Tolnai Népújság, 1990. április (1. évfolyam, 1-22. szám)

1990-04-07 / 05. szám

6 - TOLNATÁJ 1990. április 7. „Ez itt a magyar romantika meseföldje” Tolnai helynevek Vörösmarty irodalmi névadásában, költői helyrajzában Babits egy mondatába kapaszkodom, amikor a tolnai tájakat - ugyanakkor min­den idők és minden vidékek tájait - idé­zem a múló emberi lélekben: „Életed gyenge szál, melyet a tájak szőnek, s múlt dob hurkot a jövendőnek.” Lám csak, szálaival hogy oszlik-fosz- lik, s hogy szétesik e szerettem-szövet! A muzeológusok - mint Vendel-Mohay La- josné - a tárgyakat mentve, irodalmi em­lékhelyek miliőjét rekonstruálva döbben­tek rá, hogy ezenközben a „kedves he­lyek”, a „jellegzetes tájak” elvesztették régi arculatukat. Mert más ma a táj és más lesz holnap. És megint más, amit az író-költő benne meglát, belőle kibont. A völgységi születésű irodalomtörté­nész, Brisits Frigyes egy régi munkája a XIX. század első felére teszi az irodalmi tájlátás megjelenését, amikorra ... a h elység egybetartozandóságának iro­dalmi jegye elnyomja a felekezeti hová- valóság szempontját.” Ez már nem csak a feléledt patriotizmus, hanem egy új lá­tás- és alkotásmód. A nyelvi és a történeti miliő építőanyag lesz, ebből építkezik a költői világ. A magyar nemesi romantika két jeles személyisége - Garay János és Náray Antal - Tolnában születtek. Vörösmarty Mihály pedig - a Perczel-fiúk nevelője- ként - itt lelte föl „ifjúságának tündéror­szágát”. Garay kisebb versei és a „Csa­tár”, Náray Antal „Máré vára" című regé­nye, Vörösmarty ifjúkori művei - hatá­sukkal, utóéletükkel - valóságos irodal­mi tájat formáltak. Ezt érzi Illyés Gyula, amikor 1945-ös körútja során Dél-Tolná­ba, a Völgységbe ér: „Ez a magyar költői előidő s a magyar romantika meseföld­je”. Garaynál, Náraynál, Vörösmartynál hősi eposzokat, színes meséket teremt a romantikus világlátás. Ősz atyák, karcsú leányalakok, harcosok, hősök lépnek elő. S az irodalmi névadás - külön stú­diuma ez a nyelvészetnek - valósággal megeleveníti a vidéket. „Villog, dörög a hadi környék” - írja Vörösmarty, de ami­kor ablakán kipillant, a „csendes örömű” és bukolikusnak mondott börzsönyi, gör- bői tájra lát. „A valóságnak itt egyetlen funkciója van: a képzeletet kell igazolnia” - írja Csányi László. Az önállósult képzelet fantáziadús részleteket teremtett, amit tovább színesítenek az „akár térképen is követhető” konkrétumok. A tolnai tájak bemutatásaként a követ­kezőkben Vörösmarty tolnai irodalmi to­pográfiáját adom, a helységek betűrend­jében. * APOR - A „Zalán futása” 6. énekében a „bajnok Apor” Bendegúccal folytatott párviadalban esik el. - A történeti Apor egyike a kalandozó magyar vezéreknek, 958-ban az általa vezetett hadjárat alatt került sor Botond nevezetes cselekede­tére. Györffy György a völgységi Apart tartja téli szálláshelyének. - Ma Apar- hant, Vörösmarty idejében különálló falu Apar és Hant. A névadásnál a helynév szerepe igen valószínű. BÁTA - A bolgár Izács a „Zalán futása” 3. énekében a harc hevében sorra végez a „rohanó Villám”-mal és két fiával, Bétá­val és Dússal. Az 5. énekben egy másik magyar hős, a „kis szemű Báta” - úgy­mond - „... iszonyú ordítással kezdé csa­táját. Négy bolgárt űzött egyedül maga.” - A honfoglaló ősök között Báta neveze­tűről nincs