Tolna Megyei Népújság, 1989. november (39. évfolyam, 259-284. szám)
1989-11-21 / 276. szám
1989. november 21. ( TOLNA ' NÉPÚJSÁG 5 Szervic, a viszont tagságra Több mint harminc év távlatába visszatekintve is eszembe jut egy megmosolygtató történet, amit kedves tanítóm, Kozári Ilonka néni szokott mesélni az anyanyelvvel még alig-alig birkózó, de máris előkelősködni próbáló csemetéknek. Ilyenkor- fantáziám segítségével - magam elé képzelem a szereplőket, s ha mesélem, megpróbálom utánozni hanglejtésüket, mozdulataikat. Néha sikerrel. Miről is van szó? Még a második világégés előtt történt - így mondják-, mikor a kicsit nagyravágyó falusi lány fölment Pestre és cselédnek állt. Igyekezett tisztességesen, hisz ezt látta, ezt tanulta otthon. Főleg a „nacsás asszonya” és a „ténsasszo- nyok” beszédét figyelte, azt gondolván, ha tud úgy szólni, ahogy ők, akkor már igazi pesti. Nos, hát vele, vagyis - nevezzük így - a Marival történt meg az alábbi eset, amikor földijével találkozott a fővárosban.- Szervusz, Mari! - köszönt rá a falubelije.- Sőt, pláne, Julcsa! - emelte meg a hangját.- Hová mész? - érdeklődött amaz.- Ellenben piacra.- Mit veszel?- Indiszkrét salátát!- ?- Na, szervic, a viszont tagságra! - szólt Mari, aztán el. Nos, az előbbi történetet nem azért meséltem el, mert manapság hiányolom a „Szervic, a viszont tagságra”-félre zagy- vaságot elköszönéskor. Nem, hiszen - sajnos - ma más a változó idő, a külföldi filmek és az emberi igénytelenség már torzszülötteket is produkált. A Csokonai és a Petőfi által emlegetett Isten hozzádot fölváltotta a hivatalos, rideg viszontlátásra, vagy annak a rövidebb, hidegebb változata, a viszlát. Jött a szia, aztán a csaó, ami már csá-ra is változott, de használják a sziacsaót egyben is. Aztán ahogy telt az idő - se otthon, se az iskolában nincs mód a tartalmas, választékos beszédre -, úgy romlott az anyanyelv is. Az abc-t rejtvénynek vélő fiatalok nyelve még inkább elszegényedett: a csá-ból cső lett, majd „hála" az angol filmeknek, beépült szókincsünkbe az oké és a helló, meg a „háj”. Jól példázza mindezt az alábbi történet. Két fiatal - egy fiú és egy lány - ül a pádon, s lábukkal a gyöngykavicsot keverik. Fontos elfoglaltság, csak azzal törődnek. Az órák óta tartó csendet a fiú töri meg:- Följössz hozzánk este?- ...Megdumáltál - így a lány.- Akkor oké! Na, helló!- Helló! - búcsúzik a lány is. Nem hiányolom tehát a (nyelvi) viszont tagságot, de hiányát érzem az ízes, emberibb, érzelmekkel telített elköszönések- nek, búcsúzó szavaknak. Gondoljuk csak el, mennyivel szebben szól(t), jobban hangzott (hangzik) a jó utat, sok szerencsét, az isten veled, az isten áldjon meg, a minden jót, a jó egészséget, vagy annak a tréfás, de igaz változata, a piros egészséget. Mindez akkor jutott eszembe, amikor nemrégiben Tamásiban jártam és egy vidám, hasznosan eltöltött délután, majd az este után elköszöntem vendéglátóimtól. A bogarat a fülembe Király József iskolaigazgató tette azzal, hogy úgy búcsúzott el tőlem: „Őrizz meg bennünket jó emlékezetedben!” Eddig ez nekem mindig sikerült és azért mondtam el mindezt, hogy most, amikor újra visszatérünk - helyesen! - a régi-új megszólításokhoz - hölgyem, uram, kisasszony, asszonyom, bajtárs, stb. -, akkor térjünk issza a régi köszönési formák egy részéhez is. Talán érzelemszegény világunkban ez is segít valamit.