Tolna Megyei Népújság, 1990. január (40. évfolyam, 1-26. szám)

1990-01-06 / 5. szám

2 - TOLNATÁJ 1990. január 6. Juhos László és Domokos Eszter a művészélet fecskefészek-stációiról- Beszélgessünk művészetről. Ilyen zűrzavaros időkben... Ehheza mostani világhoz, ami ilyen mértékben tele van mindenféle eseményekkel - egymás­nak ellentmondó eseményekkel is - hogyan viszonyulhat egy képzőmű­vész?- Az eseményekhez, vagy a művészeti élethez? ■ - A mostani világhoz.- Az eseményekhez a művész attól füg­gően viszonyul, hogy a millió féle típusból melyikhez tartozik. Van politikus típus, van munkástípus... A politikus típus azonnal ki­használja az eseményeket, és nekiáll politi­zálni. Ebből igyekszik magának tőkét ková­csolni. A rpunkás típus dolgozik, nem fog­lalkozik az események zavaró sokaságá­val. Én az utóbbi típushoz tartozom. Véle­ményem van a dolgokról, de nem látom szükségét meg fontosságát annak, hogy kiálljak ezzel a véleményemmel szónokol­ni. En a véleményemet sohasem akartam minden áron elfogadtatni másokkal. I- De a mondanivalódat valószínű, hogy igen.- A mondanivalómat sem. I- Mi az, amit a te szobrász! világod kifejez?- Mindenképpen az élet. Az ember gon­dolkodásmódja kétféle: az egyik az életet igenlő gondolkodás, a másik az életet nem épp tagadó, de legalábbis nem tekintetbe vevő gondolkodás. Az első megfigyelő alapállásból indul ki és ennek alapján von le következtetéseket, tehát kiértékelő jelle­gű. A második mindenféle eszmefuttatá­sokból, filozófiákból kapott, absztrahált gondolkodásmód, amelyben idővel min­den elveszti az alapját, csak szó szót követ, gondolat gondolatot, hiszen tudod, hogy eljutott ide is a gondolkodás, hogy tér a tér­ben, tér az időben, idő a térben, idő az idő­ben - idő a téridőben, tér a téridő-időben... I- Ti nagyon jó barátságban vagytok Baky Péter festőművésszel. Az ő grafi­kája, festészete rendkívül gondolati. Vele szoktatok ilyesmiről vitatkozni?- Nem. Nem... Egymás között ilyen tekin­tetben nem igen cseréljük ki a gondolatain­kat. Legalábbis kollégák, itt helyben. Meg­nézzük egymás munkáit, és az nekünk közvetíti a másik gondolkodásmódját. Vé­leményt is mondunk egy-két munkáról, de nem szoktunk filozofálgatni ilyen jellegű dolgokról. Hétköznapi dolgokról, anyagi kérdésekről, emberi kapcsolatokról igen. Emberi viszonyokról igen. De szakmáról nemigen beszélgetünk egymással. I- Amit Baky Péter csinál, azt agyon- filozofáltnak. szofisztikusnak érzed? Vagy az egy letisztult gondolati világ?- Vitathatatlan, hogy kitünően rajzol. A gondolatait meg tudja rajzolni. És azok a gondolatok, amelyeket ábrázol, az ő életé­ből fakadnak. Vannak ugyan képei, ame­lyek eléggé filozofikusak, de még azok is a mindennapi életből táplálkoznak. I- És ezen belül a te szóhasználatod­dal életigenlőknek érzed őket?- Igen. I- Mennyiben befolyásolja az itt lét­rejött műveidet az, hogy Erdélyből jöt­tél?- Áttételesen mindenképp nagyon. Sőt: nem befolyásolja, hanem meghatározza. Elég sokat morfondíroztam én azon, hogy mit kaptam Marosvásárhelytől öt év alatt mit kaptam a tanárpktól, nevezetesen Hu­nyadi Lászlótól, Péterfi Lászlótól, akik leg­mélyebben érintettek engem, mit kaptam Kolozsváron, ahoVa a vásárhelyi művészeti középiskolából kerültem főiskolára, Lőwith Egontól, és mit kaptam Budapesten Mikus Sándortól... I- Hány évet tanultál a kolozsvári Ion Andreescu Képzőművészeti Főisko­lán?- Három befejezett évem volt Ebből, miután áttelepültem, egy évet fogadtak el, tehát másodévet kezdtem Pesten. I- Milyen körülmények között tanul­tál Pesten?