Tolna Megyei Népújság, 1990. január (40. évfolyam, 1-26. szám)

1990-01-06 / 5. szám

4 - TOLNATÁJ 1990. január 6. Egy ország, amelyiknek győzni kell Salom, Shlomo Marom! Beszélgetés az izraeli nagykövettel Három nagykövet járt eddig a szekszárdi orvosklubban. Közü­lük a dél-koreai Tak-Chae Han egyáltalán nem beszélte nyel­vünket, az amerikai Mark Palmer már bizonyos jártasságot muta­tott ezen a téren, míg az izraeli Shlomo Marom perfekt magyar­ságával lepte meg a hallgatósá­got.- Nincs ezen semmi csodálni- való - világosított fel Shlomo Ma­rom úr. - Ezelőtt hatvan évvel Bu­dapesten születtem Marosi Ta­másként, ebben a városban gye- rekeskedtem, itt érettségiztem, még a műegyetem első félévét is itt végeztem. Azután 1949-ben el­hagytam a hazámat: a negyvenes évek közepén mint zsidó voltam nemkívánatos személy az or­szágban, s azt már nem akartam megvárni, hogy a Rákosi-rend- szer alatt viszont osztályidegen elem legyek. Ma is azt vallom, hogy egy zsidónak a zsidók kö­zött a legjobb, ezért vándoroltam ki Izraelbe.- Nem lehetett könnyű új életet kezdeni Izraelben az 1949-es év­ben, hiszen egy évvel korábban egy pusztító háború árán jött létre ez az állam...- Akkoriban hatszázezer lako­sa lehetett Izraelnek, s két év alatt újabb egymillió-kétszázezer be­vándorló érkezett. Gondolja el, ez olyan, mintha Magyarországra most hirtelen húszmillió ember érkezne! De Magyarországon még mindig van bizonyos mérté­Kagylók, karikák, ékszerek kű infrastruktúra, ott meg nem volt semmi. Jómagam munkanél­küliként kezdtem, majd előléptem rakodónak, végül pedig a kato­naságnál kötöttem ki. Azután úgy alakult, hogy 25 évig maradtam a seregben. Leszerelésem után úgy éreztem, hogy korai lenne még a rózsáim növekedését fi­gyelni, így kerültem át a külügy­minisztériumhoz.- Ahol bizonyára kihasználták azt a tényt, hogy ön kiválóan be­szél magyarul. Személyesen kér­te talán, hogy jelenlegi állomás­helyére helyezzék?- Sok választásom nem volt, enyhe túlzással élve egy revol­verrel jöttek hozzám, hogy vagy megyek Magyarországra, vagy nem is tudom mi történik. Ezt megelőzően hat évig dolgoztam Washingtonban, valamelyest is­merem is az amerikai viszonyo­kat, azt hittem, ismét oda külde­nek. Mindenesetre Magyarorszá­gon óriási előnyt jelent az, hogy gond nélkül tudok kapcsolatot teremteni az emberekkel.- Marom úr, ön annak az Izrael­nek az érdekeit képviseli hazánk­ban, mely országot a tömegtájé­koztatásunk évtizedekig a kör­nyező arab népek véreskezű el­nyomójaként ábrázolt. Miként vé­lekedik erről a propagandiszti- kus szempontokat sem nélkülöző beállításról?- Hadd idézzem ezzel kapcso­latban néhány honfitársának a véleményét: ha az erdélyi ma­gyarok is rendelkeztek volna azokkal a jogokkal, amelyekkel az izraeli arabok, akkor rendkívül elégedettek lehetnének. Kíván hallani néhány részletet?- Éppen erre kérném...- Példának okáért Izraelben minden utca három - héber, arab és angol - nyelvű névfelirattal van ellátva. Az arablakta területeken magától értetődően arab az isko­láztatás nyelve. Az izraeli arabok teljes jogú állampolgárok, arra szavaznak, akire akarnak. Élnek is ezzel a lehetőséggel, az izraeli parlamentben jó néhány arab képviselő foglal helyet.- Mégis, mi az oka annak, hogy az izraeli demokráciát nem iga­zán kívánják elfogadni az ott élő palesztinok, s folytonos felkelé­sekről, összecsapásokról érkez­nek hírek?- Tudja, mi a görög sorstragé­diák lényege? Az, hogy mindkét félnek igaza van. Érthető és jogos a palesztinok álláspontja, mert ők saját nemzeti államot szeretné­nek. A probléma csak az, hogy miközben az egykori Palesztina egész területére ki akarják ter­jeszteni fennhatóságukat, addig nem ismerik el Izrael puszta léte­zéséhez való jogát sem.- Viszont Izrael nem hajlandó tárgyalni a palesztinok nemzet­közileg elismert képviseletével, a Palesztin Felszabadítási Szerve­zettel...- Ez igaz. A mi véleményünk szerint a PFSZ-nek egyetlen egy Háromezer év a tenyérben Három lelet, három tárgyi üzenet a múltból - ami összeköti őket, az az, hogy mindegyiket múzeumba­rátok juttatták el az arra legmegfe­lelőbb helyre, a szakemberek ke­zébe. És még egy összekötő ka­pocs: a föld alól előkerült emlékek kivétel nélkül a bronzkorból szár­maznak.