tudomásunk. (Kristó Gyula, az államalapítás korában elképzelhetőnek tartja a Bata-Vata megfelelést is. Egyéb­ként nyelvészeink a bat=mocsár szó­ból eredeztetik.) Bátatő (a tő, ahol a Báta vize a Dunába szakad) halászfalu, egyike a pécsváradi apátság 1001 körül ado­mányozott birtokainak, így a legkorábbi helyneveink közé tartozik. A bátai apát­ságot a Hunyadiakkal való kapcsolat tet­te híressé. A török alatt a legnagyobb magyarországi búcsújáróhely volt. - Fel­tehető, hogy Vörösmarty irodalmi név­adását a Báta és Bátaszék helynevek ih­lették. BONYHÁD - A Perczeleknek Bonyhá- don is volt udvarházuk. Vörösmarty 1822-ben írt egyik verse „A bonyhádi er­dőben” címet viseli, a költő fiatal fácská- nak mondja el szerelmi panaszát. Bony- hádon laktak pap barátai. Egyed Antal­hoz írott episztolájában Bonyhád sváb- ságára utal: „A vendég ajkú népben ki ta­lálna gyönyört itt?” - kérdezi. - „Széplak” című regényes eposzában a hős Orbai Széplakon hagyja nejét és csatába indul. Bonyhád mellett halad el hajnalok-haj- nalán: ,,-ifiú Lelke azonban örült a szép hajnalnak, az erdők Halk suhogásainak. Viruló völgyekbe lenézett, S látta kies téren Bonyhádot messze határos Falvaival, s délről-szomszéd patakokkal övezve. Andalgása között, madaraktól kére jövendőt; így haladott; s tova tér és hegy maradoztak utána.” A korabeli térképek jól mutatják a ke­letre néző domboldal beépültségét. A bonyhádi molnárcéh céhlevelének met­szete hitelesen adja vissza a bemutatott panorámát. A mezővárost szántások ke­rítették, igy valóban „kies téren" feküdt. A szemközti dombtetők vonulatáról - Széplak, Úrihegy, Óhegy-jól látszottak a szomszéd falvak határai, a délről elfolyó vizek. - „A Rom” úri laka rajzában is - ép­pen a panoráma miatt -, inkább érezzük a bonyhádi, mint a börzsönyi kúria abla- * ka elé táruló képet: „...a hegy alatt szélt és hosszat meghintve falukkal / S a falu népeivel, gyönyörűn zöld róna virított; / Közben egész tájnak látója, az úri lak ál- lott...” BÖRZSÖNY - Vörösmarty verseiben mindig konkrét helyszín. Legelőször az 1821. július 3-án, „Klivényi barátomhoz" irt episztolájában rajzolja börzsönyi élet­helyzetét: „Vagy tán kérded még, ki vagyok? ki nyög ily szomorodva? Puszta magányosság bús. fia, én vagyok az. Én kit társaitól különítvén félre szakasztott A bölcs gondviselés, s tolnai földre vetett. Itt mint élek most? oh tudják a kies erdők, Tudja hegyed völgyed, börzsönyi puszta vidék.” A Perczelek alsóbörzsönyi kúriája Börzsönytől keletre a völgyben feküdt - ma Alsóbörzsöny -, néhány jobbágyház társaságában. A szomszédos falvak és Bonyhád mezőváros messzebb estek, így a hétköznapok valóban kedvét űzhet­ték a költőnek „unalmas napok gondjá­val”, s az elszigeteltséggel. A kárpótlás mindezért: a táj szépsége. Aki járt már Al­sóbörzsöny környékén, különösen hite­lesnek érezheti a költői leírást: „Gyakran nézegetek dombomról csendes öröm­mel / A suhogó erdő fái s homálya fölött. / Messze kipillantok sílczöld terekre körül­tem, / Míg látásom az ég végire jutva ki­vész.” - A Görbőn, 1822 decemberében keletkezett „Volt tanítványaimhoz” című versében a Kapos mentéről a déli „csen­des völgybe” küldi erkölcsi tanítását. A vers végén egy börzsönyi virágszedés élményét idézi. - De ide sorolható vala­mennyi rejtett