságában láthatatlanul lüktet az élet, az érlelődő, az újraéledő, a duzzadt magvakat szétfeszítő, fénybetörő, felnövekvő, virágszirmokat szertehintő, termést érlelő, magvakat szélbelökő élet, déli csend, mikor a házak fölött elszálló harangszó utolsó kondulása is elhal és a zsalugáteres ablakok mögött rövid időre lecsendesül az élet, a délután csendje, mikor kinyitják szemüket a felébredő kisgyerekek és boldogság kéklik végig tekintetük nyomán, az este csendje, mikor a meglocsolt petúniák felerősítik illatukat és otthonossá kedvesítik a házelőtti kerteket, s az éjszaka csendje, a csillagragyogású, amelyet tücsökhang ékesít határtalanná: ezek a nyári pillanatok legpompásabb csendjei,csend, derűsnyugalmú órák csendje, amikor aranyhidat ivei a tó vizére a lágy idő egyik parttól a másikig, és ezen a hídon átsétálsz mosolyogva és önfeledten nézel a távolodó pillanatok után, ahogy a szappanbuborékkal játszó kislány nézett széthulló kincsei után, csend, amelyben meghitt beszélgetéshez csillapodik a vá- ros-nyugtalanitotta szívdobogás s ebben a lecsillapodottság- ban barátság szövődik, időn és távolságon átragyogó, egymás titkait elfogadó, megmérettető, egészen mélyről felszikrázó barátság, amelynek temploma a szép szó, az igaz gondolat, csend, derűsnyugalmú napok csendje Háromszáz esztendeje született Mikes Kelemen Nagy csönd övezi ezt a budai lakást. Villamosok, autóbuszok zaja alig hallatszik fel, s mintha a házigazda - sok-sok milliárdnyi hang, alig suttogó hangok és lávaomlás- szerü hangzuhatagok létrehozója - is csöndesebben lépne ebbe a szentélybe... Mindez talán csak képzelődés: úgy érzem a nyugalmas lakásban, mintha a nyolc és fél évtizedet megélt zeneszerző féltve, vigyázva óvná, dédelgetné ebben a csöndben minden korábbi teremtményét, hogy el ne illanjanak az időben... A zavarba ejtő vendégszeretetnél, amellyel Farkas Ferenc fogad, talán csak kissé riadt, befelé szemlélődő pillantása hozhat jobban zavarba; mintha azt kérdezné: közel évszázadnyi teherrel a vállán, életben, politikában és művészetben megélt fájdalmas hullámzások élményével a háta mögött mit mondhat nekem, a szemtelenül fiatalnak? Mit akarok hallani, tudni...?- Professzor úr! Ön az idén tölti be 85. évét és szerencsére - ahogy látom - jó egészségnek örvend. Zeneszerzőként és pedagógusként egyaránt tiszteli Önt zenei közéletünk. Elégedett embernek vallja magát?- Nagyrészt igen. Mindig arra törekedtem, hogy zenémmel örömöt szerezzek az embereknek, s úgy hiszem, ez javarészt sikerült is. Éppen ez a törekvés intett mindig mérsékletre, például a különböző, csábító avantgárd törekvések kipróbálásában. Soha nem akartam elrugaszkodni a valóságtól, nem akartam egy szűk réteg számára komponálni csupán, s ezzel esetleg elidegeníteni magamat másoktól. így aztán nem is számítottam soha a „kísérletező” alkotók közé.- A tiszteletre méltó életkor, amit betöltött, egyben ennek a viharos századnak is a krónikája. Miként élte ön meg - maradva csak a művészetnél - a közben lezajló nagy zenei változásokat?