- Háromezer év a koruk - jegyzi meg Szabó Géza régész, a szek­szárdi Wosinsky Mór Múzeum munkatársa magától értetődő ter­mészetességgel, s a fotó kedvéért tenyerébe veszi a csodálatos ép­ségben megmaradt szürkésfehér kagylófüzért. Mintha néhány nap­pal ezelőtt hozták volna fel a víz mélyéről ezeket az őskori mészvá- zakat. A hozzá nem értőt kissé meglepi ez a hatalmas távolság az időben, s a csodálkozás csak fo­kozódik, amikor a finoman kidol­gozott ékszerek következnek.- Ezeket Mucsiban találta Hoh- mann András - mutat a fordított szív és bajusz alakú csüngőkre, a keresztbordás mellkorongokra és a ruhaösszefogó tűre Szabó Géza. - A bronzkorban a bronzműves- ség hallatlanul fejlett volt, sokszor olyan megoldásokkal is találkoz­hatunk, amire ma egy ötvös sem lenne ké­pes. Mégis, ezek az ékszerleletek azért igazán fontosak szá­munkra, mert jelzik egy-egy népmozgás irányát. Ebben az idő­ben, tehát időszámí­tásunk előtt 1350 kö­rül paraszti népek lakták a Kárpát-me­dencét. A korszak vé­gén nyugat felől a ha­lomsírok népe táma­dást intézett e nép­csoport ellen, ma­gukkal hozva az állat­tartó gazdálkodást, s egyben leigázva a te­rület lakosságát. Eze­ket a kincseket ép­pen a hódítók elől rej­tették a földbe. A kagylófüzér - melyet a né­metkéri Ódor János hozott be - az Égei-tenger partvidékéről szár­mazik, s bizonyítéka kereskedelmi kapcsolatok kiterjedt voltára. S végezetül a leletek harmadik csoportját mutatja be Szabó Géza.- Ezek a bronzból készült kari­kák Szakályból kerültek elő, Czi- ráki Viktor révén. Leginkább kar­kötőkhöz hasonlítanak, de még­sem azok. Valószínűleg pénzhe­lyettesítő szerepet töltöttek be, s ez is jól jelzi a kereskedelem fontos­ságát. S hogy mennyiben viszik előre az ilyen és ehhez hasonló leletek a régészetet és a történelemtudo­mányt? A kissé laikusán hangzó kérdésre szabatos választ ka­punk.- A leletek nemcsak a megyei ré­gészetet viszik előre, hiszen me­gyénket nem szabad kiragadni egy nagyobb régióból, nevezete­sen Közép-Európából. A kincseket elásó népek őslakókként éltek ezen a vidéken, míg a halomsíro- sok nyugatról, a mai Németország területéről vándoroltak ide. Máris megvan egy összekötő szál. Vagy a kagylók: ezek a mükénéi, a gö­rög kultúra nyomait viselik magu­kon. Itt egy újabb kapocs. Óriási tá­volságokat fogott át a bronzkori vi­lágkereskedelem, amely mintegy előképe az újabbkori, elsősorban római világkereskedelemnek, A finoman kidolgozott ékszerek Shlomo Marom törekvése van: Izrael megsemmi­sítése. Melyik személy vagy állam lenne hajlandó tárgyalni saját megsemmisítéséről?- Önök terrorista szervezetnek tartják a PFSZ-t?- Nem tartjuk, ők valóban azok.- Ennek ellenére az izraeli had­sereg az, amely megszállva tart bizonyos arab területeket.- Nézze, Izrael gyakorlatilag megalakulása óta háborús álla­potban áll a környező arab or­szágokkal. Nekünk élet-halál kérdés a győzelem, ezért nem ve­szíthetünk - mint ahogy nem is veszítettünk - nem háborút, de csatát sem. 1967-ben egyszerre három arab ország támadt ránk, de visszavertük őket, s eljutot­tunk a Szuezi-csatornához, a Jordán folyóhoz és a Golan fenn­síkhoz. Amikor 1977-ben Anvar Szadat, Egyiptom elnöke olyan elhatározást, hozott, hogy saját érdekében szüksége van a béké­re, akkor az utolsó négyzetcenti­méterig visszakapta az elfoglalt földeket. Ha a többi arab ország, így a palesztinok is eljutnak erre a következtetésre, s őszintén kí­vánják a számunkra is elfogad­ható, biztonságot jelentő békét, velük is meg fogunk állapodni.- Marom úr, ön negyven év el­teltével most látogatott először szülőhazájába, méghozzá nagy­követként. Minek köszönhető az, hogy még mindig anyanyelvi szinten, akcentus nélkül beszél magyarul?- A feleségem szerint egy jó poénért eladom a lelkemet. Most is ezt teszem, mert elárulom, hogy ezt az anyósomnak köszön­hetem. Ő 1956-ban jött ki hoz­zánk Izraelbe, s már nem volt kedve megtanulni héberül. Bár politikai témát az ember az anyó­sával nem tárgyal meg, de min­den egyebet igen, így ha akar­tam, ha nem, csak magyarul be­szélhettem vele. SZERI ÁRPÁD Fotó: RITZEL ZOLTÁN „Emlék” a görög tengerpartról yy$rt> Egy helyen a három lelet amelyről viszont már sokkal konk­rétabb fogalmaink vannak. A leletek kutatása természete­sen tovább tart, hiszen a földben még nagyon sok érték rejtőzik. Hasznos és szükséges lenne ezeket mielőbb megmenteni, ugyanis rengeteg leletet szánta­nak el és semmisítenek meg más módon, az esetek többségében természetesen akaratlanul. Ki tud­ja, mi magunk is hány alkalommal rúgtunk félre a földeken járva egy- egy oxidálódott bronzkori fémkari­kát, feleslegesen átadva azt a to­vábbi enyészetnek? - szá-ór -

Next

/
Thumbnails
Contents