- Hát... furcsa volt az idejövetelem. Én nem vagyok egy melldöngetős erdélyi. Er­délyi... nem is vagyok erdélyi, én szatmári vagyok. Ami Magyarországhoz tartozott ugyan, de hát Felvidék... Most meg az em­berek legalább nyolcvan százaléka úgy tudja, hogy ami Romániához tartozik, az mind Erdélyé volt. Nem is voltak olyan kap­csolataim, akik erdélyi-tüzű emberek lettek volna, és az ottani tanulmányaim idején nem a történelem volt a beszélgetések fő témája, hanem a művészet, a művészettör­ténet. Mert hiszen a művészetben is van azért történelmi vonatkozás... Mikor átjöt­tem, és a papírjaim is utánam jöttek egy év múlva, és kaptam az értesítést, fölmentem a főiskolára jelentkezni, bemutatni az addig készült dolgaimat. Enyhén elutasító választ kaptam, hogy ezekkel a munkákkal menjek inkább az iparművészeti főiskolára. Mond­tam, hogy jóformán azt sem tudom, mi az iparművészeti főiskola, nekem ott semmi kötődésem nincs, én eddig képzőművé­szeti főiskolára jártam. Pár nap múlva hivat­tak, hogy Pátzay Pál a kijelölt időben vár. , Ebédidő volt. Bementem, ő épp ebédelt, az iránt érdeklődött, hogy mennyire vagyok erdélyi, kit ismerek, mennyire... No most, én nem egy kultúrcsaládból jöttem, a gyer­mekkori környezetem nem túl művelt. Egy­szerű munkáscsaládból való vagyok, apám-anyám dolgozott, tíz könyvük se volt otthon, az utcán nőttem fel, semmiképpen nem néztem ki dörzsölt-müvelt fickónak. Pátzay nyilván arra volt kíváncsi, mennyire vagyok Erdélyből, meg történelemből, meg művészettörténetből, esztétikából felké­szült, de hát nem voltam az, és ennek mér­tékében nem voltam megfelelő.- Odaát nagyon sok tehetséges pa­rasztfiú vagy egyszerű, környezetből kikerült fiatal végezte el a főiskolát és szerezte meg menet közben a művelt­ségét.. Végül is a főiskola ezt a célt is szolgálja valahol, nem?- Hát engem ő elküldött, és nem is foglal­kozott velem tovább. Jóval később döb­bentem rá, hogy ez tulajdonképpen egy műveltségi fölmérés volt. Arra volt kíváncsi, hogy az az ember, aki Edélyből átkerült, mi­lyen értéket képvisel. Nos, nem feleltem meg az értékelésének. Mikus Sándorhoz kerültem, nekiálltam dolgozni. Kollégiumi elhelyezést is kértem, mert Dunaújváros mellett. Rácalmáson laktunk, onnan nehéz volt följárni, két buszt cserélni. Kollégiumot nem kaptam, betelt a hely, a titkárnő, annak ellenére, hogy a kollégák jelezték, hogy üres ágy is van, pestiek is laknak a kollé­giumban, azt mondta, az üres ágy, higgyem el, le van foglalva, a pestiek meg bonyolul­tabban és többet utaznak, mint mi vidék­ről... I- Anyagilag nagyon nehéz volt az ingázás?- Minimális megterhelést jelentett, térí­tettek. Akkor már volt gyerekem, családom. Társadalmi ösztöndíjat meg szociális jutta­tásokat kaptunk. Reggel hatkor kellett kel­nem ahhoz, hogy kilencre bejussak Pestre. A délutáni órákat részben elveszítettem, mert már négy órakor azon kellett speku­lálnom, hogy lógjam el az utolsó órát, hogy kilenc óra után hazaérjek. Í- Ez azt jelenti, hogy a családdal semmi időt nem tudtál együtt tölteni.- Semmit az égvilágon. Mikor én eljöt­tem, még aludtak, mikor hazaértem, már aludtak. Főleg a gyerekek... Maradt a szombat-vasárnap, meg a szünidő. Meg azok a napok, amikor nem vett föl a busz. Amikor az első lekéste a másodikat. Ilyen­kor volt úgy, hogy télen, hófúvásban négy­öt kilométert vissza kellett gyalogolnom a faluba. I - Nagyon nehéz lehetett- Ha fiatal az ember, kibírja. I - Hogy kerültél Tolna megyébe?