- ÉKES LÁSZLÓ Egészségvédelem - betegségmegelőzés Mit kell tudnunk a mandulák megbetegedéséről és eltávolításuk okairól? Mielőtt a mandulagyulladásról, mint az egyik leggyakoribb megbetegedésről beszélnénk, feltétlen tisztáznunk kell a köztudatban gyakran tévesen szereplő mandulák fogalmát. Gyakorlati jelentősége csupán az orr és torokmandula betegségeinek van. A torokmandulák a szájüregben kétoldalt a garatívek között helyezkednek el, míg az orrmandula a szájgarati üreg felett, az orrgarat boltozatán található. Helyzetüknek megfelelően tehát a mandulák műtéti eltávolítása is a szájüregen keresztül történik. Igen jellemző a betegségek életkori megjelenése: míg az orrmandula megnagyobbodása, gyulladása szinte kizárólag a gyermekkor sajátja, a torokmandulák megbetegedése felnőtt- és gyermekkorban egyaránt gyakori. Az orrmandula idült gyulladása, megnagyobbodása gyermekeknél igen jellemző tünetegyüttest, az ún. „adeneidos facies” képét eredményezi. Ennek lényege a gátolt orrlégzés és orrhangzós beszéd melletti nyitott szájlégzés, és az ezekhez gyakran társuló kétoldali hallásromlás, mely a gyermeknek a jellegzetes „bamba arckifejezést” kölcsönzi. A tüneteket elhúzódó náthás állapotok, ismétlődő arcüreg és középfülgyulladások tarkítják. Mindezek mellett az orrmandula eltávolítása igen hálás feladatnak számít, mely különösen elhúzódó csecsemőkori középfülgyulladás esetén már féléves kor után indokolt lehet. Körültekintést igényel azonban a lágyszájpad működési elégtelensége, szájpad-hasadék „farkastorok” fennállásánál. A csupán néhány perces műtéti beavatkozás altatásban történik, a gyermek számára különösebb terhet nem jelent. Az esetleges szövődmények felismerése és biztonságos ellátása érdekében mégis a megfigyelés a műtét másodnapján még feltétlen indokolt. A torokmandulák felnőtt- és gyermekkori heveny gyulladásos megbetegedését rossz közérzet, borzongás, láz, nyelé- si nehezítettség, torok- és fülbe sugárzó fájdalom jellemzi. Esetenként az állkapocsszögletben, a nyak két oldalán érzékeny nyirokcsomók jelennek meg. Ezeknek a gyulladásoknak gyakori ismétlődése, idültté válása, szövődmény, pl. mandula körüli tályog fellépése, vagy másodlagos ún. gócként szereplő (pl. ízületi, szív, vese, stb.) betegségek jelentkezése indokolttá teszi a műtéti eltávolítást. Nem javasolható azonban vérképzőszervi zavarok, idült, száraz orr és ga- ratnyálkahárty megbetegedések fennállásakor, idős korú betegeknél, valamint a lázzal járó, ismétlődő torokgyulladások azon eseteiben amikor nem kifejezetten a mandulák, hanem elsősorban a garatfal a beteg. Gyermekeken a mandulaműtét javallatát különösen szigorúan kell venni. A mandula működése fontos a szervezet ellenanyag-termelésében, ezért 3 éves életkor előtt csak igen ritkán és nagyon szigorú indikáció alapján szabad elvégezni. Külön kiemelnénk az allergiás, asth- más jellegű hörghurutban szenvedő gyermekek csoportját, akiknél a mandulaműtét kifejezetten ellenjavallt. A mandulaműtétet - megfelelő kivizsgálás után - felnőttkorban általában helyi érzéstelenítésben, gyermekeken altatásban végezzük. A műtét utáni megfigyelés hosszabb, mint az orrmandula eltávolítása esetén. A jelentősebb műtéti megterhelés, fokozottabb késői vérzés lehetősége miatt legalább háromnapos műtét utáni megfigyelés szükséges, azaz a beavatkozást nem szabad ambuláns műtétként elvégezni. A kórházból történő elbocsátás után betegeinknek még további kímélő étrendet és pihenést javaslunk. DR. KOVÁCS ZOLTÁN mb. ov. főorvos így él a cigány lakosság Mőcsény környékén Tanácsülést tartottak Mőcsényben (TUDÓSÍTÓNKTÓL) A Mőcsény Községi Közös Tanács közigazgatási területének tanácstagjait Krutki Pál helyi tanácselnök tájékoztatta a két tanácsülés között végzett munkáról, valamint a közigazgatási területen élő cigány lakosság helyzetéről. A tájékoztatóból kitűnt, hogy a tanács közigazgatási területén szinte minden községben élnek cigányok, mintegy 40 család. Mórágyon laknak a legtöbben, a tanácsi tájékoztató szerint 199-en. Többségük saját házában lakik, míg vannak, akik tanácsi bérlakásban élnek. Házaik állapota jó, vagy közepes műszaki állapotú, míg a tanácsi bérlakások tatarozásra szorulnak, sajnos kevés a pénze a tanácsnak erre. A cigány lakosság lakáskultúrájában is fejlődés tapasztalható, egyre igényesebbek. Mind több lakásban található fürdőszoba, 