utalás, mely a „déli tájak völgyidről (Helvilához), a „megsiratott szép völgy”-ről (Széplak) szól. - Ha ösz- szevetjük Perczel Mór leírásával (a nagy vendégjárás Perczel Sándoréknál), ráis­merhetünk az alsóbörzsönyi kúriára „A Rom” egyik részletében is: „Dús gazdát mutatott a ház, urodalma hatalmast Nem volt késedelem, vendégei jöttek; az ifjú A tehetős gazdát szomszédok s messze vidéknek Vándori látogatták... Háza szilaj kedvnek lett víg fogadója, kaputlan Udvara vendégért látszott mosolyogva kinézni, S szüntelen a járt út hoza és vive látogatókat.” CIKA - Az 1825-ben keletkezett „Cser­halom" énekes eposz, Salamon király idejében játszódik. A pogány kunok elra­bolták az öreg Ernyei leányát, a „szögha­jú nyájas Etelkét” is. A kunok között a leg­bátrabb Dember, „erős magzatja Ciká- nak”, aki a harc során László kardjától esik el. - Az irodalmi névalkotás Tolna megyéhez köthető. A költő és tanítványai által sokat látogatott széplaki rom a Bör­zsönnyel határos cikói területen feküdt. Éppen a neve miatt Cikónál keresték an­nak idején a híres cikádori apátságot, té­vésen. Volt mégégy középkori Cika falu a Márévár közelében is, ennek emléke a magyaregregyi helynevekben maradt fenn. CSATÁR - A „Zalán futása” 6. éneké­ben előtűnik a nagyapa, az „előszült hős”, Csatár, az apa Habilán, és a kérő - Apor vitéz. Megjelenik a rivális, „Bende- gúc a kutigúr”. Megküzdenek. - Bár több Csatár volt a történelmi Magyarországon, bizton állítható, hogy Vörösmarty a szek­szárdi Csatár helynevet használta fel. Garay János „Csatárijának is ez a fő helyszíne. (A „csatár” pajzsgyártó, fegy­verkészítő királyi szolgálónépekre utal.) DALMA - Az 1826-ban keletkezett Tündérvölgy az „Ezeregy éjszaka” hatá­sa alatt íródott. Csabának Jeve iránti szép szerelméről szól, akinek kezét Dön- göre bírja. Néhányszor látjuk a lány apját, a „bajnok Dalmá”-t. - Talán nem állunk messze a valóságtól, ha a tolnai helyne­vek közül Dalmand hatását érezzük, mely 1828-ban „Dalmánd” néven 21 házból álló puszta. - Dalma szerepel egy másik müvében is. Az 1828-ban íródott, töredé­kesen maradt „Magyarvár" a Kuma parti romok történetét mondja el. Utolsó ura a „harczszerető Dalma", akit meglátogat házasságszerző Igar és figyelmébe ajánlja Kende szép leányát, Elvő-t. Mivel Igar is helynévi eredetű, megerősíti Dal- manddal kapcsolatos feltételezésünket. DÚS - A Kapos völgyében fekvő Dúzs is szóba jöhet, bár a helynevet nem a „va­lamiben bővelkedő, gazdag ember”-ből vezeti le az etimológia, mert az csak a 16. század eleje óta adatolható. Az Árpád­kori „dús”-nokok szolgálónépek voltak, akik az ünnepi torravalót adták az egy­háznak. - Vörösmartynál a „Zalán futá­sa” 3. énekében a harcmezőn életét vesztő fiatal vitéz Dús, Báta testvére. Báta kapcsán így szóba jöhetatúladunai Dus- nok is. ETE - A bajnok Ete, a hős Ete, a „haj­danta dicső Etelének hős unokája”, a „hadzavaró kacagányos Ete” központi alak a „Zalán futásáéban. Honfoglaló hős, ki „...messze utat nyitott kardjával, menni fog, és az / Ősi hazát, ha különben nem, megszerzi erővel.” - Vörösmarty el­sődleges forrása feltehetően Anonymus, akinél Ete Ond vezér fia. - Kristó Gyula és társai ún. „korai" helynév adattára szerint a Kárpát-medencében 18 Ete létezett. Legnevezetesebb közülük a középkori Sárköz egyetlen