- Rácalmáson egy hét végén, amikor dolgozgattam éppen, hallottam a rádióban, hogy a képzőművészeti szempontból ti­zenöt évvel ezelőtt eléggé fehér foltnak szá­mító Tolna megyének jó lenne fiatal képző­művészeket idetelepítenie a főiskoláról. A feleségem Tolna megyei volt, itt érettségi­zett Szekszárdon. Eljöttünk, kitöltöttük a papírokat, és havi hétszáz forintot kap­tam a szerződés alapján. Ez még első fél­évben történt. Három évig kaptam az ösztöndíjat. I- Tehát amint Pestre kerültél főisko­lára megkötötted a szerződést, hogy Tolna megyébe jössz majd dolgozni. És tanulmányi időd alatt mindvégig Rácalmáson laktál.- Igen. A feleségem ott volt klubkönyv­tárvezető havi 1600 forintért. Közvetlen az udvaron volt egy kis, két helyiségből álló, földből döngölt lakás, ebben lak­tunk. A fecskefészekben. Mert az volt. Végül is egy szoba, egy konyha volt. Utol­só évben már jött a második gyerek. Ne­gyedéves koromban kaptam kollégiu­mot. Akkor már könnyebb volt. De ötöd­évre, mesterképző időszakra már nem maradtam a főiskolán. Pedig akkor tud­tam volna olyan ismeretségi kört kialakí­tani, ami akkor is megmarad értékként, ha eljön vidékre az ember.- Tehát te vándorfecskeként több­ször kirepültél a fészekből. Előbb Szatmárról, aztán Rácalmásról. És mégsem vált a cikázó röpködés köze­pette elvontabbá számodra a világ. Az igazi fecskefészket egy szobrász szá­mára nem a megfelelő műterem jelen­tené?- Dunaújvárosban kaptunk volna la­kást. Mindenki előbb eljött volna szek­szárdi állásnézőbe, de én fordítva csinál­tam. Visszaadtam a lakáskiutalást abban a meggyőződésben, hogy várnak engem Szekszárdon. Ilyen hülyén naív voltam. Most is az vagyok. Ide jöttem tehát, és kö­zölték velem a megyei tanácsnál, hogy sajnos nem tudnak fogadni. Állás nincs sehol, lakás nincs. Bár akkor épült még két műtermes lakás... Egyszerűen nem tudunk veletek mit kezdeni, két gyerek­kel, menjetek, ahova akartok, mondták, annyit tehetünk, hogy nem kérjük vissza az ösztöndíjat. Medinán az iskolaigazga­tó azt mondta: maga vagy ugródeszká­nak akar engem használni, vagy tehet­ségtelen, ha a főiskola elvégzése után ide akar jönni rajztanárnak. Visszamen­tünk Rácalmásra. Aztán Bogyiszlóra hív­tak, mindent ígértek, mentünk, megkötöt­tük a szerződést, az ígéretekből nem lett semmi. Régi iskolában két osztályterem­ből alakítottak ki nekünk lakást. ■ - Újabb fecskefészket- Egy negyedéven át volt csak műter­mem. Feleségnek nem volt állás, kiseb­bik gyereknek bölcsőde. Alkotói ösztön­díjat kaptam, bejöttem Szekszárdra, a kerámiaüzemben elvállaltam az üzemve­zetést. Bogyiszlóról én beköltöztem Szekszárdra. Nem kaptam lakást. Fu- széknál laktam, majdnem egy évig, aztán kaptam egy volt légópincét műteremnek, akkor oda leköltöztem, lyukat fúrtam a koromzsákba és olajkályhával fűtöttem. Amíg elárasztott a víz, ott ázott az összes művészeti album... ■ - Még egy fecskefészek.- Ott vagy három évig laktam. Közben szétzilálódott a család, míg megkaptuk az Arany János utcában a lakást. Elvál­tunk, a feleségemé maradt a lakás, én el­költöztem. Vissza a pincébe. Majd a má­sodik feleségemhez... A Művészeti Alap egymillió forintot adott két szobrászmű­terem megépítéséhez, de valahogy, bár ki is jelölték a telket, megtervezték a mű­termeket, az istennek se épültek meg. Közben felépítettük a házunkat.- A mostani fecskefészket Műter­med végül is, amiben megfelelő körül­mények között dolgozhatnál, ennyi év után sincs. Az úttörőházban dolgozol, az állomás mellett egy romos épület • az úgynevezett műtermed, az se so­káig. Voltaképpen a szobrokon és a családon kívül minden más egy kicsit illuzórikus az életedben. Hiszen min­dig kiröpülsz valahonnan, és mindig ugyanazt az egyetlen biztonságos fecskefészket keresed, amely szob­rászként is magába fogadna... Kívá­nom, hogy találd meg, és köszönöm ezt a - terjedelmi okokból csak töre­dékesen felidézhető - beszélgetést A vörös félhold bűvöletében Elöljáróban