25 lakásban van televízió, ugyanennyi helyen mosógép, vagy más háztartási gép. Hat család vásárolt autót és tizenhat családhoz jár valamilyen napilap. A 73 munkaképes korú közül 42- nek van állandó munkahelye, több mint tízen alkalmi munkákból élnek. Az eltartottak száma 15. A munkahellyel rendelkezők zöme a környező üzemekben Bonyhádon és Szekszárdon - dolgoznak, illetve a környező mezőgazdasági téeszekben, Decsen, Bátaszéken, Mőcsényben. Nehezíti az elhelyezkedést, hogy a cigány munkavállalók zöme alacsony végzettségű, illetve képzettségű, így általában segédmunkásként dolgoznak. Ilyen okoknál fogva elsőként szünteti meg munkaviszonyukat a munkáltató, így átszervezés vagy egyéb ok esetén munkáltatójuk az elsők között szünteti meg munkaviszonyukat. A helyi tanács átmenetileg szociális és rendkívüli ellátással segít a leginkább rászorultakon. Jó dolog, hogy valameny- nyi tanköteles gyermek iskolába jár és a kicsik többsége óvodába. A helyi tanács a szociális étkeztetéshez százezer forintot biztosított. Vannak, akik ingyenes étkezést kapnak. 1988-ban 43 700, 1989. augusztus 31 -ig 24100 forintot fizetett ki a tanács gyámügyi segélyként zömmel cigány gyermekek részére. Tizennyolcnak ingyenes közgyógyellátást biztosít a tanács. Többségük igénybe veszi az egészségügyi szolgáltatásokat. Ez különösen mutatkozik az anya és csecsemővédelem tekintetében. A kicsikkel megjelennek a védőoltásokon. Megfogadják az orvos és a védőnő tanácsait és ennek is köszönhető, hogy az elmúlt három évben egy csecsemőhalálozás volt a körzetben, s nincs fertőző betegség. Az eredmény mellett negatív jelenségek is mutatkoznak. Az általános iskolai mulasztások száma változó. Leginkább a felső tagozatos tanulóknál jelentkeznek. Ekkor kezdenek csavarogni - több szülő mit sem törődik ezzel a körülménnyel. Aztán jelentkeznek a fiatalkorúak betörései, lopásai, garázdaságai, verekedései. Elég gondot okoznak az ilyen esetek a BM és más illetékes szerveknek. A segítő és jó szándékú intézkedéseket nem mindig fogadják el. A tanács és más szervek sokat tesznek azért is, hogy a cigányságot a helyi lakosság befogadja. Ehhez persze az is szükséges, hogy a cigányságnak legyen érdekképviselete ott, ahol kell. Az sem lenne rossz, ha azokon a fórumokon, ahol a cigányság sorsáról döntenek, maguk is részt vehetnének. Ez segítené a beilleszkedésüket. A mőcsényi tanácsülés a továbbiakban Haász József vb-titkár előterjesztésében megtárgyalta az államigazgatási eljárási törvény végrehajtását a közigazgatási területen. LOVÁK ANDRÁS Bulgáriai útijegyzet I. Az eltűnt törökök nyomában Szófiai templomok. A tizenhárom középkori török dzsámiból napjainkra csak egy maradt Bulgáriában a jelenlegi hivatalos álláspont szerint nem élnek török nemzetiségű állampolgárok. Ezt a - valószínűleg a legmagasabb helyről származó - véleményt nem győzi hangsúlyozni a minisztérium munkatársa, a megyei vezető, de az apró falu tanácselnöke is. Eközben több mint háromszázezer ember vett vándorbotot a kezébe, s távozott a szomszédos Törökországba. A kivándorlás most sem szünetel: megemlítendő, hogy egyes (külföldi) becslések alapján Bulgária összlakosságának közel tíz százaléka, azaz hozzávetőlegesen kilencszáz- ezer-egymillió töröknek tekinthető. Persze, mindez nem túlzottan befolyásolja a bolgár vezetőket: igazukba vetett hitükre, magabiztosságukra jellemző, hogy saját maguk szerveznek nemzetközi újságíró találkozókat e kérdés behatóbb tanulmányozása végett. Jelen sorok írója nemrég tért haza Bulgáriából egy ilyen jellegű, egyhetes rendezvényről. A vendéglátók becsületére legyen mondva, minden korlátozás nélkül lehetett ismerkedni napjaink bolgár valóságával, beleértve természetesen a sok indulatot kiváltó „török-problémát” is. Szófia juhsajttal A bolgár újságíró-szövetség szófiai székházában találkoztam először - és kint-tartózkodásom