- Én még az igazi klasszikus hagyományokon nevelkedtem. A főiskolán Siklós Albert és Weiner Leó növendéke voltam; azé a Weineré, akitől első kézből vehettem át részben a közép-európai, másrészt a bartóki, kodályi örökséget. És diákkoromban találkoztam azokkal a népzenei ismeretekkel is, amelyek mentésére, őrzésére, ápoJására éppen akkoriban.indultak meg a nagy kezdeményezések. Mindeközben alkalmam volt - 24-25 évesen - a kor nagy ... I olasz kompoPistájánál, Otto- tBB rino Respighi18» nél is tanulnom J 1 egy ideig, aki a ijB g.* J század egyik JIH nagy impreszszionistája. 'mHBL -■ >: Azután belekostoltam a má- S'ííof sodik bécsi is' iMM kola> Schönberg, Webern munkásságába, a dodekafóniába is. Mindez olyan sajátos ötvözetet alkotott bennem, amely végül is kialakította a magam mérsékelten modern muzsikáját. Igen: kipróbáltam a dodekafóniát, de soha nem abban á szigorú értelemben, azzal a precíz skolasztikával, ahogyan azt Schönbergék alkalmazták. Én ettől mindig eltértem egy kissé, illetve olykor éppen csak nyomokban volt föllelhető egyik-másik kompozíciómban. Éppen mert jó értelemben vett közérthetőségre törekedtem.- Nem riadt vissza operettek komponálásától sem...- Egyáltalán nem. Igaz, ezeket még fiatalon írtam, de úgy érzem, nem kell restelkednem miattuk. A Csínom Palkóra, ami olyan népszerű lett, egyenesen büszke vagyok. Zeneszerzői munkásságom legnagyobb részét a dalok alkotják; sok-sok magyar költő versét de természetesen külföldi poéták verseit is gyakran megzenésítettem. Zenekari és kamaraművek, egyházi kompozíciók, kórusmüvek, különböző ösz- szeállítású kiszenekarokra alkotott szerzemények mind-mind helyet kaptak életművemben. Nincs olyan műfaj, amit nem próbáltam ki. Színpadi műveim közül A bűvös szekrény című operám és a Furfangos diákok című táncjátékom vált különösen ismertté. És van egy operám a fiókban, tíz éve őrzöm, Márai Sándor egyik művére íródott. Egy úr Velencéből a címe. Jövőre bemutatja az Operaház.- Legújabb alkotásai?- Talán a Naplójegyzetek című zongoraciklusomat emelném ki. Ezek 1986-87-ben készültek. Csöndes, intim hangulatú kompozíciók. Szemlélődés, elmélkedés az élét hol örömtelibb, hol fájdalmasabb mozzanatairól, nappali, éjszakai hangulatokról, a szerelem örökkévalóságáról, öregségről, fiatalságról; mindarról, ami egy ilyen nagy kort megért embert foglalkoztat... SZOMORY GYÖRGY Mikes Kelemen valószínűleg azok közé az első magyar írók közé tartozik, akik hazájuktól távol, idegenben alkották a magyar irodalom gyöngyszemei között számon tartott műveiket. A Mikes-család székely eredetű; 1693- ban bárói, majd három évvel később grófi rangot kapott. Ősi birtokaik Pápolcon, Zá- gonban és Zabolán feküdtek. A család tagjai Erdélyben fontos szerepet játszottak az évszázadok folyamán, s nem Mikes Kelemen volt a család egyetlen bujdosó tagja. Atyja, Mikes Pál Thököly Imrének volt lelkes párthíve és hadvezére, akit a moldvai vajda elfogott, majd kiadott a császáriaknak. A császáriak generálisa, állítólag Vetera- ni tábornok pedig szörnyű kínzások közepette kivégeztette. Mikes Kelemen kereken háromszáz esztendővel ezelőtt, 1690 augusztusában született Zágonban, az akkori Háromszék vármegyében. (Születésének napját nem tudjuk pontosan.) Egészen fiatalon II. Rákóczi Ferenc udvarába került apródnak s ettől az időtől soha el nem hagyta rajongva szeretett fejedelmét. Ö volt Rákóczi leghívebb belső