városa, Eteváros, mely 1591-ben pusztult el. Ma Városhely-dű- lő néven ismerik a decsi határban. Mivel Janyavár, Csatár, Cikádor és Báta egy­aránt szerepel a költő irodalmi topológiá­jában, feltehető, hogy Etevárost is ismer­te. - Megemlítendő, hogy Garay „Csa­tárijában Ete így idéz szózatot fiához, Ed-hez: „...Van szép földem elég, tájaink mosolyogva idézők; / Mit? ha díszes vá­rost építesz a tünde vidékbe?” - ami köz­vetlen utalás az elpusztult városra. GÖRBŐ - Görbőn írta „A patvarista” című versét. Tudósít, hogy éppen „...tele van tájunk drága siralmaival, / S már csak eget, s vizeket látunk, s még így ha soká tart / Földesurunk Görbőn vagy vi­za, vagy csuka lesz...” - De azért ifjaink a borházat íg? is megtalálják. HAJNA - Perczel Etelkát idéző kedves nőalak a „Zalán futásáéban. A delinek és szép hajúnak mondott Hajna szerelmes, a „hadzavaró Ete hős van Hajna szívé­ben”. A 9. énekben egy Börzsöny-motí­vum kapcsolja más versek rejtett értel­mezési rendszerébe: „Délnek völgye, szívem titkainak régi hazája, Délnek völgyében is ily tüzes a lány szép szeme. Rajtam Nem könyörül; de megöl ragyogó sugarával utóbb is. Vagy hova vesztem el így?... Megtérek Hajna, tehozzád.” Amikor Kozocsa Sándor sajtó alá ren­dezte a „Zalán futásáénak első kidolgo­zását, felfigyelt a „Hajna" név kialakulá­sára: „...Az egész első fogalmazványon át Kolma. Ezt a költő később valószínűleg keleties ízűnek találhatta, mert a 68/b ol­dalon a Kolma át van húzva s föléje írva Bajna. Ez már magyarosabb volt, viszont azért nem tetszhetett neki, mert a baj szó nem fejezte ki lényegét s nyilván nem is tartotta elég költőinek... A Bajnából lett a hajnal szó hatása alatt a végleges művé­szi alak: Hajna. Ez nemcsak szép és köl­tői, de egyben magyaros is volt.” - Kolma valószínűleg Tolna analógiájára keletke­zett. A Bajna névváltozat viszont meg­egyezik a Gyula-fiak egyike, Bucna/ Buchna némely régi történész által vallott értelmezési kísérletével. A történettudo­mány ma a Bonyha névnek felelteti meg, s Bonyhád névadójának tartja. IZMÉN - Egy 1831 szeptembere előtt keletkezett „Izmén sírjára” feliratú kétso­rosában szerepel a „gyönyörű Izmén... sok szívnek gyötrelme...” - Adataink sze­rint már 1138-ban szerepel az Izmen személynév, míg a mai Izmény elődje 1378-ban tűnik fel Tóth Izmány-ként. Vö­rösmarty idejében használt volt az Izmén és az Izménd forma is. - Szóba jöhet azonban az Izméne görög eredetű ke­resztnév, hiszen Iszméné a görög mon­dák thébai Oidipusz királyának leánya. KÉT SZOMSZÉDVÁR - Vörösmarty- nak ez az 1831 -ben írott müve a Sár völ­gyét idézve kezdődik. Sámson Tihamér vitéz Kun László királyunk oldalán Otto­kár ellen harcolt. Ez alatt Ságvár urai, a Káldorok rátörtek otthonára Ságvárra, és elpusztították. A hazatérő harcos a Sár bozótjából „...kihatván / Csak hamar a dombot s megpusztúlt várat eléré.” Látja mi történt, szörnyű bosszút esküszik. így indul a költői beszély. - Csányi László 1955-ös munkája jegyzetében említi a medinai hagyományt, hogy a költő és ta­nítványai többször jártak Medinán és a szomszédos Janyapusztán, ahol akko­riban még láthatók voltak az omladékok. (Maradékait végül a harci templom építé­séhez használták fel.) „A szájhagyomány szerint az egymáshoz közelálló várromok adták volna Vörösmartynak