kéretik a kedves olvasó: nézze el fenntartás nélküli rokonszen- vem a török néppel. Ismerkedtem nyelvé­vel, a közös szókincsen túl érdekesnek tartom a két nyelvtan bizonyos mértékű hasonlatosságát, megírtam a hódoltság­beli Tolna megye Duna menti települé­seinek történetét. A „török” elnevezés először az i. sz. 6. században tűnt fel a kínai évkönyvekben. Európa keresztény népei jó ideig a „tö­rök" szót a „mohamedán” és az „iszlám” szinonimájaként használták, s ha bármi­lyen nemzetiségű az iszlámra áttért, azt mondták: „törökké lett”. Ennek a szó- használatnak megvoltak a maga okai. Az oszmán-török birodalom kezdetben az iszlám fegyveres úton való elterjesztését, később megvédését tűzte maga elé. „Magyar gyaurok meghajoltak, tisztelvén szablyádat” - énekelte Nagy Szulejmán udvari költője. A „törökké válás” hagyományosan az iszlám felvétele útján (fiúgyermekeknél körülmetéléssel) történt. A török biroda­lom területén menedéket kereső magyar szabadságharcosok esetében a vallás­csere ceremóniái leegyszerűsödtek. Az elbukott 1848/49-es magyar szabad­ságharc néhány tábornoka, tisztje és számos közkatonája török katonai szol­gálatba lépve a valláscserével egy idő­ben oszmán-török személynevet kapott, így lett Bem Józsefből Murad, Kmetty Györgyből Iszmail, Stein Miksából Fér­fiad pasa. Jelen korunk török-szimpatizánsai nem veszik fel sem az iszlámot, sem a tö­rök neveket. Talán egyetlen kivétel a tíz éve elhunyt orientalista tudósunk, Ger- manus Gyula. Zarándokként megjárta Mekkát és Medinát, az arab, perzsa és török nyelv birtokában Abdul Karim név­vel megtisztelve fogadta őt a török biro­dalom utolsó szultánja és a köztársaság első elnöke. Az Egri csillagok után Germanus Allah akbarja nyújtotta a legmaradandóbb diákköri olvasmányélményt. Egyúttal erős ösztönzést adott a törökség közel-, és régmúltjának megismerésére. Immár tíz év telt el azóta, hogy régi álmom telje­sült és felkereshettem a hét dombra épült ősi metropoliszt, Bizáncot (későbbi neve Konstantinápoly, ma Isztambul). Azóta több ízben végigbarangoltam a fazsinde­lyes házak tengerében kanyargó szűk si­kátorokat, a működő dzsámik avítt sző­nyegein magam is törökülésben figyel­tem a kora délutáni órákban gyülekéző fiatal férfiak Korán-magyarázatait. ' Törökországi útjaimon felkerestem a Beyazit mecset és a Szüleymán dzsámi szomszédságában a bevásárlóturizmus­tól megkímélt antikváriumokat, könyvtá­rakat és múzeumokat. A Topkapi sze- rályban leginkább III. Ahmet könyvtára tetszett. Itt volt alkalmam találkozni Nagy Szulejmán titkárának miniaturákkal éke­sített naplójával, amely a magyarországi hadjáratok eseményeit örökítette meg. Nem lehet meghatottság nélkül a múlt­ra és a sors forgandóságára gondolni a Jedikule (Héttorony) börtöncellái láttán. Összeszorult a szívem, amikor közös tör­ténelmünk egy másik emlékművének, a rodostói Rákóczi-múzeumnak a falán a nemrég ott járt turistacsoport koszorúját, bent pedig a Székelyföldről gyalogosan érkezett diákok faragott kopjafáját meg­láttam. Közös múltunkat idézi a „Madzsar kar- desler dzsaddeszi” (Magyar testvérek út­ja), amire egyik barangolás során fiam bukkant rá. A Kemal Atatürk sugárútról leágazó nagyforgalmú utat szegélyező épületek a magyar tervezők és kőműve­sek munkáját dicsérik. Bátaszék, Szaká­dét és Tolna kőművesnemzedékei mai napig szívesen mutogatják az isztambuli és ankarai építkezések fényképeit. Csu­pán kuriózumként említem, hogy négy évszázaddal ezelőtt az egri vár építkezé­seinél a Tolna megyei Sárköz kőművesei is serénykedtek. Benedek Elek népmeséinek török ( nyelvű válogatására, arab és török nyel­vű Koránokra, szótárakra és a „Dünya ta- rihi” (Világtörténelem) 15-1§. századot tárgyaló kötetének kialkudotf megvételé­re futotta a költőpénzem. Ez utóbbi könyvnek már a harmadik oldalán szem­beötlőit Jan Hunyadi, Yorgi Brankovics, Iskender bey és a pápa diplomáciai lépé­seinek részletes kifejtése. A 323. oldaltól kezdve megelevenednek a Magyaror­szág ellen indított hadjáratok, legelsőnek a mohácsi csata eseményei. Ismereteim szerint a budai zsidók Du- naföldvárig jöttek a törökök elé, hogy átadják kulcsaikat a szultánnak, az emlí­tett Világtörténelem viszont úgy adja elő, hogy már Mohácsnál sor került erre a hó­doló eseményre. Minthogy vékonyan csordogált a Tolna megyét érintő híranyag, más és bővebb források után kellett néznem. Szeren­csére az elmúlt években Káldy-Nagy Gyula és Vass Előd közzétették a török defterek magyar fordításait, így sikerült megtalálni Ariadne fonalát, s ezen a nyo­mon elindulhattam a hódoltsági viszo­nyok megismerése felé. Világossá vált előttem, hogy a tolnaiak úgy jártak Issz- tambulba és a királyi Magyarország nyu­gati és felvidéki városaiba, mintha haza­járnának. Főként a Duna mente városai­nak kereskedői és vámbérlői kerültek kapcsolatba a török katonai, pénzügyi és polgári igazgatás szerveivel. Dunaföld- vár, Tolna kereskedői és protestáns la­kosai rendszeresen megfordultak Pé­csett. Válaszúti György unitárius lelkész 16. századvégi „Pécsi disputa” című, eszme- történeti értékű kéziratából kiderült, hogy az unitárius hitet valló pécsi és reformá­tus hitű tolnai polgárok között nemcsak kereskedelmi cikkek, hanem eszmék is „forgalomba kerültek”. A pécsi polgárok felszólították a tolnaiakat, hogy küldjék el hírneves lelkészüket, Decsi Gáspárt a pécsi hitvitára. Ök kitértek az unitáriusok javaslata elől, érdekeik alakulását nem óhajtván bizonytalan kimenetelű vallási disputára bízni. A református tanok védelmére vé­gül is a ráckevei Skaricza Máté vállalko­zott. Stephan Gerlach 1579. évi útinaplójá­ból kitűnik, hogy Pijale pasa bölcsőjét Tolnán ringatták. A mohácsi csata után a szultán egyik portyázó csapata Tolnáról is fiúkat hur­colt el, hogy őket az isztambuli rabszol­gapiacon eladja. A tolnai fiút, kinek csak felnőttkori tö­rök nevét ismerjük, katonaiskolába vit­ték. Fényes jövő várt rá. Előbb a szultáni palotaőrség parancs­noka, 1560-ban pedig egy tengeri ütkö­zet győztese. Szulejmán szultán is ott volt a Boszpo­rusz partján, amikor Pijale hadiflottája behajózott. A padisah kinevezte őt tábornokká és feleségül adta egyik unokáját. Az Aranyszarv-öböl szemközti partján, a Galata-toronyhoz vezető utca felső vé­gében volt a szállásom. Valahányszor nyitva találtam a Mevlevi dervisrend 15. század végén épült kolostorát, beléptem néhány percre a kertjébe, ahol tucatnyi sírkő társaságában a kolozsvári születé­sű Ibrahim Mütterferika (Nyomdász Áb­rahám) kőből faragott turbános síremlé­ke áll. Az egykori magyar papnövendéket a törökök az isztambuli rabszolgapiacon jó kezekbe adták. Gazdája csakhamar felismerte a fiatal­ember nyelvkészségét (rövid idő alatt megtanult arabul, perzsául és törökül), kétéves franciaországi tanulmányútra küldte, ahol elsajátította a nyomdász­mesterséget. Visszatérve nyomdát alapított és kiad­ta a kétrészes arab-török szótárt. Színes nyomááú térképeivel öregbítet­te hírnevét. Nem felejtette el anyanyelvét. Több íz­ben tolmácsolt a magyar menekültek és a török hatóságok között. A vörös félhold bűvölete magyarok­nak, törököknek a múltban gyökerező, mába nyúló, szóban és zenében élő ha­gyományait jelentik számomra, amelyek­kel érdemes megismerkedni, amelyek­ből jó dolog merítkezni. DR. SZILÁGYI MIHÁLY

Next

/
Thumbnails
Contents