embere, végezetül főkamarása. Urát a szatmári békekötés után elkísérte Lengyelországba, onnan 1713-ban Franciaországba, ahol megismerkedett a francia irodalommal és kultúrával. A „Bujdosó Fejedelem” innen is tovább vándorolt, vele Mikes is. 1717. október 10-től közel fél évszázadot töltött Mikes Kelemen Törökországban. Eleinte a Boszporusz partján laktak, közel Konstantinápolyhoz, majd 1720- tól a Márvány-tenger partján, Rodostóban. Egyhangúan teltek a napok, évek ott Rodostóban. S mialatt a fejedelem újabbnál újabb terveket szőtt a visszatérésre, a józan Mikes lassanként beletörődött a megvál- toztathatatlanba. Csendes életét csak ritkán kavarta föl nagyobb esemény, mint például szerelme Kőszeghy Zsuzsanna iránt, aki azonban a megözvegyült Bercsényi Miklós grófhoz ment feleségül. Még két esemény zaklatta fel igazán. Az egyik II. Rákóczi Ferenc 1735-ben bekövetkezett halála, majd az az expedíció, amikor a török a magyar kolóniát Rákóczi József vezérlete alatt 1738-ban lóra ültette s Erdély szélére rendelte, hogy velük az uralkodót megfélemlítse. Ekkor írta egyik levelében, hogy „elhiheted néném, micsoda sóhajtásokat bocsátottam, midőn édes hazám havasai mellett mentem el, örömest bementem volna Zágonba, de az Úr befedte előttem az oda vivő utat.” Múltak az évek, sorra kidőltek mellőle bujdosótársai, mindjobban magára maradt. 1758-ban ő lett a kis magyar csoport feje. Hívő lelke a vallásban és az írásban keresett vigaszt. 1761. október 2-án azután ő is elment fejedelme után. Bár számtalan vallásos és valláserkölcsi művet fordított franciából, de nevét halhatatlanná az a 207 darabból álló fiktiv levél tette, amelyeket 1717 és 1758 között írt egy állítólagos Konstantinápolyban élő nénjé- hez, P. E. grófnéhoz. Ezeket a leveleket Mikes sohasem küldte el, a levélalak csak műforma, a franciáktól tanult irodalmi műfaj, amelyet ő használt először irodalmunkban. Ezeket a leveleket először Kultsár István adta ki 1794-ben. írásaiban a bujdosóélet reménytelenségét arany humorban oldotta fel. ízlése Franciaországban csiszolódott, látásmódját a bujdosás érlelte. Nyelve a székely köznép mindennapi beszéde, a zsoltárok, a biblia, a katonaénekek nyelve. Ezek az írások, a kiadásakor adott címmel „Törökországi levelek” a magyar irodalom remekei közé sorolnak. Egyébként az eredeti kéziratokat csak a véletlen mentette meg, illetve Rákóczinak egy Hor- vát nevű szolgája. Tőle kerültek a levelek Bécsbe, a magyar újság szerkesztőihez, azoktól pedig Kultsár Istvánhoz. Végezetül álljon itt néhány sor a nagy székely, báró Orbán Balázs tollából, aki így méltatta Mikes Kelement: „És ne lenne-e szent és tisztelt emléke annak, ki 40 évi keserves száműzetésben is megőrző mindvégig honszerelmét, ki karddal és tollal szolgált hazájának, ki e nagy napok Ho- merja volt, ki törökországi levelei által nemzeti irodalmunknak egy olyan ritka gyöngyét adta, mely - miként Toldi mondja - korának csúcsán állott... És ma a haza, melyért annyit szenvedett, melynek oly nagy szolgálatokat tett, még azt sem tudja, hogy hol nyugosznakeszentvértanú hamvai. De azért neved nincsen elfeledve, az tündöklőén ragyog a történet lapjain s az utókor fia lelkesül neved elmítésénél...” DR. CSONKARÉTI KÁROLY