a Két szom­szédvár gondolatát.” - írja Csányi. - A te­repbejáró régész szerint Harctól északra feküdt Anya, vele szemben épült Anyavá­ra a Sárvíz egyik szigetén. Építési idejéről adataink nincsenek, első említései a XIV. század második feléből valók. Területé­ről kerültek ki Árpád-kori cserepek is. Valójában a néphagyomány három ösz- szefüggő várat tartott számon: a belaci Bativárat (Kakasdnál), az agárdi Leány­várat és Anyavárát a mai Janyapusztánál. Garay János a néptől úgy hallotta, hogy ...Nyanyában az anya, Leányvárban a l eánya, Batban pedig a bátyja lakott... megtámadásra gyertyagyújtás által adá- nak egymásnak jelt...” Hőke Lajos viszont azt a mondát jegyezte fel, hogy a várban Bati úr lakott, a Siónál a leánya Leány- várott, a köznép pedig a Sár szigetén lé­vő Janya várában. - Garaynál mindhá­rom helyszín szerepel. Biztosra vehető, hogy Vörösmartynál a szomszédvárak egyike valóban Anyavárát idézi. KUPA - A „Széplak” hőse, Ugod Si­montornya felé tartván látja...fejedelmi K upának eldarabolt testét hosszú szálfá­ra tűzötten...” - A múlt században az Ér- tényhez tartozó Edelénypusztán látható omladékokat tartotta a nép Kupa várá­nak. LEÁNYVÁR - „Széplak” hazatérő Ugod vitéze Szekszárd felé kanyarodik, hogy a Leányvárban élő két öreg nemes­kisasszonytól - akik jövendőmondó híré­ben állottak -, sorsát tudakolja. Ott laktak ...hol most fűnevelő halmát mutogatja Le ányvár, puszta lakatlan domb...” Wo- siosky Mór kelta kori földvárnak tartotta. Ma híres szőlőhegy Agárdnál. Garay „Csatárijában „Domborodó hegy emel­kedik a Sár nyúgoti partján, / Puszta la­katlan ma, neve van csak tudva Leány­vár.” ÓMBA - A „Zalán futása” 8. éneke az alpári síkon megütköző görög-bolgár és magyar csapatok harcát írja le. Egyik je­lenetében a bolgár Viddin Kadosa népé­re csap le, s- ott „...hamar Ómba fejét megtörte halálos ütéssel...” - A névadás a völgységi Zomba helységnév alapján történt. PINCEHELY - A költő 1822 augusztu- sában-szeptemberében „Teslér bará­tomhoz” címmel verses levélben tudósít­ja, hogy Perczel Pistával Nyilas havának kezdetén Börzsönyből Görbőre kerültek patvaristának. „Ha Pincehelytől Görbő nincs tova, / Ha Pincehelyhez Teslér hű marad, /Ötét barátja többször látja ott.” SÁR - „A két szomszédvár” (1831) költői helyszínének rajzát a Sió és Sárvíz mocsarában fekvő hajdani Anyavára ih­lette. Ember nem járta tájnak rajzolja a vi­déket, hol „...völgyeiben maradozva foly a Sár, / S késő habjai közt resten nyújtó­zik az omboly...” Az Anyavár fölötti elmo- csarasodott árterületet érzékletesen írja le: ...ingó / Partjain a Sárnak, mely sással, rőt buz ogánnyal / És suhogó náddal koszo­rúzva tekerge, holottán / Vándor lápok alatt feneketlen iszap vala... / Ahova vad fiait a csörgő réce vezette...” SIMONTORNYA - A „Széplak” című regényes eposz Ugod vitéze harcba ment. Miután a régi Pécsről Székesfehér­várra tartó út valóban Széplak mellett, Bonyhádon, Kölesden, Simontornyán át tartott északnak, hiteles a leírás: ...hol náddal s szőke füzekkel Borzas partjai közt csavarog szilaj árja Kapósnak, S a Balaton küldötte Sió madarainak örülve Vajda-Simontornyát ingó lápokkal övedzi, Arra szegé útját Ugod...” Régi térképeink, várrajzaink még mu­tatják a várat körülvevő vizesárkot, mo- csárvilágot. SZÉPLAK - Széplak