alatt utoljára - Todor Zsivkowal, az ország (párt), akkori vezetőjével. Persze, ez a találkozás képletesen zajlott le, hiszen Todor Zsivkov nem jelent meg személyesen az intézmény nagytermében a külföldi újságírók számára adott vacsorán, csupán óriási, szekrény méretű színes fénykép portréja díszelgett a falon. Ám hiba lenne ebből a szemmel látható jelből valamiféle román típusú személyi kultuszra következtetni. Kísérőnk és tolmácsunk, a hatvanhét éve Szófiában élő Klein Endre a vacsoránál, az elmaradhatatlan juhsajt (rántott juhsajt - nekünk, magyaroknak eleinte kissé furcsa volt, hogy még a paradicsomra is juhsajtot reszelnek) eszegetése közben meg is jegyezte: - Nálunk is változott sok minden a glasznoszty és a peresztrojka óta. Például Zsivkov szülőfalujából szép csendben eltávolították az ott felállított életnagyságú szobrát. Tény, hogy manapság Bulgáriát is hatalmába kerítette a reformszellem. A változás, a demokratizálódás iránti, igény tetten érhető, legalábbis szavakban, de közben a külső szemlélő még gyakorta szembetalálkozik néhány meglepő ténynyel. A bolgár fővárosba, Szófiába este érkeztünk. Ezt az egyébként számos érdekességgel rendelkező települést túlzás lenne világvárosként jellemezni. Aki már látta az esti Budapest villogó fényreklámjait, a kivilágított kirakatokat, az az első pillanatban csalódik Szófiában. Ez történt velünk is, ugyanis a repülőtérről az újságíró-szövetségig tartó autóúton az utcai lámpák halvány pislákolásán, a házak ablakain kiszűrődő sárgás fényen kívül vajmi kevés fényforrás hívta fel magára a figyelmet. Kísérőnk azonban egy másik jellegzetességgel is megismertetett bennünket: - Szófiát lehetne a zöld területek városának is nevezni, annyi itt a szépen gondozott park. Sajnos, egyikben sem volt alkalmunk sétálni, vendéglátóink meglehetősen sűrű programot állítottak össze számunkra, előadások, városnézések, találkozók és természetesen hosszas és bőséges étkezések követték egymást. Az már külön szerencsénknek tudható be, hogy a szófiai városnézés alkalmából módunk volt elszakadni az újságíró csoporttól. A Dimitrov- mauzóleumba - ahol a háború utáni első kommunista vezető, az 1933-as lipcsei per főszereplője nyugszik, hasonlóképpen bebalzsamozva, mint Lenin - ugyan nem sikerült bejutnunk, éppen zárva tartott, de a közeli magyar kultúrintézetbe az érdekesség kedvéért benéztünk. Itt találkoztunk a magyarul anyanyelvi szinten beszélő ismert bolgár íróval, Georgi Kru- mowal, akinek Héttől hétig című regénye hazánkban is megjelent. A diákkorában Miskolcon élő Georgi Krumov meggyőződéssel vallotta, hogy Bulgáriában - és más szocialista országban - sincs más alternatíva, csak a demokratizálódás.- Mindez hogyan tükröződik a bolgár írótársadalomban? - szegeztük neki a kérdést. - így vélekednek erről az írószövetségben is?- Nem tudom - válaszolt rezignáltam - Ugyanis nem vagyok tagja az írószövetségnek.- író létére? - hitetlenkedtünk.- Igen. Nem vagyok tagja a szövetségnek, mert nem szeretem, ha parancsolgatnak. A fenti rövid párbeszéd néhány nap múlva tett szert külön jelentőségre. A konferencia résztvevői a művelődési minisztérium egyik vezetőjének előadását hallgathatták meg. Érdemes idézni Stefan Ganev professzor egyik sarkalatos kitételét: „Az alkotóközösségek Bulgáriában mindig is függetlenek voltak.” S ha már az idézeteknél tartunk, íme egy olyan mondat, ami ugyancsak gyakorta elhangzott a hivatalos tényezőktől, de már a törökökre, pontosabban a bulgáriai muzulmánokra vonatkoztatva, mert ugyebár Bulgáriában nem léteznek törökök: „A muzulmánok visszatértek a bolgár nemzethez, s ezzel érvényesült a történelmi igazság." Igaz, ebben a semlegesen hangzó „visszatérésben” több mint háromszázezren nem kívántak részt venni, de ilyen és ehhez hasonló részletkérdések nem érintik az összképet. (Folytatjuk) SZERI ÁRPÁD A Dimitrov-mauzóleum