város a török alatt pusztult el. A török idők óta - napjainkig - búcsújáróhely. Szentélyrésze Vörösmarty idejében valamivel teljesebb volt, hiszen egy villámcsapás csak a századvégen bontotta meg a felső oromzatot. Fontos tudnunk hogy a XIX. században még nem dőlt el, hogy vajon a híres cikádori ciszter­cita apátsággal azonos-e. Ezt csak Békefi Rémig ásatása és könyve tisztázta. Mind­addig a rend franciaországi anyakolostora (Citeaux, ejtsd:’Szitó) nevét bizonyítéknak érezték a Cikó melletti romok eredetére. - Széplak a költő egyik legkedvesebb helye, valószínűleg érzelmi életének történetében is kulcsfontosságú helyszín. A „Széplak” hőse Széplakon lakik. A mű elején a leg­személyesebb vallomás hangzik el a költő­ről, ki „az ifjúság képét öltve magára”, gondolatban ismét: „Ábrándozva bolyong egyedül a csörge pataknál, S szárnyain ismét a szerelemnek hordja bilincseit, S hordja szelíd kötelét az elomló szőke hajaknak, Álmaiból virradnia, haj! mért kelle; miért kell, Megsiratott szép völgy! szemeimtől messze maradnod, Hogy soha többé víg hang dallód ajakára ne keljen, És legyen a dalban minden szava, mint szíve oly bús? De te nevezve maradsz kedvemben búmban egyenlőn Legkésőbb napomig, s mely tájadon őrzi regéit, Állni fog emlekeim közepett a széplaki bús rom.” Bár „A Rom” helyszíne a csendes Arai- tó melléke, a megrajzolt vidék sok motí­vuma Börzsöny és Széplak környékét idé­zi. Akár egy hosszabb séta, mikor a költő „elhagyta a kevély lak táját”, átvágott a „gyönyörű rónán” (Cikó felé), s „... túl azo­kon szomorú düledéken lelte Romistent.” (Kövessük gondolatban, az Ótemplomnál vagyunk.) VÖLGYSÉG - Jóllehet a völgységi táj képe sok helyütt felismerhető, Vörösmarty költői művei közül - név szerint - egyedül a „Szépiák" című regényes eposz híres be­vezetőjében olvasható a tájnév: „Téged is, oh Völgység! az idő kiragadjon-e tőlem, Szóljak-e mindenről, ha dal ébreszt, csak ne te rólad? És ha neved zendül nagy késő korra lejutván, Senki ne tudja, hogy oly szentté lett tájad előttem? Hogy fiatalságom tündér országa te voltál? Halmaidat koszorúzza borág, koszorúzza tetődet Százados erdőség; köztük, mint égi maradvány, Nyúlnak el a völgyek, fiatal szépséggel igézők...” Tájnevünk népi elnevezésből 1727-ben vált hivatalos névvé, mint völgységi járás. - Ma már nehéz elképzelnünk a vidék ősi ké­pét a tetőket koszorúzó százados erdősé­geket melyek a XVIII—XIX. századi irtások­nak estek áldozatul, ahogy a szántók, sző­lők aránya növekedett. Csak másik költő érezheti át oly mértékben Széplak jelentő­ségét mint Babits Mihály „Az ifjú Vörös­marty” című tanulmányában: ...Tetszik ne­k i Etelka, a finom, a komoly, a nyájas, tetszik neki ezer környezetben elképzelni ragyogó alakját.. Tetszik neki bevillanyozni Etelka emlékével minden képzeteit titkos össze­függéseket keresni Etelka és az egész vi­lág közt Tetszenek a Völgység enyhe dombjai, a fiatal szépséggel igéző völgyek, fiatalságának tündérországa, melyet ké­sőbb, mikor már nem láthat többé - ó, hogy minden szépséget akkor érzünk igazán, mikor már nem látjuk - oly gyönyörűen raj­zolva sirat meg: mely még később is a régi szerelmet költi fel lelkében. A Széplak gyö­nyörű tájképe melanchólikusan zárja be ezt a fiatalságot” SOLYMÁR IMRE

Next

/
Thumbnails
Contents